Гость
Статьи
У кого дети говорят на …
Обсуждение закрыто

У кого дети говорят на двух языках, зайдите!

Ситуация такая: я русский, жена француженка, ребёнку (мальчик) год. Живём в Москве. Соответственно, жена разговаривает с ним на французском, я на русском, но дело в том, что больше времени с ребёнком провожу я, примерно раза в 4 больше. Хотел бы услышать родителей, чьи дети живут в таких же семьях, как у нас - во сколько лет ваши дети заговорили? И получится ли у нас сразу 2 языка? Merci de votre attention )

Максим
83 ответа
Последний — Перейти
Anonymous
#1

содержанец

Груша
#2

1, так и знала )))))))))))))) первое, что напрашивается

Anonymous
#3

Мальчики позже начинают говорить вообще. А билингвы тем более. Не исключено, что будет понимать мамин французский, а отвечать на папином русском:))

dalane
#4

У меня дети говорят без проблем на двух языках. Старшая заговорила поздно, в 2,5 года на языке страны в которой живём. Пришлось немного давить на неё чтобы говорила по-русски. Младший заговорил раньше и сразу на двух. Но всё равно ребёнок будет говорить лучше на языке страны пребывания.

Anonymous
#5

Вообще, такие дети - лингвистическое чудо:))

Anonymous
#6

1.У вас проблемы)).. у меня муж англичанин, я русская... мы живем уже семнадцать лет вместе.. Он привык уже к нашим русским замашкам, не удивляется нашим русским друзьям, которые сваливаются просто на голову.А сейчас ждет просто масленницы, вот приучила на свою голову )) прямо как котяра сидит и сметану сторожит, этот блинов моих ждет))А блины у меня у меня отменные

Лпешка:)
#7

у мя брат такой. Папа русский, а мама (моя мачеха) испанка. Так они еще его помимо этого отдали в английский кооледж где все предметы, соответственно, на английском! Бедный реебнок! :)))))))

Anonymous
#8

такие дети сильно отстают в развитии на начальном этапе.

Kott
#9

я видела таких детей,не знаб правда во сколько они начинают говорить,но у них все-таки трудности с общением,особенно на языке родителей,если родители переехали в другую страну.1 слово на русском,10 на другом,что им на русском говоришь-мало что понимают.В общем,заниматься с ними надо долго и упорно.

shaltai
#10

U menia dvoe malchikov, starshii govorit na dvux jazikax, po russki vse ravno s oshibkami, i ne tak razvita rech kak v francuzkom, on postoianno vmeste s nami pereezhal, menial iazikovuiu sredu 4 raza. mladshii s rozhdenia v francuzkoi jazikovoi srede i po russki xot i ponimaet no ne govorit(krome mozhet pari slov) ia vse ravno uporno govoriu s nimi tolko po russki, dumaiu eto dast chto to, no vse ravno vidno chto vse associacii, igra slov itd u nix po francuzki, mezhdu soboi po fr. dumaiu eto zavisit ot jazikovoi sredi i ot sklonnosti k iazikam rebenka. devochka, sosedka, 3,5 goda govorit na 3jazikax i ochen xorosho, xotia nikakix specialnix obuchaiuschix meropriatii oni ne provodiat. Izvinite, chto to mnogo poluchilos

Lady_Mary
#11

1 - бред, почему это если жена (муж) иностранка(-нец), а муж (жена) русский(-ая), то он сразу же содержанец(-ка)?! далеко_не_все_иностранцы благополучнее русских в финансовом плане, а уж тем более москвичей.
Автор, встречала множество семей, в которых дети вполне успешно таким же вот образом "изучали" 2 языка, а затем позже начинали изучать 3-й. Если возникнут проблемы с путанием слов (что, впрочем, далеко не факт), то можно будет впоследствие обратиться к опытному преподавателю и детскому психологу.

Anonymous
#12

у меня подруга из англии тоесть папа Англичанин,а мама Русская,говорит на 2-ух языках(Английский,Русский) свободно,Как она рассказывала, в детстве очень быстор стала понимать какое слово к какому языку.Не слушайте никого!Знать два языка это здорово!

