ГЛАВА 1

Берта тронула себя за затылок и нахмурилась. Её волосы и голова горели от пламенного солнца. Казалось, что её сейчас хватит солнечный удар. Она быстро вышла из машины, нервно прихлопывая дверью.

«Только этого мне не хватало, - недовольно сказала она сама себе, заметив, как из машины вытекает бензин. - Фу, ведь только вчера из ремонта!»

Она осмотрелась. Дорога была пустынна, и обратиться за помощью было не к кому. Ни машины, ни телефона… Через полчаса она отбросила в сторону полупустую, горячую от солнца, бутылку воды и решила отправиться на поиски телефона. Пройдя какое то время пешком, она увидела рабочего. В руках у него был саквояж с инструментами. Он уставился на неё, жмурясь от солнца.

- Извините, - пытаясь быть любезной, сказала Берта, откидывая назад свои роскошные, белые кудри, - вы не подскажите, к кому я могу обратиться за помощью? У меня проблемы с машиной.
Рабочий усмехнулся:
- А где машина?
Берта прикрыла глаза от солнца ладонью.
- Я оставила её там, - неопределенно махнула она рукой.
Рабочий задумался:
- Я сейчас направляюсь к железной дороге, там что-то с рельсами. Вероятно, рядом будут люди, которые смогут вам чем-то помочь.
Берта резко отвернулась:
- Железная дорога?! - она со страхом посмотрела в невидимую точку и тяжело задышала.
- Да, - как ни в чём не бывало ответил рабочий. - Станция. Поезда. Там перевозят продукты питания, а ещё - людей. Вы что, не знаете, что такое поезда?
Он засмеялся. Берта нервно посмотрела на загорелое и вспотевшее лицо мужчины и сжала губы. Мужчина вздохнул:
- Это ваше дело, а мне нужно торопиться.

Он натянуто улыбнулся и, кивнув, прошёл мимо неё. Берта посмотрела на свой костюм: белые брюки уже порядком испачкались, а пиджак вонял бензином. Она поморщилась.

-Эй!!! - окликнула она уходящего рабочего.
Через несколько минут они вместе шагали в направлении железнодорожной станции. Берта то и дело спотыкалась.
- А другого пути нет? - возмущённо спросила она, в очередной раз чуть не упав.
- Это дорога короче, мисс, - с той же издевательской ухмылкой ответил рабочий и тут же улыбнулся. - Вы никогда не ездили на поездах?
- Почему вы спрашиваете? - настороженно спросила Берта, смотря под ноги.
Мужчина вытер пот со лба:
- Вы были озадачены, я бы даже сказал, напуганы, когда я заговорил о них.
Берта покачала головой:
- Я не люблю поезда. Никогда на них не ездила.

Она хотела как можно быстрее выскочить из этой неприятной для неё темы, так как это напомнило ей очень давнюю историю детства.

Ей тогда было где-то около шести лет. Родители вместе с ней, как раз собирались на пикник в лес. Рядом с лесом, проходила железная дорога, и, когда они проезжали мимо неё, Берта впервые увидела поезд. Он был очень длинный и ездил по рельсам, издавая гудки и звуки. Берта смотрела на него, пристально, и вот тогда ей показалось, что из окна поезда выглядывает обезумевшая собака, черная масть добермана и громко лает. Затем раздался крик, и ей показалось, что она падает, и на неё падает весь поезд. Берта закатила глаза, и тихо застонав, рухнула на землю. К ней подбежали родители с воплями, пытаясь привести девочку в чувство. Тогда-то и услышала она, как лай собаки прекратился и поезд остановился.

Никто не мог объяснить причину странного обморока у малышки Берты и её галлюцинаций. Врачи считали, что девочка переутомилась, а её рассказы с лающей собакой и кричавшим человеком, считали бурной фантазией, но после того случая, Берта была сама не своя. Она боялась поездов, даже на картинках и по телевизору. Её всегда преследовала та картина поезда с собакой. Она боялась этих видений. Даже когда дядюшка Том подарил ей игрушечный поезд, девочка забилась в истерике до такой степени, что пришлось вызвать врача. Много воды утекло с тех пор и её страх, не известно, откуда взявший, так и не исчезал. В конце концов. Берта стала постоянной пациенткой детского психолога, Джанни Габриелло.

Этот опытный врач старался вылечить девочку от этих страхов, при условии, что ей не стоит напоминать о поездах и видеть их, если для неё это так болезненно. После этого Берта успешно закончила учёбу и поехала устраиваться на работу в Квебеке.

