Интересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статья
Добавить тему

Знающие английский, объясните, как просто вставлять артикли.

Теорию знаю хорошо, но на практике с артиклями полная беда. Ну, разве что если предмет употреблен два раза ставим the. Расскажите, как вы расставляете артикли?

Ответы (35) Ответить
  • совсем просто?
    ну, например: мы сели в машину.
    если возможно сказать "мы сели в какую-то (любую) машину", то артикль a.
    если имеется в виду "мы сели в эту (конкретную) машину", то the.

  • Реклама

  • И как у Вас,хорошо знающей теорию,может быть беда с артиклями?
    Что значит "просто вставлять глаголы"?
    Видимо Вы ленивы или не внимательны.Учите теорию.Смотрите фильмы на английском(особенно любимые).Но сперва теория.

  • С артиклями долго нужно тренироваться,очень много правил с ними.Попробуй грамматику Голицинского,там есть спецяльные упражнения,правила.Тебе будет полезно.

  • Тем более есть ещё устойчивые словосочетания,которые нужно просто наизусть знать.

  • да все понято куда а, а куда the. не понятно почему перед одними существительными они есть а перед другими нет? я вообще стараюсь их не употреблять..

  • 3 Наф Наф, по моему опыту, артикли - интуитивное дело, и чем больше смотришь всякой теории (тем более отечественной), тем хуже ориентируешься на практике.
    Попробую объяснить автору как можно проще словами нашей преподавательницы (которая преследовала ту же задачу:
    "а" - это "чисто", а "the" - это "конкретно".
    Надеюсь, правильно помню данное "правило", 10 лет прошло, как-никак ))

  • Артикли на самом деле сложная тема. Там много противоречивых и нелогичных примеров, которые надо просто зазубрить. Тут только практика и тренировка поможет.

  • а, вот что, автор...когда без артикля совсем - это вообще как нечто само собой разумеющееся

  • Гость

    да все понято куда а, а куда the. не понятно почему перед одними существительными они есть а перед другими нет? я вообще стараюсь их не употреблять..


    Потому что там много конкретных примеров, которые просто заучиваются. Там нет общего правила.

  • Правило употребления артиклей практически первым учат при изучении английского, как можно хорошо знать теорию и не знать элементарного (я не говорю про сложные случаи, где надо заучивать)

  • Гость

    3 Наф Наф, по моему опыту, артикли - интуитивное дело, и чем больше смотришь всякой теории (тем более отечественной), тем хуже ориентируешься на практике. Попробую объяснить автору как можно проще словами нашей преподавательницы (которая преследовала ту же задачу: "а" - это "чисто", а "the" - это "конкретно". Надеюсь, правильно помню данное "правило", 10 лет прошло, как-никак ))


    Не так то всё просто как вам кажется!)) Когда мы учили англ,очень много часов посвятили именно артиклям.

  • 9, ну здрасьте, еще одна "англичанка". В первом посте сакмое элементарное объяснение

  • Lerina

    9, ну здрасьте, еще одна "англичанка". В первом посте сакмое элементарное объяснение


    С элементарным все понятно. Но на практике все намного сложней:) Артикли сложная тема, если вы не о школьном английском говорите:)

  • 11, я довольно долго жила в Англии, убедилась, что интуитивно все очень просто (хотя теории никогда толком и не знала).

  • Помню как нас мучили,мучили и мучили с этими артиклями!!!И когда кто то здесь пишет что это просто,глазам своим не верю.

  • выючить нельзя, если честно, даже интуиция подводит, как говорит мой муж, иностранца даже с очень хорошим английским и поставленным речевым можно узнать изза артиклей;)

  • Я закончила иняз и ответственно заявляю, что артикли для нас - одна из самых сложных тем в инглише.

  • Очень все просто и понятно изложено на эту тему в учебнике Murphy "English grammar in Use". Там же практические задания. Это уровень примерно intermediate (по крайней мере так считают в Кембридже).

  • Неопределенный гораздо реже употребляется. В основном , опеределенный. Неопределенный, если говорят о принадлежности к некому виду, или когда существительное не имеет особой роли. Например: I have a cat. Тут сама по себе кошка не важна, а важен факт. Не употребляется, когда существительно используется в описании некоей рутины: I go to bed. Я иду в кровать.

  • Я раньше злоупотребляла неопределенным артиклем... Короче, если субъект сам по себе очень важен - то однозначно определенный артикль, даже если его не существует и вы описываете что-то абстрактное. Я это заметила, когда читала докумантацию... Там же все абстрактно, тем не менее всегда the user, the table...

  • А элементарное правило с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными,никто и не вспомнил даже.

  • Правило с притяжательными,указательными местоимениями,с притяжательным падежем.Ведь всё это тоже элементарно!

  • Артикли должны помогать в изложении на английском языке, а не подавлять

  • я когда на Мальте учила язык, нам преподаватель говорила, что именно у русских беда с этой темой в изучении языка.Т.к. у нас совсем другого типа грамматика языка.

  • Ох , автор, в инглише хоть и есть сложности с артиклями , но с немецким не сравнить.Где не просто артикли, но ещё и рода сущ-х, и склонения , и тех же артиклей тоже.

  • У меня тоже проблемы были с артиклями. Только когда уже совсем свободно стала говорить, это само как-то интуитивно пришло. Я даже не могу объяснить, когда какой артикльнужно употреблять, просто знаю и все, а если кто-то неправильно говорит, то очень слух режет. Автор, забейте, оно само потом получится, интуитивно. В русском языке такие жуткие правила есть, со падежами особенно, а мы ведь говорим и даже не задумываемся, так же и с артиклями.

  • Перед неисчисляемыми употребляется some. I would like some coffee

  • С помощью some можно проверить, какой артикль нужно вставить: если напрашивается some - то можно смело ставить неопределенный артикль. Или еще проверить русский аналог: один человек мне сказал - some man told me....

  • Тут конечно нет прямой аналогии, потому что в данном случае неопределенный актикль не употребишь... Тут нужно именно some

  • Просто можно заменить другой фразой и в ней точно будет неопределенный. I would like a cup of coffe.

  • кто может помочь с проектом надо написать про сша почему бы я там хотел жить какие там горы , реки, и т.д.?

  • ЕСЛИ ВАМ КТО-ТО ГОВОРИТ, ЧТ ОАРТИКЛИ ЭТО ПРОСТО, ЗНАЙТЕ ЧТО ЭТО ПРЕПОД ПРОФАН
    я учу английский в США, правила просты, примеры понятны, но когда начинаешт писать контрольную, то выясняется, что ошибок море, хотя когда пишешь, то тебе кажется, что ты верно правило в этом случае применил
    а вот фигушки! На артикли надо потратить много-много часов практики. Только так. Особенно у русских проблемы с ситуациями, когда надо выбрать между the и "нулевым" артиклем, т.е. когда ничего не ставится.

  • Могу поделиться опытом. По пути на работу берете с собой английский текс, в котором в ворде заменены все артикли на пробелы, и пробуете их заполнить. Если есть айпад/планшет/айфон - можете для этого использовать сайт selfgrammar.appspot.com

  • Автор

    Теорию знаю хорошо, но на практике с артиклями полная беда. Ну, разве что если предмет употреблен два раза ставим the. Расскажите, как вы расставляете артикли?


    идиот ты что не понял

  • А где вставлять this these

Оставить комментарий
Внимание, перед отправкой своего сообщения ознакомьтесь