Интересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статья
Добавить тему

Те, кто хорошо знают английский,обьсните!

A Past Subjunctive Conditional,я не могу понять какое действие в прошлом он выражает вместе с Past Perfect?И Past Progressive это тот же Past Continuous и что он выражает?Перерыла все книги,а понять не могу,помогите!!!

Ответы (24) Ответить
  • 1) если бы..., то... (в прошлом).
    2) Past Contin. - то же, что и Present Cont., только в прошлом. Или Present Cont. вам тоже не понятен?

  • Реклама

  • по 1) еще "когда совершалось действие 1", действие 2 уже совершилось.

  • Жесть

    по 1) еще "когда совершалось действие 1", действие 2 уже совершилось.


    так так же обьясняеться и past progressive (continuous)
    "два действия в прошлом:первое находиться в развитии,когда второе уже случилось: I was watching TV when my brother entered the room.

  • И почему первая часть стоит в Continuous,а вторая в Simple?

  • Автор 3, это два одновременных действия. Вдумайтесь.

  • Автор 4 ) потому что брат входил в комнату не на всем протяжении времени, которые вы смотрели телевизор. Это было одномоментное действие.

  • то есть просмотр телевизора - протяженное во времени действие, оно так и называется Continious, а вход в дверь - действие мгновенное, "простое", т.е. Simple.

  • Жесть,спасибо.Еще вопрос - Past Perfect на фиг вплели в Subjunctive Conditional? Сорри за дурные вопросы просто не могу разобраться...

  • Автор 8 ), вот такие они загадочные, эти англичане. )) Это отдаленный аналог нашего сложноподчиненного предложения, вернее, это одно и то же. Только у нас дважды используется частица "бы", а у них PP. Они тоже, наверное, удивляются, зачем мы 2 раза "бы" пишем. )

  • Ой, это я про другое, но все равно английский не похож на наш. ))

  • А я и не знала, что в английском есть субхунтив. Удачи вам, автор. У меня до такого уровня доучить терпения не хватило.

  • мдя..."субхунтив" - это сильно.

  • Возьмите Израилевича в соавторстве с кем-то, называется "Грамматика английского языка", вот там объясняется ВСЕ и так, что понятно ВСЕМ. И на форуме спашивать не надо будет.

  • К.Н.Качалова, Е.Е.Израилевич "Практическая грамматика английского языка", мы на ин.язе по ней занимались. Дошло до всех.

  • Вот так!

    К.Н.Качалова, Е.Е.Израилевич "Практическая грамматика английского языка", мы на ин.язе по ней занимались. Дошло до всех.


    Спасибо.У меня эта книга есть,посмотрю.

  • попробую и я вам обьяснить про Past Cont. Вам нужно запомнить, что Continious ( или как еще называют его Progressive) это всегда МОМЕНТ.те он употребляется когда вы хотите заострить речь на действии в определенный момент в настоящем( Present Cont.), в прошедшем (Past Cont), или в будущем (Fut.Cont).
    примеры: 1. когда вам по телефону подружка звонит и спрашивает- привет, че делаешь? Вы ей будете отвечать как раз в Pres Cont - I'm watching TV.
    2. на допросе вас спрашивают -А что вы делали вчера в 5 вечера (те в определенный момент в прошлом) вы отвечаете в Past Cont - I was writing a letter yesterday at 5 pm.

  • P.S. но ведь не всегда момент выражается только точным временем по часам, иногда для обозначения такого момента берется другое действие, например - когда мой брат пришел. Вы можете даже визуально представить эту картинку- сидите вы в комнате смотрите тв и тут - бац! дверь открывается и брат зашел. я не сказала бы, что это два одновременных действия, просто одно прерывает другое, так вот которое длилось это в Past Cont, а то, что его прервало будет просто в прошедшем, типа как вам для обозначения.
    соотв. на англ - I was watching TV when my brother came.
    столько много букв, но может понятно...

  • Пасибки,а Future Progressive это F.Cont?В учебнике обьясняеться что это ПРОЖОЛЖИТЕЛЬНОЕ действие в будущем,то есть:Я буду учиться в институте через 5 лет или буду работать где-то долго I shall be working/это правильно?

  • Автор

    Пасибки,а Future Progressive это F.Cont?В учебнике обьясняеться что это ПРОЖОЛЖИТЕЛЬНОЕ действие в будущем,то есть:Я буду учиться в институте через 5 лет или буду работать где-то долго I shall be working/это правильно?


    Shall - устаревшая форма, и в будущем используется will. Только в этой ситуации, скорее всего, вы скажете I would be working, так как присутствует неопределённость. Но я грамматику не знаю, вам тут лучше объяснят.

  • Абизян

    Автор
    Пасибки,а Future Progressive это F.Cont?В учебнике обьясняеться что это ПРОЖОЛЖИТЕЛЬНОЕ действие в будущем,то есть:Я буду учиться в институте через 5 лет или буду работать где-то долго I shall be working/это правильно?
    Shall - устаревшая форма, и в будущем используется will. Только в этой ситуации, скорее всего, вы скажете I would be working, так как присутствует неопределённость. Но я грамматику не знаю, вам тут лучше объяснят.


    WOULD в этом случае точно не будет употребляться!!!! научите сейчас!
    просто WILL (во всех лицах), SHALL не используется уже давно!

  • Вертушка, Абизян, в Британии shall никто не отменял. Оно более предпочтительное, нежели will, который считается американизмом. Shall в особенности хорош в случаях, когда грядущее действие носит характер обязательного. В договорах: The Client shall... - Клиент обязан... , Shall we go? - Идем?

  • Жесть

    Автор 8 ), вот такие они загадочные, эти англичане. )) Это отдаленный аналог нашего сложноподчиненного предложения, вернее, это одно и то же. Только у нас дважды используется частица "бы", а у них PP. Они тоже, наверное, удивляются, зачем мы 2 раза "бы" пишем. )


    А по-моему, это просто третий тип условного наклонения, т.е. выражает абсолютную нереальность действия. Например, We would have met at the party if I hadn't left earlier. Мы бы встретились, если бы я не ушел раньше. Т.е. условие уже нереально: всё, поздняк, я ушел, и мы-таки не встретились.

  • Жесть

    Вертушка, Абизян, в Британии shall никто не отменял. Оно более предпочтительное, нежели will, который считается американизмом. Shall в особенности хорош в случаях, когда грядущее действие носит характер обязательного. В договорах: The Client shall... - Клиент обязан... , Shall we go? - Идем?


    Согласна, что shall никто не отменял. все равно детей обучают, что так правильно, с поправкой на, ну, редко употребляется. что касается The Client shall... - Клиент обязан..., то здесь, на мой взгляд, есть некий момент модальности глагола, что не совсем относится к форме, упомянутой выше (т.е. в Future Progressive).

  • Автор, вы уж меня извините, но, по-моему, странно, что вы ничего не нашли об элементарной грамматике, элементом которой является Past Progressive, он же Past Continious, кому как больше нравится (те же яйца, тоько в профиль:)
    1. Это время выражает действие, происходившее в ОПРЕДЕЛЕННЫЙ момент в прошлом (в 5 часов, с 14.00 до 16.00, весь вечер и т.д).
    2. Оно употребляется,чтобы обозначить два действия в прошлом. Правильно этот момент описал(а) Жесть.
    3. Бывает и два длительных параллельных действия в прошлом.
    - He was listening while she was singing.
    Как говорится, она все пела и пела, а он все слушал и слушал ))))

Оставить комментарий
Внимание, перед отправкой своего сообщения ознакомьтесь