Прошло три с половиной года, и с тех пор она успела позабыть прошлую историю. Эти три года прошли так прекрасно, что она боялась вернуться в свой родной Торонто и столкнуться со своими видениями. Боялась, что её страх так и не прошел навсегда и в любой момент может появиться снова…

Берта схватилась за лоб. Он был холодный. Рабочий с удивлением посмотрел на неё:
- Устали? - понимающе кивнул он.
Берта заколебалась:
- Да, немного - пробубнила она себе под нос.
Мужчина указал рукой на дорогу.
- Мы уже близко.
- Слава богу, - облегченно вздохнула Берта, хотя сердце у неё сжалось и стало сильно биться.

Рабочий бросил инструменты на землю и подошёл к рельсам.
- Ах, вот в чём загвоздка, - он прищёлкнул языком и стал работать.
Берта направилась к телефону-автомату.
Через десять минут она подошла к рабочему:
- Спасибо, за мной сейчас приедут.
Он кивнул:
- Вот и хорошо. Вы только не забудьте про свою машину.
Берта кивнула:
- Спасибо, что напомнили.

Она присела на корточки и посмотрела на рельсы. Внезапно они слегка задрожали. Мужик нахмурился:

- Не нравиться мне всё это.
Берта приложила руку к рельсам и автоматически убрала её.
- Обожглась? - забеспокоился он.
Берта испуганно покачала головой:
- Поезд едет.
Она быстро поднялась. Мужчина убрал инструменты и посмотрел в даль:
- Действительно.

Из-за угла показался поезд, гудя на ходу.
Берту стошнило.
- Я не могу на это смотреть, - в шоке сказала она.

Рабочий, не понимая, уставился на неё. Берта тронула холодный лоб. Внутри у неё всё сжалось.

Поезд приближался вместе с лаем собаки. Берта опустила голову. «О боже!», - выдохнула она. Лай собаки усиливался, и Берта снова увидела его голову и белые клыки. Берта зажмурилась. Её голова словно наполнилась свинцом, кровь отхлынула от её лица.

Тонкий, детский крик из прошлого раздался в её мозгу, прежде чем она рухнула на железные рельсы.

Берта почувствовала холодную руку на своём лице и открыла глаза. Она находилась в машине. Возле неё сидела мать и с упрёком смотрела на неё.

- Как ты себя чувствуешь? - мягко спросила она.
По её красным глазам Берта поняла, что мать недавно плакала.
- Мама! - Берта обняла её.
Мать всхлипнула:
- Ты хоть понимаешь, как ты нас напугала? Никуда тебя нельзя отпустить в жару. Ты ведь знаешь, что у тебя понижено давление.
Берта покачала головой:
- Мама, это не давление, это снова поезд. Как в детстве.
На лбу матери появились морщинки:
- Тебе нужно беречь себя, а что если бы там не было того человека. Ты бы осталась под рельсами и…

Берта опустила голову.

- А где папа? - поменяла она тему.
- Я здесь, дорогая, - ответил мужской голос за водительским креслом.
Возле него сидел мальчишка в кепке.
- Когда мы пришли, ты лежала, как мертвец, - сказал он.
Берта раскрыла рот:
- Родни?
Мать Берты, Лиза, улыбнулась:
- Дядюшка Том привёз его из штатов.

Родни схватился за горло:
- Завтра он, наконец, уедет, какое счастье!
Отец нахмурился:
- Родни, перестань.
Мальчик вздохнул:
- Всё равно все знают, что он вечно всем портит настроение своими дурацкими шутками.

Он обидчиво отвернулся к окну. Берта посмотрела на мать:? - Как у вас дела?
Мать погладила её по волосам.
- Всё хорошо, - ласково сказала она.

Скоро они были дома. Родни с любопытством смотрел, как Берта накрывает на стол. Лиза вынимала из холодильника продукты.

- Джек, у нас кончился салат! - крикнула она из кухни.
Отец недовольно отбросил газету и посмотрел на часы:
- Через полчаса, дорогая.
Дядя Том озорно хмыкнул:
- Эти полчаса никогда не наступят.

Он посмотрел на Берту.
- А с тобой что за трагедия приключилась?
- Она упала в обморок, когда увидела поезд, - ответил за неё Родни.
Дядя Том захохотал:
- Ну, надо же. Я не знал, что поезда такие страшные!

