Как будет по-немецки «я восхищаюсь тобой»? Только не внешностью, а талантом или способностями например. Поэтому «Ich bewundere dich» не подходит, это больше про внешность мне кажется.
Грубо, ich bin begeistert von dir :), то что вы написали звучит очень комично, не говорите так :)
Немецкий язык не такой насыщенный,как русский.А в чем проблема сказать "Я восхищаюсь твоими способностями" и т.п.Глагол используется тот же.Для выражения восхищения именно человеком чаще используется gefallen,если любимое занятие-глагол+gern.
О.. я, я...
Немецкий язык не такой насыщенный,как русский.А в чем проблема сказать "Я восхищаюсь твоими способностями" и т.п.Глагол используется тот же.Для выражения восхищения именно человеком чаще используется gefallen,если любимое занятие-глагол+gern.
Может можно ich fasziniere mich , или это не совсем корректно по отношению к человеку?
Автор хочет стать немецкой фрау? )))) и восхищается местным Herrom.
Может можно ich fasziniere mich , или это не совсем корректно по отношению к человеку?
Главное значение вроде околдовывать/очаровывать.Смотрите сами,корректно ли вам его применять.
Автор хочет стать немецкой фрау? )))) и восхищается местным Herrom.
Ну пусть восхищается, вам-то что?
Спасибо за советы:) Здесь есть умные люди оказывается:)
Хотя я никогда в этом не сомневалась:)
Ich bewundere dich
Ich bin von dir fasziniert.
Ну пусть восхищается, вам-то что?
Забавно )))
Забавно )))
Может её восхищает Тилль Линдеманн и она его фанатка :)
Чтобы немец понял серьезность ваших намерений, ткните указательным пальцем ему в спину и скажите "Хальт! Вафн хинлэгн! Хэнде хох! Эргип дихь! Фон вэльхэр вафнгатунг?" Он все сразу поймет и ответит "Гитлер капут!" Генетическая память - вещь серьезная.
Как будет по-немецки «я восхищаюсь тобой»? Только не внешностью, а талантом или способностями например. Поэтому «Ich bewundere dich» не подходит, это больше про внешность мне кажется.
Так и надо писать не про него, а про его способности или талант
Deine Fähigkeiten erfreuen mich
Dein Talent fasziniert mich
можно еще bezaubert
дастиш фантастиш!!!
Может можно ich fasziniere mich , или это не совсем корректно по отношению к человеку?
Это неправильно. Можно быть fasziniert от чего то или кого то или тебя кто то fasziniert, но самого себч фасуинировать нельзя. Кстати ich bewundere dichабсолютно нормадьный и правильный вариант, не знаю что там первый комментатор возмущался. Я такое часто слышала и даже мне говорили и вовсе не в контексте внешности.
Может можно ich fasziniere mich , или это не совсем корректно по отношению к человеку?
Коректнее du faszinierst mich
Ich bewundere dich не относится к внешности^^
дастиш фантастиш!!!
Правильно будет: дас ист фантастишь (это есть фантастично).
Ich bin von dir begeistert. Так будет правильно. А высказывание: "Ich bewundere dich", как кто-то здесь написал - неправильно. Это: я восхищаю тебя (dich), а надо mich (меня). Ich bewundere mich - в данном случае mich - меня (я восхищаю меня), играет роль нашей частицы сь, т.е. "я восхищаю(сь)".