Гость
Статьи
Китайский vs. арабский

Китайский vs. арабский

Учусь на факультете управления (энергетика), первые два языка английский-французский. Предложили выбрать третий, причём абсолютно любой язык, а я в ступоре. Хочется на пользу, для работы. Понимаю, может, что всё же стоит взять китайский, но с другой стороны у нас очень много арабов учится, поэтому арабский язык быстрее и легче пойдёт, китайцев не встречала. Что выбрали бы вы и почему?Немецкий не предлагать, не потяну. И я девушка, кстати :)

Автор
115 ответов
Последний — Перейти
Ейва
#1

Испанский еще более распространен в мире.

Скрепка
#2

из двух вариантов (китайский или арабский) я выбрала бы арабский. Мне нравятся восточные страны, я люблю восточные сладости :-))))

Автор
#3

1, боюсь смешать французский с испанским.

Автор
#4

2, выбрать можно любой язык, даже кечуа при желании :) но по энергетике, мне кажется, ближе всё же немецкий, китайский и арабский (не беру языки, которые знаю).

#5

я учила арабский. в какой-то момент был ступор. никакого прогресса. учила, учила - а потом все из головы терялось.корни слов абсолютно чужие. это такой язык, который надо закреплять в стране imho. с европейскими языками такой проблемы не было.

helen
#6

Конечно арабский! Арабских стран ОЧЕНЬ МНОГО, т.е. арабский язык очень распространен в мире, и специалисты с арабским очень востребованы.

Гость
#7

Для китайского нужен практический идеальный музыкальный слух! Арабский язык очень сложный, пока учила начались проблемы со зрением:(

Гость
#8

И при изучении арабского Вам, автор, пригодятся ваши знания по французскому....Там больше число слов заимствованных из французского языка. Берите арабский!

Автор
#9

У меня есть некоторые сомнения по поводу арабского: во-первых, я девушка как-никак :) а во-вторых, арабские страны довольно хорошо учат английский - я не думаю, что мне придётся общаться с народом.

Гость
#10

Арабский конечно. Хотя бы из чисто эстетических соображений. Красивый язык, а письменность вообще произведение искусства. Китайский - это же кваканье какое-то с чириканьем, ужыыыысть

Гость
#11

Вообще, по сложности они практически на одном уровне. Но по красоте - как небо и земля. Да и сами китайцы уроды уродами. Автор, вы точно девушка?)))) Сейчас ОАЭ - одна из самых популярных стран для жизни и работы. Английский английским, но местные очнеь ценят, когда с ними говорят на их языке. Вам лишние очки. Вы же в Китай работать и жить не поедете? Вы же нормальная, надеюсь?

юля
#12

автор, моя сестра учит арабский, чтобы освоить его нужно очень много времени. А раз у вас это дополнительный язык, возьмите какой нибудь европейский

Гость
#13

Французский язык связан с арабским, т.к. во многих арабских странах французский является государственным. Это если придется поехать в такую страну работать. А китайский - он же очень сложный, и учить его надо многие годы. И конечно в языковом вузе. Даже в том же МГИМО китайский не дают с нуля на первом курсе, а только тем, кто либо в школе учил либо на их курсах редких языков, это за два года до поступления. Он и на слух сложнее, там тональности разные. По всему выходит - арабский. Хотя, я бы на вашем месте какой-нибудь европейский взяла - немецкий, испанский. Возможностей потом больше будет, у нас фирмы иностранные есть, да и в Европу поехать работать можно

Жужка
#14

У нас в Европе в институтах считается, что нужно учить русский и китайский, две великие державы с растущим рынком. Раньше было трендом учить испанский.

Автор
#15

12, у нас очень сильный институт, язык изучаем по программе лингвистов, те же фонетические зачёты, те же часы.

Автор
#16

Я живу в Москве, уезжать за границу, выходить замуж за китайца или араба не собираюсь :) работать тоже планирую здесь.

Гость
#17

Автор, если это только дополнительный язык, то почему бы не взять какой-нибудь славянский? Словакский очень на русский похож, когда словаки говорят, можно легко смысл уловить. А китайский или арабский можно учить только тогда, когда действительно этими языками увлекаетесь, очень уж они сложные. Мне знакомый китаец как-то объяснял, что некоторые слова у них отличаются только по интонации. Вот поставите не там ударение, и какое-нибудь ругательство получится.

цифры
#18

5, +100. Я учила китайский, учить абсолютно нереально. Не запоминается абсолютно, учи-не учи, все слова на один лад, сегодня помнишь, завтра забыл(

Финский, например, и то проще, хотя тоже жесть, совсем непривычный.