Берта ядовито посмотрела на кузена, на что он извиняюще пожал плечами.
- А как у вас дела в Нью-Йорке? - спросила она у дяди.
- Высший класс, - гордо ответил дядюшка Том. - Я всё время уговариваю твоего отца переехать ко мне, но, видно, его ленивая задница обожает французов!

Он снова захохотал во всё горло. Отец, который всё это время невозмутимо молчал, наконец, не выдержал и убрал газету.

- Между прочим, французы намного лучше американцев.
Дядя Том усмехнулся и взял со стола горсть орехов:
- Смотря в чём!
На этот раз его сын составил ему компанию.

Берте нравился дядя Том, хотя за три года хорошей жизни в Нью-Йорке, он сумел растолстеть до необъятных размеров. Но всё равно он был душой компании, хотя его шутки порой были не уместны. Берта пожала плечами.

- Торонто намного лучше Квебека. Там больше интересных людей и поменьше надоедливых туристов, хотя, по правде говоря, там тоже столпотворение. Видимо их привлекает Ниагарский водопад.
- Всё это ерунда, по сравнению с Манхеттеном, - махнул рукой Том. Он ухватился за свой живот.
- У каждого города свои прелести, - докончила Берта.
Том нахмурился.
- Ты споришь, как настоящая патриотка Канады, в то время как твои родители уроженцы Нью-Йорка, даже акцент у тебя французский.
Берта засмеялась:
- Вы преувеличиваете.

Отец строго посмотрел на дочь, когда они оказались наедине.
- Зачем ты споришь с ним. Ты что забыла, что он обидчив и это может закончиться ссорой?
Берта кивнула:
- Прости папа, я не выдержала.
Родни уставился на экран телевизора.
- Это, наверное, нервы после поезда, - спокойно ответил он.

Берта сняла с него кепку и, надев её себе на голову, зашла на кухню.

- Как работа в Торонто? - поинтересовалась мать.
- Хорошо, ты же знаешь, я всегда мечтала стать врачом- дерматологом. Ко мне в основном идут подростки.
Она закусила губу.
- Я бы хотела завтра нанести визит к Джанни. Она мой лечащий врач, думаю, стоит пройти очередной мед осмотр.
Лиза всплеснула руками.
- О боже, неужели у тебя это так и не пройдёт? Это всё так внезапно началось, что ни один врач так и не смог объяснить причину.
- Мне не важно, как и почему они у меня начались, я просто хочу, чтобы они исчезли! нервно бросила Берта.
Лиза встала возле плиты.
- Может мне пойти с тобой?
Берта задумчиво покачала головой.
- Всё в порядке, я справлюсь. Не беспокойся за меня. Как раз потом пройдусь по магазинам, куплю себе что-нибудь.
Мать улыбнулась:
- Не трать все деньги на тряпки, лучше собери их на новую машину, а то у тебя уже старая.
Берта посмотрела в окно, на свою машину.
- Завтра отдам её в ремонт, - решительно заявила она.

За ужином, все смеялись, рассказывая интересные истории из жизни, а Берта всё думала о поездах. Она не знала, почему она соврала матери, ведь ей было совсем не всё равно, откуда у неё такие страхи поездов. С чем всё это связано? Видимо она, никогда не узнает ответ на этот вопрос.

Раньше она любила собак и совсем их не боялась, а теперь, стала избегать их. При их появлении у неё дрожали коленки, и она отчаянно пыталась перейти на другую сторону дороги. Иногда она думала, что боится поездов, потому что, они из её прошлой жизни. Наверняка, с ней что-то случилось в прошлой жизни, и сейчас обрывки из прошлого дают о себе знать. Такое бывает, по крайней мере, Берта в это верила, но не была уверена. Она подумала о своём психологе. Интересно, что она ей скажет? Как успокоит?

- Берта, что с тобой? - беспокойно спросил отец, пережевывая мясо.
Берта нервно засмеялась и встряхнула копной светлых волос.
- Всё в порядке. Просто чудесно.
Родни приподнял брови:
- Мы хотим завтра пойти на пикник.

Берта медленно отпила глоток сока, вспоминая её последний пикник с родителями, когда ей было шесть лет.

- Хорошая идея, - улыбнулась она, скрывая страх за небесно голубыми глазами.

Глава 2

Берта вышла из лифта и направилась к кабинету психолога Джанни по длинному коридору. Мимо неё проходили люди в белых халатах и бросали на неё восхищённые взгляды. Дойдя до нужного ей кабинета, она ахнула. Посетителей к ней было не меньше десяти.

Берта села на свободное место. Время тянулось бесконечно, и она, тяжело вздохнув, закрыла глаза. Её разбудила сидящая напротив женщина.