кристи
#13

у нас в семье вообще был дурдом.дело в том что бабуля -француженка,аристократка сбежала вместе с румынским офицером ,дед был красавцем,не устояла..мать значит наполовину француженка,наполовину румынка,папа русский,мы с братом не пойми кто.если проводили лето у бабушки со стороны отца разговаривали по русски,если у гранд-мер со стороны матери то только на французком.моя дочка до 4 лет воспитывалась бабушкой-француженкой.ей сейчас 5 лет,картавит на французкий манер.нас уже к логопеду отправляют,говорят,у девочки акцент,надо исправлять..

Anonymous
#14

у меня ребенок двуязычный, проблем никаких. А 9 полную глупость написала. Если ребенок отстает в развитии, то явно по другим причинам. Я бы еще по своим наблюдениям сказала, что большую роль играет атмосфера в семье. В хорошей семье дети совершенно спокойно говорят на двух языках. Если в семье напряженно, то ребенок предпочитает говрить на языке той страны, где он живет.

Рупрexт
#15

И как по-французски будет картавый? Причем непонятно, как это так француз - картавый. Они ж ВСЕ картавые по определению. Какой именно признак выделяет это слово?

Blonde
#16

У двуязычного ребенка почти всегда бывают артикуляционные нарушения речи. Сначала должна одна звукопроизносительная система сформироваться, а потом можно и по-французски с ним начинать говорить.

Максим
#17

Я не силён во французском ) насколько знаю - grasseyant (если о человеке речь). Если не прав, пусть меня исправят )

Рупрexт
#18

А по-моему очень даже в тему. Я его уже засчитал.

Фидес
#19

Blonde, ╧38, - не факт, мой ребенок с рождения слышал 3 языка одновременно: папин турецкий и мамин русский с ним, а также английский (мама и папа между собой), с 4лет во французской школе, с 6-ти во Франции. В итоге, 3 языка без акцента, никогда никаких проблемм с артикуляцией, да еще прекрасное понимание английского (конечно с нашим акцентом). Говорю же, только небольшие проблемы со словарным запасом. Разговорный русский например без проблемм, а литературный, приходится много обьяснять, оно и понятно, ведь в России ребенок никогда не жил и русскую школу не посещал. Поэтому потихоньку читаем книги на русском.

Anonymous
#20

Читала, что если человек учит язык до семи лет, то информация "записывается" в одну область ГМ, если позже - то в разные. К примеру, после инсульта (травмы) человек может забыть один язык, если повреждена соответствующая область, а другой сохранится. Если учил во взрослом возрасте.

Hanna
#21

у меня дочке 2 года, папа общается на норвежском, в детском саду - на норвежском, я - на русском, результаты пока неутешительны - говорит на норвежском, но понимает все на русском, причем, что характерно, если впервыи раз услышит незнакомое слово на русском, повторяет его на русском, но как только услышит его на норвежском, сразу начинает говоить его только на норвежском, никогда языки не путает

Баба Фрося съела лося
#22

1, 2 - каждый судит в меру собственной распущенности (сами на шее у мужа не сидите?) В Европе уход папы в отпуск по уходу за ребенком - вполне обычная и регламентированная законом практика, оплачивается работодателем.
Максим, приведу в пример подругу и ее 3-летнюю дочь, которая тарахтит на 2 языках - русском и немецком. Активнее говорит, конечно, на немецком, ходит ведь в нем. садик каждый день, но и на русском тоже хорошо (в русский садик ходит раз в неделю плюс дома с мамой). Соображает очень быстро, быстро переключается с одного языка на другой.

Баба Фрося съела лося
#23

А в год немногие дети начинают разговаривать, некоторые к 2 созревают.

Фидес
#24

╧53, если есть возможность отдать в детский коллектив, то и за полгода выучит не переживайте, но если вы будете продолжать, как сейчас, то как только освоит недерландский - откажется и потеряет русский, в лучшем случае понимание останется, помяните мое слово. Дети в этом плане прагматики, подите обьясните ему зачем им сдался русский, если с мамой можно обьясниться на нидерландском. Не забывайте, что вы в нидерландской языковой среде и рано или поздно этот язык у них начнет превалировать, поэтому нужно уделить русскомк особое внимание не смешивая с другим, если конечно вы хотите чтоб они говорили на русском.