юля
#19

15, у меня сестра полгода над одним алфавитом работала, произношение там такое что язык сломаешь, очень долго привыкать.То же самое с китайским. Если у вас серьезные планы насчет арабского, им надо заниматься очень много, если нет- можно выбрать что нибудь попроще. Но если ради интереса- то можно и попробовать

Карга, стара и нееплива.
#20

Гости утверждающие о сходстве француздкого и арабского-арабский имеет множество наречий, причём особенно часто учат египетксий арабский, т.к. он самый лёгкий для осовоения. В нём нет никаких слов из французского. И ещё автор, в ы учив одно наречие, у вас всё равно будут проблемы с другими.

Я знаю арабский который называют khaleeji, т.е. стран залива, так вот, египтян, марокканцев итд. итп. я вообще понять не могу.

Эврика
#21

Странная вы, автор... Немецкий не потянете, а арабский или китайский потянете....

Китайский очень перспективный, но только если будете наприямую работать с китайцами. Арабский для энергетической области больше подходит.. Но надо ли? Они хорошо знают английский. Также нет смысла учить немецкий, потому что уних уровень английского высокий.

Почему бы вам не взять испанский? Он вам пойдет легко. А насчет смешивания языков не беспокойтесь.

#22

18, ага таже фигня. я даже стала заучивать слова наизусть, чем не занималась со времен изучения немецкого в юношестве. хватала максимум на месяц, и слова часто даже из пассивного(!!!) запаса выпадали.

финский не из индо-германской группы. из угро-финской. этим и объясняется сложность. также и арабский из группы семитских языков. для первой группы характерны бесконечные суффиксы заместо подежей и местоименей. в арабском это тоже распространенно-

самое простое - взять язык из индо-германской группы. корни то у всех фактически одни или очень похожи. просто согласные и гласные в некоторых языках сместились. например, германские языки vs. негерманские

*pf
негерманские

1) Altgr.: (ps), Lat.: ps, pedis, Sanskrit: pda, Russ.: под (pod), Lit.: pda ; 2) Lat.: piscis

германские
1) Engl.: foot, Deutsch: Fu, Got.: ftus, Islnd., Frisch: ftur, Dn.: fod, Norw., Schwed.: fot ; 2) Engl.: Fish, Deutsch: Fisch,

Джулиана
#23

смешно автор рассуждает: немецкий она не освоит, а за китайский или арабский готова взяться )))

это разводка такая??

Джулиана
#24

у меня итальянский с французским не путаются совершенно, хотя очень похожи и слова и грамматика. просто нужно оба языка тренировать параллельно, тогда не запутаются.

В.
#25

Автор, однозначно китайский. Арабы работающие в oil and gas прекрасно говорят на английском. Кроме того сами понимаете, что вы девушка. В общем будет этот язык для вас мертвым грузом. У китайцев с английским очень плохо. Вам показан именно китайский.

В.
#26

13, да же МГИМО...хи-хи. А в ИСАА китайский дают с нуля и люди за 4 года вполне успевают этот язык освоить. Слово совершенство не люблю, но общаться могут. Ребят с моего курса, изучавшие китайский, все работают теперь в Китае.

Джулиана
#27

25, мне кажется, что на оба этих языка надо потратить немеренное количество сил и времени. не знаю, как автор будет учить сразу 3 языка, причем один настолько трудный. имхо, над китайским надо сидеть несколько лет и заниматься только им, он совершенно другой. как с другой планеты.

арабский мне намного проще кажется (я его начала учить). все же есть алфавит, и произношение боле-менее похоже на человеческое произношение. там всего 2-3 трудных для нас звука. грамматика полна исключений и разных правил. по сложности похожа на русский, тоже много всего.

тут была дама под ником синьхуа, она давала ссылку на сайт по изучению китайского. автор, сходите туда, почитайте про китайский. я как почитала, послушала их тона, сразу поняла, что это интереснейший и класснейший язык, но чтобы его учить, надо не работать, а все время отдавать языку. и так много лет. причем сами китайцы письменности тоже много лет учатся и неграмотных до сих пор полно. причина в сложности письменного языка.

потом в китайском тоже 2 диалекта есть: письменно слово выглядит одинаково, но произносится в зависимости от диалекта совершенно по-разному.