- Девушка, вы идёте следующей, - напомнила ей она и скрылась в кабинете врача.

Берта, полностью пробудившись от сна, посмотрела на часы и позвонила домой. Трубку как всегда взял отец.
- Алло, - прохрипел он.
- Папа, это я.
Джек хрипло раскашлялся в трубку. К сожалению, он слишком много курил.
- Берта, где ты? Дочка, ты нас подводишь. Сказала, что будешь в два, а мы ведь собираемся на пикник.
- Я знаю, - потянула Берта, устало, протирая глаза. - Но я задержалась у врача. Может, вы пойдёте без меня? - она в надежде затаила дыхание.
- Нет, - отрезал отец, - так дело не пойдёт. Придется пикник отложить.
- Это будет не очень красиво по отношению к дядюшке Тому, - задумалась она вслух.
- Решай сама, - сказал отец таким тоном, как будто для себя он всё уже давно решил.
Берта решила сдаться:
- Тогда давайте сделаем так. Вы не спеша, собирайтесь, а я поеду следом. Встретимся на месте.
Отец заколебался, и Берта быстро сказала:
- Я люблю тебя, увидимся.
- Да, хорошо, - неразборчиво пролепетал отец, кладя трубку.

Берта облегчённо вздохнула и тупо уставилась на дверь кабинета. Через десять минут последняя посетительница вышла, и Берта неторопливо поднялась.

Джанни Габриелло возилась с кипой бумаг на столе, не утруждаясь поднять головы. Берта, улыбаясь, села.

- Здравствуй, Джанни.
Психолог удивлённо подняла глаза:
- Берта?!
Они обнялись. Джанни погладила её по волосам.
- Деточка, какими судьбами? Я думала ты в Торонто?
Берта смущенно улыбнулась.
- Приехала проведать родные места и отдохнуть. - Она огляделась, - здесь всё так изменилось, только ваше лицо всегда остается вечно прежним и молодым.
- А как твои дела? - поинтересовалась Джанни.

Берта опустила глаза.
- Всё было прекрасно, пока я снова не столкнулась со своими страхами.
Джанни посерьёзнела:
- Они тебя до сих пор преследуют? - мрачно спросила она.
- Да, Джанни. По правде говоря, я уже потеряла всякую надежду. Стоило мне только приехать, как сломалась моя машина, и я оказалась возле железнодорожной станции, словно какой-то рок. Там всё и началось, - грустно закончила она.

Джанни потерла подбородок.
- Всё ясно.

Словно большой комок застрял в горле у Берты, что она стала с трудом говорить.

- Я знаю, уже слишком поздно что-нибудь решать, когда всё так далеко зашло. Это продолжается уже несколько лет. - Она еле срывалась на плачь, - но я просто не знаю, кому ещё открыться!
Джанни подошла к ней и успокоила. Вдвоём они спокойно поговорили. Джанни немного развеселила девушку, хотя по-прежнему в её глазах блестела печаль. Её мучил вопрос, на который никто не мог ответить.
- Ты хочешь знать моё мнение об этом? - спросила Джанни.

Берта несколько раз кивнула, хотя в сердце она боялась, что услышит что-то страшное. Женщина сжала губы.

- Это какая- то травма, перенесённая в детстве, но она так глубоко в подсознательном, что даже я не в силах тебе помочь. Единственное, что изменилось, что после своих страхов ты уже не срываешься в истерике как в детстве, а просто отключаешься. Мне кажется, в твоём случае медицина бессильна.

Берта вздохнула:

- Вы правы, я просто должна избегать их, другого пути нет.
Джанни молча встала и не решительно сказала:
- Вообще-то, я хотела тебе предложить кое- что, но думаю, ты, вряд ли согласишься.
- Говорите.
Джанни всё ещё колеблясь, подошла к шкафу и достала оттуда карточку.
- Думаю это должно помочь.