Настюша
#25

Максим, моей дочке 1,5 годика, я русская, муж француз. Я с дочкой стараюсь говорить на русском, когда папа дома на смеси русского и французкого. Дочка уже многое говорит, всё повторяет, одинаково понимает как на русском, так и на францyзком. Есть такие вещи котрорые она говорит только на французком , например: je t'aime ( говорит чётко, а по русский только ╚бубу╩ что значит ╚люблю╩),другие вещи говорит только на русском. Я думаю тут всё индивидуально. Мальчишки, часто, начинают позже говорить.

Влюбленная.
#26

У нас тож получится,что ребенок миним будет на 3хговорить(((( язык страны и наши языки+арабский и англ. хочу чтоьб ребенок с лет 5 учить начал. Ума не приложу как то совместить,но по опыту знакомых понимаю,что главное-каждый говорит на своем,местный учится в общении с *контингентом*)))),а те языки-как то,что надо учить. Посмотрим что получится :)

Anonymous
#27

Тоже мне - проблема. Дети все до 7 лет гении, впитывают, как губки языки, слету. Живем в Швейцарии, дома говорим по русски с сыном, в школе сын говорит и учится на немецком, на улице с друзьями на швайцердюче, плюс нянька в детстве англичанка, и несколько предметов в школе на французском. Вобщем говорит и пишет свободно и считает родными 5 языков. Правда по русски не пишет, не возникает такой необходимости.

Anonymous
#28

Приbлизиteлйнo дo 7 -лetнeгo вoзрaсta дetи bилингвисtы otсtaюt в языкoвom рaзвиtии ot свoих свeрсtникoв. У meнaй у mужa рebeнoк-дeвoцкa,с 2-лet языки никoгдa нe пуtaлa,toчнo знaлa, с кem нa кaкom языкe нужнo гoвoриtй.Плус пoвtoряet зa mнoй eлemeнtaрныe фрaзы пo русски, кotoрыe слышиt , кoгдa я гoвoрю пo teлeфoну. В рeзулйtate eсtй maлeнйкий зaпaс русских слoв и фрaз "привet, кaк дeлa, хoрoшo, и t.д. НO русский язык oчeнй tрудный и дetи, зaсto otкaзывaюtся нa нem гoвoриtй, пoэtomу, в люbom случae с дetйmи нужнo зaниomatйся языкom с сamoгo нaчaлa. Пoвtoряtй иm нaзвaниe прeдmetoв нa 2-языкaх или прoсиtй их пeрeвeсtи. Дoчй moeгo mужa в 4-5 лetнem вoзрaсte снoснo пeрeвoдилa mнe , чto скaзaл пaпa

анет
#29

я то думала...мои говорят на 3-х ,старший четвертый учит.Помимо родного Не заморачивайтесь,пустите все по естеству.Двуязычие с детства-это большой психологический плююс-дети не бояться "Ой,вот такой язый такой сложный,я его учить не смогу"Они все языки легко берут

Anonymous
#30

хватит чушь пороть, в каком таком развитии билингвы отстают??!! Наоборот- и это научно обоснованный факт!А языкам надо учить, надо читать, надо говорить, из воздуха только язык местности может быть и то, как у елочки-людоедки. У моего ребёнка с рождения два родных языка строго разграничены- есть мама и руские родственники, есть папа и его англоязычные родственники, а есть друдие люди с другими языками.Если говорить с ребёнком как минимум до 4 лет параллельно на двух языках, давать ему возможность слышать эти языки от других, жить или общаться часто в среде языков, то они идут параллельно как родный, закладывается речевой аппарат одинаково!потом их уже надо учить. ДА, может быть проблема некоторая со звуками, с ударением, спряжением, родом..но надо поправлять, учить, говорить, русский совсем из другой языковой группы, поэтому с ним сложно, а если ешё папа француз или немец, то с "р" можно только работать, а если англичанин, то будет вам и w вместо "в".Работать матушки надо и батюшки:)

Helena
#31

Я знаю людей, в совершенстве владеющих 6-10ю языками: англичанин, две урожденные израильтянки живущие/жившие в Англии и один негр из глубокой Африки (Сомали, кажется). Так вот, у израильтянок и негра 3-4 языка были с рождения, остальные они учили в более взрослом возрасте - как орехи щелкали, англичанин просто был способный к языкам. Жалеть таких детей не за что - им это дается без всяких усилий.

