Интересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статья
Добавить тему

Упрощение русского языка

Прочитала тут цитату Л.Вербицкой про русский язык "Две недели назад, идя по коридору своего филологического факультета, я вдруг услышала «упс» — и, оказывается, это стало очень частотно, хотя раньше у нас были другие возможности для неловкой ситуации: «ой», «простите». Но когда я услышала «вау» в значении удивления, я не могла этого понять и объяснить. И почему у нас «тинейджер» вместо «подростка»? Вспоминаю, как на протяжении десяти лет мне Жорес Иванович Алферов говорил: «Объясните мне, зачем вы ввели слово менеджер? Мой отец был управленцем, а менеджер — это кто?»

Как Вы думаете, хорошо ли это или плохо - упрощение нашего русского языка, насыщение его примитивными иноязычными формами? Ведь это необратимый процесс, влияющий на наше культурное и национальное сознание.

Нравится0
Не нравится0
Ответы (206) Ответить
  • Это постепенная деградация.Скоро ещё что-нибудь упростят.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Реклама

  • После того как слово КОФЕ стало среднего рода... Мне ничего не страшно. Язык пеекраивают в угоду тем, кто не в состоянии научиться правильно говорить

    Нравится0
    Не нравится0
  • во всем мире идет американизация, никуда от этого не деться. В некоторых европейских странах молодежь говорит на английском лучше, чем на своем родном языке.
    Менеджер вместо управленца у нас используется потому, что 90% так называемых менеджеров являются исполнителями низшего звена, а не управляющими.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Ужас все это.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Упс...


    ***.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Миссис О

    а менеджер ≈ это кто?


    Менеджер это приказчик. Еще заметил дурацкую моду называть половых официантами.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Менеджеры - это скорее служащие тогда? Не солидно, потому и не называют.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Ира

    После того как слово КОФЕ стало среднего рода... Мне ничего не страшно. Язык пеекраивают в угоду тем, кто не в состоянии научиться правильно говорить


    Слово кофе всегда было среднего рода. Мужского рода был кофий.
    "Испить кофию". Потом к "кофе" прилепили род "кофия".
    Сейчас казус исправили. Все нормально.
    Кратко:
    Есть 3 разных изменения языка:
    1. заимствование слов
    2. упрощение языка (уменьшение количества слов).
    3. укорачивание слов (конструкций)
    1 - не криминал, все языки потихоньку идут навстречу друг другу. Правда очень медленно.
    2. - это плохо, ибо сложность языка прямо пропорциональна уровню интеллекта.
    3. - положительная тенденция. для передачи мысли требуется все меньше времени. Скорости передачи информации растут.

    Нравится0
    Не нравится0
  • А еще харчевни - ресторанами))
    Но изменились харчевни, изменилось и название. А без изменения сущности присваивать названия, которые используются людьми, коверкающими эти названия не правильно.

    Нравится0
    Не нравится0
  • REK, третий пункт тоже может означать упрощение, так как с укорачиванием слов и конструкций зачастую теряются оттенки. Можно использовать всего семь названий цветов, но используя большее их количество легче и понятней, а главное ярче можно передать информацию.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Кофе стал ,,оно,, благодаря логической цепочке ,,коль молоко среднего рода, то и кофе среднего рода,,. Перетягивание одеяла в сторону мужского рода в некоторой степени следует за наращиванием объёмов применения препарата Кофеин, который мужского рода, и применения наименования ,,кофеин,, к продукту из кофейных зёрен. ,Пойдём кофеинчику заварим, диурез простимулируем,,,
    Перестройка, водка, квас, масленица в значении действа, а не маслёнки, и др. вошли в языки стран Запада. Соответственно - идут и обратные заимствования, включая кроме ,,большой пятёрки,, иврит, польский, монгольский и т.д.

    Нравится0
    Не нравится0
  • REK


    2. упрощение языка (уменьшение количества слов).


    В 99.99% случаев заимствования обогащают язык, а не наоборот. См. английский, там ровно половина слов из французского.
    А слову "менеджер" в современном русском языке нет замены. Ну не управляющий же, управляющий управляет людьми, а менджер -- не обязательно, чаще он управляет процессами. Процессами взаимодействия с поставщиками/подрядчиками и клиентами, например.