Джун
#28

Автор, я тоже удивилась! Немецкий-то несложный язык... А если брать арабский-китайский, то перспективнее китайский, я считаю. Потому как живу здесь и говорю на нём. Но у меня огромные трудности с произношением, т.к. в кит. яз. четыре тона, а у меня нет музыкального слуха. Одно и то же слово (как мы это понимаем) может иметь при произношени четыре разных значения. Если у Вас всё в порядке с музыкальным слухом, то вперёд! Самые трудные первые полгода, надо ежедневно, чуть ли не ежечасно читать-писать-говорить, потом слова и иероглифы "цепляются" друг за друга и процесс налаживается. Самое главное для начала выучить "ключи" их порядка 140, а к ним все остальные иероглифы примыкают. Моя дочь здесь выучила язык. Читает, пишет, говорит, работает в совместной компании. Сейчас можно купить хорошие учебники с дисками, я правда, здесь купила, для русскоязычных. С пояснениями. Очень удобно и читать и слушать произношение. ///// Уважаемая Джулианна, не два диалекта в кит. яз., а несколько десятков, но иероглифы пишутся одинаково везде, а вот произносятся....:))))

Джун
#29

А, ещё. Джулианна (27), причина неграмотности многих китайцев не в сложности письменного языка! А в бедности! Здесь в деревнях люди живут в сумасшедшей бедности и у родителей нет денег оплатить обучение в школе ребёнку:((( Считайте: 15 долл. стоит один семестр (полгода) в школе. У родителей НЕТ таких денег! А если даже родители сами грамотные, то учить ребёнка не могут, нет времени, работают на полях-огородах-фермах. Бедность вопиющая!:(((((

Хмм
#30

9-то что ви девушка и будете знать арабский - ето плус , а не минус :) Я би вибрала арабский, т.к. на нем говорят в большем кол-ве стран, а на Китайском, как известно в одной стране, сф ера деятельности с арабским больше. Если рассуждать ,как некоторие, то вообшхе никакой язик учить не надо, кроме английского, хотя ,если би слишали ,как говорят японци или китайци на английском-то решили би , что уж лучше на их язике говорить. Араби действителйно говорят на английском хорошо, у них большой плюс идет из-за ф онетики, т.к. она прибложенна больше к европейским звукам

Хмм
#31

В арабском ф онетика намного легче, а алф авит учится бистро, сложность толйко с большим кол-вом неправильних глаголов, которие постоянно менятся :( , у меня би сил не хватило учить иероглиф и :( , часто слишу китайскую рець-не представляу, что би я так смогла говоритй:)

Джун
#32

Хмм!:))) Я тоже не представляла, как ЭТО (кит. речь) можно понять!?:))) А вот говорю же и, конечно, понимаю. Но мне это стоило озера слёз:)))), думая, что я - совершеннейшее никчемучество:))))), просто я учила язык "на ухо", а это крайне сложно, учитываю моё отсутствие муз. слуха:)))

Джун
#33

Но! Я никого не призываю учить кит. яз!:)))) У каждого своя голова, здесь спросил человек, я просто сказала своё мнение, а уж чьими советами уважаемая Автор темы воспользуется, те ей и ближе.

Джулиана
#34

Джун, спасибо что поправили меня )) я так у и думала, что зайдет какой-нить спец по китайскому и все разъяснить.

все же не могу до конца с вами согласится, думаю, что иероглифы тоже весомый вклад делают в количество неграмотного населения.

если буквенному алфавиту можно научиться за пару недель, и вы будете уже как-то читать и писать, то иероглифов надо выучить 3 тыщи, чтобы боле-менее понимать газеты. я знаю, что китайцы письменный язык (иероглифы) продолжают учить в университете. мы же в первом классе как правило все читать-писать умеем уже ))

что касается арабского, то там 26 букв в алфавите (если не путаю, порядок такой) кажлая буква имеет 4 разных написания в зависимости от положения в слове (начало, конец, отдельное написание, в середине). я освоила алфавит за месяц, совсем не напрягаясь. все же есть разница с китайским, я думаю..

Джулиана
#35

все же я думаю, что автор просто прикалывается.

впрочем, все равно интересно обсудить достоинства того и другого языка ))

Джулиана
#36

при мне 2 араба, но из разных стран, говорили между собой по-итальянски. я потом моего мч спросила, как же так, почему на классическом арабском не хотите между собой говорить?? он ответил, что по-итальянски проще, не хотелось замарачиваться. дескать, сложный классический язык, проще по-итальянски ту же мысль выразить..