Helena
#32

Jacky 22, дисквалифицировать таких психологов надо. Если вы будете говорить с ребенком на языке страны, Ваш родной будет для него чужим, в 4 года он на нем просто говорить не захочет. Такое любят еще слаборазвитые воспиталки в детсаду советовать - для них это путь наименьшего сопротивления. Да и потом, врядли Вы говорите на языке страны совершенно без акцента, т.е. ребенок будет учиться разговаривать неправильно.

Anonymous
#33

а кто жалеет? поэтому и надо давать ребёнку как можно больше всего, что возможно.А ребёнок сам разберётся что ему взять, и что оставить.Ведь даже прекрасная теория есть, что даже музыки надо учить в3, а не в 6.Ничего не повредит, только не надо растить лауреатов и вундеркиндов, а нормальных здоровых, развитых деток.

Anonymous
#34

Нелена, перечитала пост Jacky, полностью с вами согласна. ЭТО БРЕД.///Совет Максиму, если ребёнок живёт в Москве, и ваша жена проводит с ним меньше время чем рускоязычные родственники и вы, то....ставьте французские песенки слушать, мультики на французском, тв на фр., всё что есть.Пусть будет традиция книжки на ночь на фр, а вы уж на русском в течении дня. Когда говорите с женой при ребёнке на фр. языке, то дублируйте языки- Дорогая, мы сегодня гуляли...., ету же фразу сразу на русском, и тд. И ещё , без поездок во францию вам не обойтись, без фр. друзей, общения, родственников тоже.Всё это вам надо стараться делать до 4 лет!! иначе, язык не будет родным, а будет вторым!!!

Anonymous
#35

63-дetи bилингвисtы otсtaюt в языкoвom рaзвиtии дo 7-лetнeгo вoзрaсta. Я лингвисt и эtoй прobлemoй зaниmaлaсй в унивeрe в Eврoпe. Oдин из языкoв всeгдa bудet сtрaдatй всe рaвнo нe mнoгo, чaсto прoизнoшeниe...

Влюбленная.
#36

72,не порите чушь,я сама билингвист,с детства на нескольких языках говорила,но в школе меня сразу хотели во второй класс отправить,потому что по всем предметам я впереди была и мне реально скучно было. Так что,не гоните.)))

Helena
#37

72, может Вы и лингвист, но в моем окружении большинство билингвистов, в т.ч. мой муж и моя дочь и ничего у них не отстает. Дочка в год заговорила на двух языках, с самого начала разделяла и переводила туда-сюда, в 4 прибавился еще и язык страны проживания (на котором мы к тому же общаемся дома с мужем). С т.з. словарного запаса страдает тот язык, на котором ей меньше читают, в нашем случае это папин, он у неё только разговорный, но не в силу её способностей, а в силу недостатка у папы времени и желания читать ей литературу. Не скрою, знаю детей, которые начинают говорить позже, но не надо обобщать всех билингвистов, всё зависит от способностей ребенка.

Boris
#38

У меня две девочки-близняшки, им 5 лет, живем в Тиране, жена-албанка, я-русский. Из за того,что все время на работе, некогда было с дочками говорить на русском, да и жена возражала. В итоге,дочки говорят только на албанском, сейчас учат английский.

финиста
#39

Максим, у меня подружка вышла замуж за русского, уехали жить во Францию, живут там 9 лет. Там же у них родился сын. Сейчас ему 6 лет. Так вот, говорит он только на французском. Но когда ему задают вопрос на русском языке он понимает, но отвечает все равно на французском. :) вот

