Гость
Статьи
Cacharel - как …

Cacharel - как правильно произноситься? транскрипируйте пожалуйста!

елси вспомните еще какие нибудь интересные марки,которые вы не могли "прочитать"(правильно), а когда услышали произношение - удивились, напишите их! :)

Viki
244 ответа
Последний — Перейти
Страница 3
ф рау к
#101

лё д исси

Elizabet
#102

А туфли Манон бланк (блансе)?

Луи витон, луи вуитон?

Лайма Вайкуле, Вайкулэ

Дзинтари,Дзынтари?

Гость
#103

скажите мне ,пожалуйста, как на русском говорить Jean Paul Gaultier???Разве Шон пол голтьер?фууу,блин,чуть язык не сломала.

Elizabet
#104

Жан Поль Гатье

Гость
#105

Жан-Поль Готье

Гость
#106

Луи Вюиттон

Гость
#107

Маноло Бланик

Гость
#108

Лайма Вайкуле?????????? Как призносили лет ...дцать, так и называйте.

Гость
#109

Дзинтарс

Elizabet
#110

Произносится

Лайма вайкулЭ

ДзЫнтарс

в латышском языке нет буквы и

Elizabet
#111

и нет буквы е

Гость
#112

110, в латышском может и нет, да и меня в Латвии тоже нет и не будет. Как произносят дикторы ЦТ, так и буду.

Гость
#113

В Москве ДзЫнтарс и ВайкулЭ произнесёшь, потом как на дуру смотреть будут. Оно мне надо?

Гость
#114

Мы же Германия говорим, а не Дойчланд. И ничо - немцы живы )))

звезда мишлен
#115

Говоря про уровень, я имела в виду не кто что носит, а кто как говорит, если хотите об уровне культуры речи.

Федосова
#116

Луи Вюиттон - у нас в питере, на б.конюшенной есть магазинчик. так там по-русски название даже написано - видать для тех, кто не совсем правильно произносит )))))))

Федосова
#117

очень интересное произношение большинства слогов и "набора букв" в испанском и итальянском для нашего, русского, слуха. ))))))))))))))

#118

Гермес - в честь же Бога названа фирма, следовательно, читает по-латински. гермес.

цифры
#119

116 - а кто писал, продавщицы из этого магазина? Ведь правильно вроде бы "виттон"?

24
#120

у кашарель ижумительний трикотаж!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Драгана
#121

50: Насчет эйфории - да ничего там не как ё без й, а просто юфория! Английский-то учили? А название это никак не французское, тогда бы обозвали как эфорИ! ну а по-русски вполне можно называть Эйфория! И это нормально. не ошибка. 49, про ш... То же самое. Может, мы еще и в русском языке в заимствованных словах будем выговаривать, как в оригинале? Сказать-то так без проблем, только вот в русский язык не впишется никак! Тогда давайте уж и диор непременно говорить с р на франц.манер!
Сacharel - кашарЕль. Guerlain - герлЕн. Что там еще...

Гость
#122

КАк правильно произносится название Remi Martin ? Мне сказали, что Martin произносится как МартАн ...Ну-ка, знатоки френча...:)

И ещё,живу в испано-язычной стране..Так здесь все иностранные названия адаптированы под испанский язык...И никто не заморачивается на этот счёт и не упрекает в отсутствии " уровня" :)))))) Тот же Мартин произносят здесь как МартИн, Кашарель - КаЧарель , Живанши - Гивенчи, Камю - Камус, Рено - Ренаулт :)))))))) Пежо - Пейот :)))) ....и ничего, вроде...

ТЕЛЕЗВЕЗДА
#123

122, в японии пежо, звучит- пужё))))))))

Люсия
#124

Дорогие девочки, повеселили здорово такой темкой)))) Но для всех сомневающихся и спорящих подтверждаю еще раз: любое имя собственное, коим и является название марки, должно произноситься так, как оно звучит на языке страны, в которой появился этот брэнд. А вовсе не так, как вам этого хотелось бы. Причем разночтений быть практически не может. Ну вы же не зовете Байрона Буроном, хотя прочитать имя поэта, не зная язык, можно по-разному. Но! Есть такое понятие как узус, т.е. то, как принято произносить слово в том или ином языке. Так, в английском "Mercedes" звучит как "мёсидис" и.т.д. Если кто захочет поспорить - пожалуйста. Я филолог, в совершенстве владею английским, французским и итальянским.

Гость
#125

Ну говорят же "Фрейд", хотя правильно - "Фройд"

Люсия
#126

125, вот это и есть узус. Немцы, если не ошибаюсь, как раз и произносят "Фройд"

звезда мишлен
#127

похоже, в современном русском узус таков, что все, написанное латинскими буквами, читают по правилам английского языка, вот и имеем мы ломбарДЖини, гивенчи, мицубиши.

