Гость
Статьи
Вопрос фанатам саги …

Вопрос фанатам саги Сумерки

А именно тем, кто читал книгу. Как я поняла, новообращенные вампиры навсегда остаются в том возрасте, в каком их обратили. Как же тогда понимать несоответствие между возрастом Эдварда (17 лет) и рассказом Карлайла о том, как он сделал из Эдварда вампира? На протяжении всего рассказа Карлайла Эдвард упоминается как малыш, лежащий в колыбельке, над которой склонилась безутешная мать. Разве это про 17-летнего парня?

Автор
22 ответа
Последний — Перейти
#1

там не о колыбеле была речь , а о кровате на которой лежел Эдвард, он был болен и Карлай его спас

Гость
#2

прочитай еще раз и по внимательней....

Гость
#3

Эдвард в больнице умирал от эпидемии грмппа, испанки, от которого к тому времени уже умерли оба его родителя. Карлайл его пожалел и обратил в последний момент перед смертью, когда уже не было надежды выжить.

автор
#4
Рыжик

там не о колыбеле была речь , а о кровате на которой лежел Эдвард, он был боле и Карлай его спас

'

Цитирую из книги: когда женщина оторвалась от колыбельки (момент, когда мать Эдварда просит Карлайла спасти ее сына.

автор
#5

Далее, опять же цитата из книги: малыш лежал рядом с мамой (момент смерти Элизабет, матери Эдварда)

Гость
#6

да это косяк переводчика. у нас сейчас переводят тяп-ляп, лишь бы побыстрее.

Соня
#7
Рыжик

там не о колыбеле была речь , а о кровате на которой лежел Эдвард, он был болен и Карлай его спас

а в чем смысл спасения Эдварда, если вампиры всегда прокляты?

Гость
#8
Соня

а в чем смысл спасения Эдварда, если вампиры всегда прокляты?

перечитай книгу лет через 10 - поймешь

Соня
#9
Гость

перечитай книгу лет через 10 - поймешь

я не читала)) Я только предпоследнюю часть фильма смотрела)

автор
#10

да это косяк переводчика. у нас сейчас переводят тяп-ляп, лишь бы побыстрее.

Спасибо, скорее всего так и есть. Перечитала еще раз, нашла еще пару перлов " маленькое тщедушное тельце"..... Мдя, а ведь люди за перевод деньги получают....халявщики..

merci beaucoup
#11
автор

Спасибо, скорее всего так и есть. Перечитала еще раз, нашла еще пару перлов " маленькое тщедушное тельце"..... Мдя, а ведь люди за перевод деньги получают....халявщики..

но получают же. а так как вы переводы понимаете - ваши проблемы

#12

Да это переводчики жгут. Как в том месте, где Розали нашла Эммета после схватки с медведем - так почему-то написано, что она через сколько-то миль притащила к Карлайлу МЕДВЕДЯ!

Олеся
#13

автор, вы какую-то отсебятину говорите :))

Не было там такого. Карлайл действительно относится ко всем своим приёмным детям ( в т.ч. к Эдварду), как к детям. И он действительно старший, даже как вампир старший - ему лет 300 уже, учитывая что он когда-то жил с Вальтури и на картине (которую рассматривала Бэлла) был изображен в старинном костюме века 17-18.

Самый старший из "детей" Калленов - Джаспер, ему лет 150 (в книге сказано, что он участвовал в сражениях Гражданской войны США). Но его, как известно по книге, не Карлайл обратил в вампира.

Роман
#14
Гость

перечитай книгу лет через 10 - поймешь

А лучше вообще не читай такого бездарного автора

Кстати может это не переводчики ошиблись,а простая тупёздность автора книги,как у донцовой

Гость
#15

Дура ты вообще книгу читала

Гость
#16
Роман

А лучше вообще не читай такого бездарного автора

Кстати может это не переводчики ошиблись,а простая тупёздность автора книги,как у донцовой

Я читала все части и никаких колыбелек там не было!!! а вы Роман раз не читали, не трындите тут

Гость
#17

мне вот непонятно было как у Эдварда сердце билось, если он вампир...

Гость
#18

А еще когда книгу читала, там спальня в доме на острове так описана была, я такого напредставляла, а в фильме обычную кровать показали(((((((((

Шоколадница
#19

А в "Сумерках" вообще много ляпов помимо 17-летнего коня в колыбельке.

То Карлайл говорит Белле, что в зеркале не отражается, но Белла, однако, после превращения в вампира, разглядывает себя в зекрале, это же делает и Розали и восхищается своей красотой. Интересно, как они себя увидели?

И почему в первой книге одного из братьев Эдварда зовут Кэрри, а в остальных - Джаспер? Это что, ляп переводчиков или автору память отшибло, и она переименовала персонажа?

По-моему, еще какие-то ляпы были, уже не помню.

Шоколадница
#20

А вообще, вся сага - бездарное творение заскучавшей домохозяйки, пересмотревшей бразильских сериалов.

Ольга
#21

Нет,Сумеречная сага-одно из самых прекрасных творений про вампиров. Правда фильмы не очень, хотя, они не очень только тогда, когда их смотришь на диске. Вообще здорово!!!!!! Конечно, это полное безобразие,я имею ввиду перевод, но вообщем и целом произведение замечательное. То, что описание некоторых предметов или ситуаций в фильме отличается от того, что было в книге -нормально, ведь фильм это понимание произведения режиссёром.То есть видение одного человека, а мы можем включить фантазию и представить всё по-другому.

Рэйчел
#22
Гость

перечитай книгу лет через 10 - поймешь

И это целых десят лет спустя...

Форум: Развлечения
Всего: 40 336 тем
Новые темы за все время: 31 456 тем
Популярные темы за все время: 15 059 тем
Предыдущая тема