Берта, не понимая, уставилась на черную, блестящую карточку. Зрачки её нервно забегали от страха. «Чёрная и белая магия?! Изгнания нечистой силы, страхов, порчи и сглаза?!» - она неуверенно повертела карточку в руках:

- Вы думаете, это может мне помочь?
Джанни кивнула.
- Только не пугайся, девочка моя. Возможно, на тебя поставили сглаз. Такое бывает. Может, ты в детстве увидела человека с собакой. Вероятно, это случилось возле железнодорожной станции, поэтому ты и боишься этой картины. Страхи твои несут обрывки отрицательной энергии.
Слова психолога врезались девушке в память.
- Странно, но я ничего не помню.
Психолог пожала плечами.
- Может, всё произошло совсем иначе, тебе ведь было всего шесть лет, если память мне не изменяет.
- Да, шесть, - быстро вставила Берта, - наверное, мне нужно пойти по этому адресу и всё узнать.
Джанни кивнула:
- Этой женщине можно доверять.
Берта спрятала визитку в сумку.
- Хорошо. - Она поднялась. - Думаю мне пора торопиться.
Она обняла своего врача. Джанни похлопала её по плечу.
- Звони мне.
- Спасибо и до свидания.

Берта села в машину и поехала на пикник, хотя ей было совсем не до этого. Её мысли были совсем далеко от отдыха на воздухе. У неё было плохое предчувствие.

Она рассматривала старую местность, пока делала оборот. Длинные деревья с обеих сторон. Почки никаких домов поблизости, не ровная возвышенность, вроде большого холма, на котором росла трава и деревья. Здесь и собирались устроить пикник родные Берты. Она нахмурилась. Машины отца не было видно. Она продолжала ездить вперед, ничего не понимая. Страх возрастал. Предчувствие тоже. Может это всё от слов Джанни о сглазе. Какой кошмар, порча, сглаз. Берта откинула плохие мысли и сосредоточилась на дороге. Сбоку послышались, какие то странно отдалённые звуки.

Голова её постепенно прояснилась. Странные звуки, напоминали гудки, которые обычно издаёт поезд. Берта похолодела. Глаза её затуманились. Перед глазами расстелилась белая пелена. Поезд еле виднелся за высокими деревьями. Стиснув зубы, она напряглась и повернула руль в другую сторону. Прямо у уха залаяла собака и она, потеряв равновесие, отчаянно вскрикнула.

Очнулась она уже позже. Вокруг машины стояла огромная пыль. Со лба сочилась кровь по всему лицу. Берта со стоном дотянулась до сумки и, достав платок, вытерла кровь. Нестерпимая боль всё ещё давала о себе знать. Она выскочила из машины, гадая, как долго она была без сознания. Она не могла ответить на этот вопрос, а лишь обколотилась об машину, чтобы прийти в себя. Внезапно у неё зазвонил телефон. Она вздрогнула от неожиданности. Отец нервничал.

- Ты меня до могилы доведёшь! Где ты пропадаешь?! - закричал он в гневе. - Мы уже давно здесь, а тебя где-то носит!
Берта тяжело вздохнула:
- У меня неполадки с машиной, - солгала она. - Прости, что подвела тебя.
Отец немного успокоился.
- Ладно, я за тобой приеду.

Берте было невыносимо лгать отцу, у неё это всегда плохо получалось. Она совсем не хотела появляться на пикнике в таком виде. Опять начнутся допросы и издевательства о поездах.

- Папа, я не могу. Мне очень жаль. Я очень далеко, а оставлять дядю надолго одного неудобно. Лучше отдыхайте без меня. Повеселимся вместе в следующий раз. Я буду ждать вас дома. - Даже не дослушав отца, она отключила телефон и забросила его на сиденье.
Голова понемногу перестала болеть. Берта порылась в сумке и всмотрелась в визитку, отданную ей Джанни. До района она добралась на такси. К тому же у неё запросили огромный счёт за весьма дальнюю дорогу. Адрес оказался очень запутанным.

Местечко, на самом деле, оказалось необычным. Старый двор, много бедно одетых детей бегали по всему двору, что-то выкрикивая. Мокрое бельё, повешенное прямо посреди двора. Женщины сидящие вместе на своих табуретках, тихо перешёптывались.

Берта растерянно огляделась. Любопытные соседи не сводили с неё взгляда. От этого она немного нервничала. Наконец, найдя нужный дом, она постучалась. Женщина лет сорока, настороженно посмотрела на неё.

- Кто вам нужен?
Берта, колеблясь, показала ей визитку. Та медленно поднялась, не скрывая своего удивления.
- Это для вас?
Берта кивнула, сжимая в руках сумку. Женщина улыбнулась.
- Ну что ж, проходите.

Они зашли в квартиру, где находилась всего лишь комната, совмещённая с кухней. Ванны не было видно. На полу лежал старинный ковер, посреди комнаты деревянный стол и маленький диванчик. Берту поразил огромный шкаф сбоку, в котором находились старинные позолоченные статуэтки, которые наверняка стоили целое состояние. С другой стороны находилось огромное старинное зеркало и комод, на котором лежало множество книг. Немного дальше находилась кухня, состоящая из газовой плиты, раковины и небольшого холодильника. На окнах висели довольно тёмные шторы.

