Помогите пожалуйста перевести эту строчку "выдан Хмельницким МУ УМВС Украины в Хмельницкой области ". Перелопатила уже весь инет но внятного ответа как это перевести так и не нашла. Буду очень признательна.
расшифруйте МУ УМВС
МЁське ВЁддЁлення УправлЁння МЁнЁстерства ВнутрЁшнЁх Справ Укра©ни . По русски Городской отдел управления министерства внутринних дел украины
ой форум украинский язык не поддерживает видимо, поэтому по украински корявенько получилось :)
issued by Khmelnitskiy MU UMVS of Ukrain in Khmelnitskaya area
обычно все эти УМВС, УФМС и т.д. не переводятся, а просто пишутся латиницей
Спасибо Шана
а область точно area? может лучше region?
можно и region
issued by Khmelnitskiy MU UMVS of Ukrain in Khmelnitskaya area
Именно так !
только самое главное слово с ошибочкой вышло :)))))))))))))))))))))))))))))
да, лучше region и Украина пишется с определенным артиклем the
спасибо всем большое )
UkrainE
Ukraine - без определенного артикля
Oblast - не переводится в данном случае
Khmelnitskyi предпоследняя Y, последняя I
Ministry of Interanal Affairas of Ukraine МВД Украины
в Хмленицкой области - FOR, а не IN
Ministry of Internal Affairs of Ukraine* миль пардон за очепятки
Ой, а я тоже из Хмельницка