    Нравится0
    Не нравится0
  • вы и правда не понимаете автор?? русский народ откровенно и намеренно уничтожают, со всех сторон, сократили сначала алфавит, потом подмена слов, в общем убить вас хотят и стереть вашим потомкам память о том кто их предки и откуда, выжившие станут рабами, хотя большинство уже... сегодняшняя молодёжь изучает количество любовников бритни спирс, наряды Кардашьян, ну прочих убогих существ которые не имеют никакого отношения к культуре, познанию и развитию, пошлость, разврат и вредительство - вот что в головах

    Нравится0
    Не нравится0
  • Ваш текстпоименование ресторанов харчевнями... рестораторы разбегутся...
    в принципе, ресторан с алкоголем я обычно называю кабаком :)
    в конце концов, в Беларуси ,,Макдоналдс,, это сеть ... Закусочных :)

    Нравится0
    Не нравится0
  • Ира

    После того как слово КОФЕ стало среднего рода... Мне ничего не страшно. Язык пеекраивают в угоду тем, кто не в состоянии научиться правильно говорить


    +1000000.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Гостть


    в принципе, ресторан с алкоголем я обычно называю кабаком :)


    Смотрим педивикию.
    -----------------------------
    Считается, что слово заимствовано из нижне-немецкого диалекта kabacke, kaback ≈ ╚ветхий дом, хибара, завалюшка╩.
    По другим данным, кабак ≈ слово, заимствованное из тюркских языков и означающее ╚сосуд╩. ╚Кабак╩ по-татарски ≈ это сосуд из тыквы, бывший распространённым у монголо-татар, удобным в кочевой жизни
    -----------------------------
    По-любому иностранное слово.

    Нравится0
    Не нравится0
  • ну если так глубоко копать - то и слово стул - заимствованное (как и половина слов в русском языке)

    Нравится0
    Не нравится0
  • Упс...


    У нас в Германии так все говорят.,типа ой

    Нравится0
    Не нравится0
  • научите красиво грамотно ругаться

    Нравится0
    Не нравится0
  • Миссис О

    Прочитала тут цитату Л.Вербицкой про русский язык "Две недели назад, идя по коридору своего филологического факультета, я вдруг услышала ╚упс╩ ≈ и, оказывается, это стало очень частотно, хотя раньше у нас были другие возможности для неловкой ситуации: ╚ой╩, ╚простите╩. Но когда я услышала ╚вау╩ в значении удивления, я не могла этого понять и объяснить. И почему у нас ╚тинейджер╩ вместо ╚подростка╩? Вспоминаю, как на протяжении десяти лет мне Жорес Иванович Алферов говорил: ╚Объясните мне, зачем вы ввели слово менеджер? Мой отец был управленцем, а менеджер ≈ это кто?╩Как Вы думаете, хорошо ли это или плохо - упрощение нашего русского языка, насыщение его примитивными иноязычными формами? Ведь это необратимый процесс, влияющий на наше культурное и национальное сознание.


    Прочёл я эту Вербицкую... Неумная зануда, одним словом -- филоЛоХ.
    http://paperpaper.ru/lector-verbizkaya/

    Нравится0
    Не нравится0
  • на самом деле русский язык принял и съел все эти американизмы. никуда "ой" и "простите" не делось, но еще добавилось "вау" и "упс". мы эти иностранные слова еще и приукрасим нашими суффиксами и приставками, вставим русское словцо, искусно замаскированное под цензуру, и тогда хрен поймет иностранец нашу речь))) устаревают, по моему только реально не употребляемые понятия, собственно так всегда и было. своими ушами слышала как подростки, которые дальше хи-хи, бл-я, упс, ха-ха ничего сказать не могут, в случае надобности (!) могут перейти на красивую и грамотную литературную русскую речь. так что нечего тут нагнетать

    Нравится0
    Не нравится0
  • Гость

    научите красиво грамотно ругаться


    Для начала надо перестать быть УГ.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Упс...


    Мюнxен

    У нас в Германии так все говорят.,типа ой


    Для меня "упс" что-то книжно-жёлто-либерастное. Ни разу в жизни не слышал это слово из уст окружающих.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Русский язык перемелет всё иноязычное -- одна труха останется. Ну кто там помнит, что пришло из тюркских языков, что из голландского, немецкого, французского? Так и с англицизмами будет: что нужно для жизни язык оставит, что не нужно -- благополучно выбросит.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Фи, как это неинтеллигентно... а еще боретесь за дом высокой культуры быта)


    "Я тут наx** собрался. Составьте компанию!" (С)

    Нравится0
    Не нравится0
  • Миссис О

    о филологического факультета


    На счет языка не уверен, но вот филологов конечно надо не то что упростить, а скорее упразднить, простите мой корявый русскай язсцык.

    Нравится0
    Не нравится0
  • ЧелЛов ★ ★ ★

    вот филологов конечно надо


    Симпатичных оставить. Пускай учатся чему-нибудь полезному, готовить, например.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Упрощение русского языка - это однозначно хорошо. Достаточно во взрослом возрасте почитать правила орфографии и становится ясно, что Розенталь то ли троллил всех то ли ему на диссер объема не хватало.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Глаз

    Симпатичных оставить. Пускай учатся чему-нибудь полезному, готовить, например.


    Для филологов 1 год военной кафедры по специальности: военный повар.
    2 год -- медсестра
    3 год -- путана-разведчица со знанием языков

    Нравится0
    Не нравится0
  • Мдя, а 19 век - певучАЯ рояль. Куда катится этот мир?