- Извините, здесь немного тусклый свет, - всё ещё улыбаясь, ответила женщина. –Располагайтесь, - мягко пригласила она её на диван.

Берта неуверенно села, всё ещё оглядываясь по сторонам. Она была удивлена, как люди могут так жить, в таких условиях. Берта всегда считала, что таких домов здесь не существует. Женщина порылась в комоде и достала оттуда два небольших свертка и свечи.

- За услуги я беру недорого. Всего пятьдесят долларов.
Берта убрала глаза:
- По правде говоря, я даже не уверена, туда ли я пришла. У меня довольно странная проблема и я не знаю, как её разрешить. Не уверена, что у меня есть сглаз, думаю, это что-то другое.
- Ну, это не трудно узнать, - усмехнулась она, помешивая что-то в кастрюле. - У вас бессонница, вы стали худеть, частые обмороки, головные боли, внезапные неприятности?…
Берта не успевала отвечать на её вопросы.
- Нет, дело в том, что это у меня уже несколько лет. Меня мучают страхи, непонятные боязни поездов. Обмороки и головокружения.
Женщина кивнула:
- Это тоже один из симптомов сглаза. Не беспокойтесь, сейчас мы всё проверим, - она всмотрелась в лицо испуганной девушки и прищелкнула языком. - Могу даже сказать, кто с вами такое сделал.
- Хорошо, - удивлённо выпалила Берта.

Женщина взяла кастрюлю в руки и, брызнув в неё водой, стала что-то приговаривать. Она стала сжигать бумагу и повертела ею перед глазами Берты. Девушка, от испуга потеряла дар речи на несколько минут. Когда от бумаги остался лишь пепел, женщина стана намазывать его на отдельные участки тела Берты, что-то выкрикивая на неизвестном языке. Руки женщины стали творить довольно странные вещи, гладить, щипать, лицо девушки. Берта не выдержала.

- Что вы делаете?! - вскричала она.
Женщина, нахмурившись, села рядом, и взяла её за руку.
- Тут дело не в сглазе, - задумчиво сказала она, разглядывая её руку. - Вы единственный ребенок?
Берта злобно нахмурилась:
- Конечно, если вы всё знаете, зачем спрашиваете.
Женщина встала.
- Возможно, вы многого не знаете. Тут дело в вашем прошлом, - глаза её расширились. -Бедняжка, бедная девочка, - пролепетала она.
Берта не стерпела:
- Так в чём всё-таки дело. Почему это случилось, как с этим бороться? Кажется, вы сказали, что знаете, кто это сделал.

Женщина стала потихоньку прибираться.
- Ответ ищите на кладбище.
Её слова грянули как гром среди ясного неба. По телу Берты, пробежал холодок.
- Как это на кладбище? Я не понимаю.
Женщина вздохнула.
- У вас кто-то умер, и вы видели эту смерть, она не даёт вам покоя, от этого ваши страхи не исчезают.
- Но это какой-то абсурд. В то время у нас никто не умирал, я бы запомнила. Нет, вы что-то путаете.
Женщина нервно облизала губы.
- Я никогда не ошибаюсь. Если вы не послушаете моего совета, эти страхи будут мучить вас всю жизнь.
Берта поднялась, качая головой:
- Допустим, но при чём тут поезд, а собака?
Женщина пожала плечами.
- Это всё теневые призраки, не обращайте на них внимание. Ваше прошлое на кладбище, вы сами всё поймёте. - Она спокойно протянула руку, ладонью вверх.
Берта нервно открыла сумочку и достала деньги.
- Но, что мне там делать? Кого искать?!
- Вам и не надо никого искать, она сама вас найдёт, - глаза женщины заблестели.
- Кто? - нахмурилась Берта.
- Смерть.

Берта вздрогнула. Она, ни слова не говоря, выбежала из квартиры, оставив дверь открытой. Женщина, даже не шелохнулась. От ветра, занавеси её квартиры разлетелись в разные стороны. Женщины со двора, смеясь, смотрели ей в след, а Берте было нечем дышать и ужасно страшно. Смерть… Кладбище… Прошлое… Женщина, наверное, спятила и хотела заработать деньги у такой дурочки, как она. «Наверное, всё так и есть», - решила Берта, и страх постепенно стал угасать.

Продолжение...

Феерия