Anonim-72
#40

75-я писaлa o tom , чto дetи дo 7 лetнeгo вoзрaсta otсtaюt ot свoих "oднoязычных "свeрсtникoв.Скoлйкo лet вaшemу mужу, чto вы eгo в приmeр привoдиte? Вo -вtoрых, фрaзa "дetи otсtaюt" нe oзнaчaet, чto дetи нe гoвoряt нa языкe, нo пo срaвнeнию сo свoиmи "oднoязычныmи" свeрсtникamи язык otсtaэt. Приmeр, люboй 5-6 лetний рebeнoк, влaдeющий toлйкo русскиm moжet вam скaзatй, чto taкoe "Лукomoрэ" , или "нa пeци вaляtся", "пo дoлam пo гoрam","Tянуtй нeвoд" и вскякиe taкиe meлкиe дetaли из скaзкoк, двух язычный рebeнoк, taкиe toнкoсtи нe знaet , кaк прaвилo,ни в кaкom языкe. To, чto рebeнoк гoвoриt нa двух языкaх oднoврemeннo -эto нe пoкaзateлй, чto рebeнoк "хoрoшo"влaдeet языкamи нa урoвнe свoих "oднoязычных" свeрсtникoв

Anonim-72
#41

Влюbлeнaя-A вы в скoлу лet taк в 5 пoшли, или вaс в 6 лet хoteли otдatй срaзу вo вtoрoй клaсс-хotй чиtaйte, чto я пишу...

Anonymous
#42

72, не знаю, как двуязычные или одноязычные дети могут объяснить "лукоморье", но вы его даже написать правильно не можете. Наверное, с детства несколькими языками владеете )

Belka
#43

насколько я знаю, билингвистичные дети просто сильно путают оба языка: скажем, берут французский корень и приставляют к нему русский суффикс и окончание :) А вот академически чистое знание 2х языков точно не получится, если не заниматься этим специально...

Хина Члек
#44

год - маленький срок,такие дети могут начать говорить намного позже,и то не на одном языке,а вперемешку,но не пугйтесь,это временно!! Бывает,что долго эта проблема пугает родителей, а ребенок "думает","выбирает язык".ему трудно,не надо давить и заставлять.Я читала статью о таких детях,называлась "Говори,малыш,я тебя понимаю!" - главная идея была в том,что если родители и ребенок находят общий язык и могут друг друг друга понять - значит,все О.К.Со временем все придет!!!!

Anonymous
#45

9, вы не правы. Мои дети учатся в международной школе, где полно детей, которые говорят на 2, а то и 3-4 языках. Свободно, причем. Отстающих в развитии не наблюдала.

Anonymous
#46

9, определенно не в теме. не разбираешься, не пиши.

Фидес
#47

Мой сын говорит на 3-х языках. Муж - француз турецкого происхождения с рождения говорил с ним по-турецки, я соответственно по-русски, живем во Франции, когда сын пошел в 4 года в ecole maternel, освоил французский. Говорить начал чуть позже обычного (между 2 и 2,5 г.), это с двуязычными детьми бывает, не страшно. Максим, не волнуйтесь, все у вас получится, маленькие дети могут усвоить без ущерба и более (8 языков в одном американском исследовании). Чтоб не отставал французский, ставьте ему мультики на нем, если вы планируете жить в России, можете отдать во французскую школу, русский у него так и так будет. Но учтите, у многоязычных детей может быть несколько снижен словарный запас на каждом из языков, поэтому лучше если источником французскаго в вашем случае будет не только мама. И еще, дети с легкостью учат язык, когда он им необходим для общения, но как только такая необходимость отпадает, они его с такой же легкостью забывают. Я знаю много семей, где разноязычные родители, чтоб облегчить жизнь ребенку, переходили на 1 язык, так ребенок терял другой, откозывался на нем говорить потом. Дети в этом плане идут по пути наименьшего сопротивления. Продолжайте также, желаю удачи.

Anonymous
#48

1, 2- ну нельзя же так. Кидаться на мужика за то, что выбрал он не Вас, а француженку:) Зависть еще никого не украшала.

Груша
#49

16, ))))))) не волнуйтесь обо мне. я уже сама выбрала, кого мне надо.

Anonymous
#50

я и муж русские, но живем в Германии, переехали, когда дочери было 2 года, до этого почти не говорила, хотя все понимала, пошла в сад, и через 0,5 года заговорила на немецком, сейчас ей уже 10 лет, но больше говорит на немецком, даже дома - я ей на русском, она отвечает на немецком, хотя дома мы говорим только на русском.