Джун
#37

Джулианна:)) Здравствуйте! Нет, Вы не правы, это ведь их РОДНОЙ язык! Это раз. Второе: Китайские дети сначала учат язык как? Иероглиф плюс транскрипция яна латинице. Три. У них есть свой алфавит, но не буквенный, а ключевой. То есть, это те 140 ключевых иероглифов, к которым присоединяются все остальные, изменяя значение ключа. Неловкое сравнение, но... это как корень слова, по-другому не объясню. И ещё одна причина безграмотности населения деревенских людей... даже если есть у родителей возможность оплатить школу, то та школа находится в... семи верстах на оленях. Это невозможно! Если интересно, я могу продолжить разговор. Если нет, не обижусь, конечно же:))))

Хмм
#38

Джулиана, не гони пургу, честное слово :) Где ето араби говорят на "классичиском язике " ??? Естй "стандартизированний арабский", которий понимают ВСЕ АРАБИ везде, и которий учится в университетах и естй Диалекти. Я могу согласится, если в твоем примере .два араба ,из разних стран, которие жили в своих глухих деревнях, никогда не учились в школе, и не умеют читать и писать по арабски, они не могут понят друг друга. Если люди учились в школе-то они друг друга поймут !!!

Хмм
#39

Классический арабский язик-ето язик КОРАНА :) На нем сейчас не говорит никто !!! (ТО ТЕБЕ , ДУЛИАНА; ДЛ СВЕДЕНИ )

Джун
#40

Да, Джулианна, продолжают учить иероглифы в университете, но! Уже те, которые не в обычной речи используются, а по выбранной специальности. Ну а в русс. яз? Будут при мне разговаривать авиаторы, инженеры, врачи, компьютерщики... да я ни слова не пойму!:))))) При условии, что они говорят, используя свою узкопрофессиональную терминологию.

Джулиана
#41

джун, вы не поймете значение термина, но прочитать его сможете в книжке )) вам не надо 5 лет в университете учиться, чтобы потом СМОЧЬ прочитать медицинскую книжку. поймете, наверное, мало.

Джун
#42

ХММ (38) Точно так, как и китайцы! Если не учили в школе стандартизированный язык, то никогда не поймут друг друга, разговаривая каждый на своём диалекте. А только официальных диалектов в Китае 56, по числу народностей! А уж у всякого своё произношение......

Джун
#43

41, Джулианна, да, я прочитать смогу по-русски значение термина, но ниченошеньки не пойму. Если это не есть моя специальность и я не изучаю её. Также и с китайским языком.

Джулиана
#44

39, вы правы, я не так выразилась. имелся ввиду, конечно, стандартизированный язык.

они оба в школе учились, но мой мч потом сказал, что на итальянском говорить проще, чем на стандартизированном арабском. дескать, там грамматика сложная, а ему неохота замарачиваться.

коранический язык тоже учат в специальных школах, чтобы читать коран. мой мч ему не учился.

Джулиана
#45

джун, ну, например, при вас 2 человека обсуждают редукцию. вы к примеру не знаете, что это такое. но вы можете пойти в интернет, написать "редукция" и комп вам выдаст определение.

у китайцев одни и те же звуки могут быть написаны совершенно различными способами. и вот как бедному китайцу узнать, что такое редукция? придется в университете такой иероглиф выучить ))

Джун
#46

Джулианна, если человек уже знает слова, у него есть интернеты-компьютеры, то и китаец введёт это слово в посковик и узнает значение! Клавиатура везде одинакова при компах. Есть латиница. Если в "изменение языка" ввести "китайский", то печатают в транскрипции на латинице, а вылезают китайские иероглифы!

Джун
#47

Вот я сейчас нахожусь в Пекине, я изменила языу на русский. Не через транслит. Придёт домой муж, ему надо работать с кит. яз. Он просто нажимает на изменение языка. Мне так сложно, я с китайцами списываюсь, используя их транскрипцию.

Джун
#48

А!!! Насчёт звуков. Так каждый иероглиф разный! Это по звучанию "поётся", а по написанию - совершенно не одинаково! А когда человек только начинает учить язык, то в каждом слове есть такие.. как галочки, что ль... Как вверх ударение, как наоборот, ровная линия и галочка. Это означаются тона произношения.

#49

на классическом арабском коран

на классическом современном арабском - телевидение и газеты - все!

алафавит а арабском действительно быстро учится, а вот чтение... если слово не знаете, 95%, что прочтете с ошибкой, так как краткие гласные не пишутся. у них нет буквенных аналогов

#50

в коране правда значки над и под словами, которые обозначают краткие гласные: многие носители плохо читают, а коран с ошибками читать нельзя.