Интересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статья
Добавить тему

Помогите перевести, please!!!

Девочки, спрашивала на <a href="http://www.woman.ru/forum/" class="keyword">форуме</a>, посвященном изучению английского - не помогли.
Надеюсь, вы сможете!
Очень нужен перевод кусока песни:

Out of the fire and into the fire again
You make me want to forget
And start all over
Here it comes straight out of my mind or worse
Another chance to get burned
And start all over
I'm gonna start all over

Заранее спасибо))))

Ответы (6) Ответить
  • Ну, надеюсь, вам не в стихах надо?:)
    Из огня и снова в огонь.
    Ты заставляешь меня хотеть забыть
    И начать все заново.
    Это идет прямо из моего разума или хуже.
    Другой шанс быть сожженным
    И начать все сначала.
    Я собираюсь начать все сначала.
    Как-то так. Ужас какой. Не читайте перед ужином советских газет. В смысле, не переводите любимые песни:))

  • Реклама

  • Из огня и снова в огонь.
    ===============
    Так это песня о пожарниках.

  • Другой шанс быть сожженным- я бы сказала еще один шанс обжечься

Оставить комментарий
Внимание, перед отправкой своего сообщения ознакомьтесь