Интересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статья
Добавить тему

Вопрос про женские имена

Скажите мне, Ася это отдельное имя или сокращение от Насти и почему вокруг так много Олесь и ни одной Алеси?

Ответы (21)
  • Алеся потому что, это белорусский вариант Олеси. Ася, отдельное имя. Но мой знакомый свою дочь настю зовёт Асей

  • Реклама

  • это отдельное имя сокращенное от Анисьи (Анисья)

  • Ася - производное от Насти!

  • Ася - вообще-то Анна (Аня-Анюся-Ася). Но и Анастасию так можно звать.

  • Ася это не производное, это отдельное имя. Просто у него только один вариант, полного нет, как в случае с Настей / Анастасией, Аней / Анной и тп

  • Объясните, как это - отдельное имя? Есть полные имена и уменьшительные (или звательная форма). Термина "отдельное" не встречала. )))

  • отдельное, это не термин. для личных имен есть словари, так и называются, словари личных имен. Так вот в нем Ася стоит отдельно, а не как уменьшительное от Насти, ани и пр.

  • Звательная, кстати, не форма, а падеж, был когда-то, теперь не фунициклирует

  • есть такое имя Ася. и в сокращенном и в полном вариантах звучит одинаково.

  • А кто составитель словаря? Моя коллега назвала дочь Рита. Не Маргарита, именно Рита. В ЗАГСЕ так и написали. Вот и втолкуй им, что это неполное имя! Если словарь составлял какой-нибудь работник ЗАГСА, то можно ожидать любой безграмотности. Ася - полное имя - нелепость. Оно же ничего не значит!

  • Да как попросите, так и запишут в Загсе, хоть "Горшком", сейчас в этом полная демократия, поэтому и появляется куча детей с нелепыми именами.. Словарь Личных имен, например - Словарь русских личных имен" Н.А. Петровского. (он не работник загса, а историк и филолог)
    Ася, имя греческое, означает "горожанка" в переводе с др гр

  • Есть производное имя Ася от Анастасия, но это просторечный вариант, образовался со временем путем аффиксации, то бишь прибавления аффиксов к сонове, в данном случае, основа АС звуки из середины полного имени, из той же оперы тАСя, АСя от АнАСтасия. Но... документальные имена так и остаются отдельно: Анастасия - Настя, Ася-Ася, они разные. а то, какие образования в разговорной речи можно налепить - это уже другое дело, полет фантазии безграничен

  • Петровский не историк, он врач, а ономастика - это у него уже прикладное. Хобби. Да, он самородок, но... скажем так, в какой-то мере непрофессиональный.

  • И еще. Ася в значении "горожанка" - уменьшительное от Аста. Древнегреческое имя, и оно никак не могло бы по законам языка заканчиваться на "я" после согласной. А имя Ася как самостоятельное - как хотите, но неправильно.

  • "ура, тетя Ася приехала!" Реклама такая была)))

  • Я только недавно узнала, что имя Ася может быть уменьшительным от Ксении.

  • Мне-то вот кажется, что Ася появилась у нас как сокращение от Анастасии или еще какого-либо имени, а не напрямую, как заимствование из греческого. Это была ошибка, но несколько раз повторенная, она стала правилом. Мне попадались женщины с именами Лена и Люда. Это было их полное, закрепленное документами имя! Но если я спрашивала, что их имя значит, они тут же давали мне толкование имен Елена и Людмила. Вот так же существует и Ася - только со ссылкой на более полную форму. Аста (если в значении "горожанка"), Анастасия, Анна, даже Ксения. Кстати, 17, спасибо, очень интересный факт! :)))

  • это разные имена. у меня есть 2 знакомые Насти, в паспорте они обе Анастасии. чужие их так и зовут Анастасия, а свои коротко Настя. у мамы есть подруга Ася, она и в паспорте Ася, и все ее так зовут, у этого имени нет вариантов. ну свои называют Асенька. я в словаре имен видела имя Ася (как отдельное) и Анастасия (Настя-укороченный вариант)

  • 15: оно Произошло от Древнегреческого, как кстати и многие другие имена, заканчивающиеся на Я, адаптация под русское произношение, что сами имена, впрочем, исконно-русскими не делает.

  • Скажите тогда, как Ася была адаптирована под русские имена? Назовите исходную греческую форму.

  • 20, всегда пожалуйста!