    Нравится0
    Не нравится0
  • Скотти

    Мдя, а 19 век - певучАЯ рояль. Куда катится этот мир?


    Поручик Ржевский:
    -- Скукота! В рояль что ли нас_рать? Так не поймут-с -- АЗИАС!
    (С)

    Нравится0
    Не нравится0
  • Миссис О

    Прочитала тут цитату Л.Вербицкой про русский язык "Две недели назад, идя по коридору своего филологического факультета, я вдруг услышала ╚упс╩ ≈ и, оказывается, это стало очень частотно, хотя раньше у нас были другие возможности для неловкой ситуации: ╚ой╩, ╚простите╩. Но когда я услышала ╚вау╩ в значении удивления, я не могла этого понять и объяснить. И почему у нас ╚тинейджер╩ вместо ╚подростка╩? Вспоминаю, как на протяжении десяти лет мне Жорес Иванович Алферов говорил: ╚Объясните мне, зачем вы ввели слово менеджер? Мой отец был управленцем, а менеджер ≈ это кто?╩Как Вы думаете, хорошо ли это или плохо - упрощение нашего русского языка, насыщение его примитивными иноязычными формами? Ведь это необратимый процесс, влияющий на наше культурное и национальное сознание.


    Это не хорошо и не плохо - это данность, которую надо принять. Русский язык - это не замкнутая система, "варящаяся в собственном соку". Он взаимодействует с другими языками, что-то заимствует у них.
    В принципе, в мире вообще очень много англицизмов (точнее, американизмов), которые активно внедряются в другие языки.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Галя

    Это не хорошо и не плохо - это данность, которую надо принять. Русский язык - это не замкнутая система, "варящаяся в собственном соку". Он взаимодействует с другими языками, что-то заимствует у них.
    В принципе, в мире вообще очень много англицизмов (точнее, американизмов), которые активно внедряются в другие языки.


    Ох, и глупа же ты. (Хотя? -- Белогандонников умных и не бывает.)

    Нравится0
    Не нравится0
  • Офис-менеджер - уборщица в конторе. Оператор машинного доения - доярка. Оператор котельных установок - кочегар и т.д.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Хивус

    ГаляЭто не хорошо и не плохо - это данность, которую надо принять. Русский язык - это не замкнутая система, "варящаяся в собственном соку". Он взаимодействует с другими языками, что-то заимствует у них.
    В принципе, в мире вообще очень много англицизмов (точнее, американизмов), которые активно внедряются в другие языки.
    Ох, и глупа же ты. (Хотя? -- Белогандонников умных и не бывает.)


    Лечись, Хивус, лечись.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Галя


    Ох, и глупа же ты. (Хотя? -- Белогандонников умных и не бывает.)
    *********
    Лечись, Хивус, лечись.


    Гора родила мышь!
    (Либераст жрать гранты только горазд.)

    Нравится0
    Не нравится0
  • Хивус

    Галя
    Ох, и глупа же ты. (Хотя? -- Белогандонников умных и не бывает.)
    *********
    Лечись, Хивус, лечись.
    Гора родила мышь!
    (Либераст жрать гранты только горазд.)


    Злобой не исходи. А то наживёщь себе язву желудка.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Кстати, "либераст, белогандонник, каспарыш" -- лишь по виду иноязычные, а по сути русские. Иным переводчикам на иностранщину целое предложение понадобиться для перевода одного подобного слова.

    Нравится0
    Не нравится0
  • Почему модно стало произносить биг-маг, а не булка с котлетой; нагесты, а не мясо курицы; фри, а не жаренная картошка; ролы, а не рулеты; чизбургер, а не булка с сыром?

    Нравится0
    Не нравится0
  • Галя

    ХивусГаля
    Ох, и глупа же ты. (Хотя? -- Белогандонников умных и не бывает.)
    *********
    Лечись, Хивус, лечись.
    Гора родила мышь!
    (Либераст жрать гранты только горазд.)
    *************
    Злобой не исходи. А то наживёщь себе язву желудка.


    Да ты шо?
    Вылить прокисший борщ на голову либераста -- целый день на крыльях летать.
    //наживёЩь// -- тут, Зин, ты не права. :)))

    Нравится0
    Не нравится0
  • Мадам Грицацуева

    Почему модно стало произносить биг-маг, а не булка с котлетой; нагесты, а не мясо курицы; фри, а не жаренная картошка; ролы, а не рулеты; чизбургер, а не булка с сыром?


    Потому что это не одно и то же. Да и потом, что в этом плохого?

    Нравится0
    Не нравится0
  • А вообще русский язык было бы неплохо изменить. Слова длинные, труднопроизносимые по сравнению с другими языками. Так что я - за.

    Нравится0
    Не нравится0
Оставить комментарий
Внимание, перед отправкой своего сообщения ознакомьтесь
Форум: стиль жизни