Катерина
#128

To 122.
Читается Реми МартЭн. А у меня был случай, не знала как читается GRAND MARNIER, читала как пишется, а надо Гран монье

Катерина
#129

Да Фройда мы говорим не правильно, а также Хейнриха Хайне(смешно звучит) и иже с ними и, очень часто, названия на карте не соответствуют их правильному "родному" произношению( и не только у нас-во всех странах). Так исторически сложилось. Но названия парфимерных марок, брендов, фамилии (тех же актеров) НУЖНО говорить правильно! Не нужно изголятся и произносить с французским прононсом или английским акцентом Жива(о)нши или Джек Дэниэлс, но правильно читать надо! Чтобы не выставлять себя посмешищем, как одна моя приятельница: " я купила себе Ль Истант от Гуерлайна"

122
#130

Люсия, согласна с Вами...Хотя, в Ваших словах есть некое противоречие.С одной стороны, Вы пишете, что разночтений быть практически не может, с другой стороны - " узус" - то, как принято произносить в том или ином языке....Говоря о носителях испанского языка, то вряд ли многие из них произнесут английские или русские слова, в кот. присутствует " ш"...Скорее, это будет звучать как " ч", или " с"... Например, ПуШкин произносят как " ПуСкИн"_ с ударением на И...Название марки " BMW" -" бэ эме добле у"....Фолксваген - Волксваген...

129, простите, а как и где можно узнать, КАК именно правильно произносится название того или иного бренда? Ладно, я не говорю о тех брендах, которые постоянно на слуху...Но если я не знаю французский язык,откуда я могу знать, что Remi Martin, к примеру, произносится как Реми МартЭн ?Кстати, за Реми Мертэн спасибо :))) Теперь буду знать ....

Flf
#131

Никогда не могла прочитать название DSquaured. На правильное написание не претендую, но думаю здесь модницы меня поймут.

Катерина
#132

122, я тут посмотрела, по-русски "Реми Мартин" так и пишется, т.е. по идее, в России не являетя ошибкой так произноисить. Но я живу в Германии и здесь все произносят на французский манер. В ответ на ваш вопрос, как узнать, как правильно, развожу руками, т.к. сама французского не знаю, при сомнении спрашиваю у знакомых французов или у знающих этот язык. Постепенно начинаю думать, что неплохо бы для общего развития и фр. начать учить, как минимум, начальную ступень(а мне он не нравится своим сюсюканьем, всегда хотела учить испанский)

та чьё имя мы не называем
#133

а во ф ранции они вообше всйи прозносят на свой манер, и ничего!

я считаюу, что если человек произносит название например ф ранц. ф ирмы на английский манер , или наоборот, то в етом нет ничего страшного. тем более что всё в нашем мире так интернационально!)))))))))))))))

та чьё имя мы не называем
#134

я считаю, надо перестать замоочивать себе голову тем , кака правильно и на каком языке. ето глупо вообше

а если выбирать одно, то я склоняюсь к тому, что скорее всего лучше когда произносят на свой манер. но я не катергорична в етом

franaise
#135

раз уж такая темка...

Я фанатка люкс косметики и не первый год живу в Париже, так что пишу так как произносят у нас во Франции:

Guerlain произносится как Герлан (н - носовое на конце). В России НЕ ПРАВИЛЬНо продавщицы произносят.

Payot - пайо (т не читается).

clarins - кларанс, и С ЧИТАЕТСЯ, так как это имя собственное (фамилия владельца).

hermes - эрмес, здесь как раз с тоже читается.

Так как многие марки, хоть и французские, используют в названиях собственные имена, то бесполезно применять правила фр произношения (Пайо - это фамилия Нади Пайо, основательницы марки, Кларанс тоже фамилия основателя по происхождению не француза и тд).

franCaise
#136

ой, девочки буду писать без акцентов фр так как форум не распознает их

franCaise
#137

132 - французы произносят Реми МартАн (н - носовое опять же).

franCaise
#138

люди, кто в японии (не просто знает японский, а там живет) если есть такие, скажите как у вас Шисейдо произносят?

franCaise
#139

ой, вспомнила забавный случай:)

ко мне приехала подруга и я ее по магазинам захватив нескольких французиков-друзей. Ну и по дороге мы давай бренды обсуждать (французам интерестно что у нас в России модно).

Да, подруга моя французским "владеет в совершенстве":) ну как у нас владеют, думаю говорить не надо.

И вот, один мой знакомы дошел до Пьерр Кардан. Так как у нас, естественно, все говорят Карден, моя подруга давай с ним спорить, что мол, он не прав:) Доказывала битый час ему, чистокровному французу, что Кардан НАДО произносить КардЕн и она вообще лучше знает:) А после того, как мой приятель-француз заявил, что во Франции только старики одеваются от Кардан, расстались эти два индивида врагами:)

Анся
#140

Если по-испански - Качарэль

#141

franCaise - спасибо, интересно. пишите еСЧе =) мы как раз с подругами неделю назад такую же тему обсуждали

#142

PS у меня от Пьерр Кардан (Кардэн) есть туфли и, кстати, очень неплохие =) Всем нравятся. Так что не все у них "старческое" = ))

Гость
#143

60, Звезда мишлен, на самом деле JVC - это не ДжиВиСи, как принято говорить по-русски. Буква Джи - это G, а J - это Джей. Так что все-таки правильнее Джей Ви Си.

Гость
#144

22, Payot читается и произносится - ПайО.

Карамель
#145

А кто-нибудь французкий знает как произносится femme?

Pandy
#146

Карамель, femme=фам

Гость
#147

а Sinequanone как читается?

ляля
#148

ужас!!!! откуда такая необразованность? как тема из 90, когда народ в европы поехал, да бренды модные увидел, а образование в 8 классов.....

#149

:))))))))))))

Да-да!!! Ещё: свеклА,вклЮчено,асВальт,катАлог,диспАнсер,звОнит,бАловать,красивЕе,в туфлЯх...образование у многих на том же уровне

Гость
#150

последний пост, а при чем здесь ударения в русском языке? здесь речь идет об иностранной транскрипции.