Как перевести фразу на английский "талантливый человек талантлив во всём"?
Заранее пишу БОЛЬШОЕ СПАСИБО за ответы
a talented person is talented at everything
Блин, а я прочитала название этой темы, а дальше идет - 1.Сколько абортов Вы делали? 2.Пожалели? 3.Были после проблемы с зачатием? Я подумала эти фразы перевести надо, а это оказалось название следующей темы.
Ну можно короче, чем в 1м посте: просто и со вкусом "Теккен".
a talented person is talented at everything
IN everything
более распространен вариант АТ )) IN тоже правильно
a talented person is talented at everything
Хм, от этого перевода разит калькой. Наверняка англичане выражают эту мысль емче. Слово talented заменила бы на gifted.
Ещё раз огромное спасибо всем ответившим!
so untrue! ))
big boy's big in all
Talent is who talent has