Гость
Статьи
Смешные слова на …

Смешные слова на других языках...

Не хотите поделиться своими воспоминаниями на эту тему? Иностранные слова, которые в русском имеют другое значение или оттенок значения? Лично я помню, когда в детстве показывали польские фильмы про …

Север
401 ответ
Последний — Перейти
Страница 5
Lenny
#201

Учу испанский и смешных слова там и правда много)

Proibir - запрещать

Esta proibido - запрещено (устойчивое выражение)

Traje negro (трахе негро) - черный костюм

Mi nieta (ми ньета) - моя внучка

Hojuelos (охуэлос) - блины

Да много еще разных смешных) но сам испанский очень красивый язык, на самом деле)

Alliada
#202

Кака на японском господин.^^

Alliada
#203

***! - Понятно!

хатсукой - первая любовь;

Масака! - Не может быть!

Японский язык - язык неожиданностей.)

Гость
#204

На французком минет−котёнок.Они часто кошек так называют.

Анатоль
#205
Гость

выхлопная труба по-польски "рура пыпердова"

Нет такого слова "пыпердова". Выхлопная труба - рУра выдэхОва.

Анатоль
#206
Гость

На польскои шоколадные вафли звучит как Какао клэочка)хахаха

С акцентом очень смешно)

На польскои шоколадные вафли - вАфле чеколядОвэ.

гу
#207

в сербском сосать и курить обозначается одним словом, в итоге на пачках сигарет большими буквами написано что-то вроде "отсос вредит вашему здоровью и здоровью окружающих"

башкирка
#208
Инна

"Я знаю" по-башкирски "мин ***".

ага, уши чистить надо!) мин белям не хочешь?))))

Гость
#209
Инна

"Я знаю" по-башкирски "мин ***".

по башкирсики будет мин белам!...

Кеннеди
#210

На испанском:

-блинчики: ахуелас

-орешки: пиздаче

-чёрный костюм: трахо нэгро

Гость
#212

фисташки по-испански - пистачо. Если вы это имели в виду.

Гость
#213
Lenny

Учу испанский и смешных слова там и правда много) Proibir - запрещать Esta proibido - запрещено (устойчивое выражение) Traje negro (трахе негро) - черный костюм Mi nieta (ми ньета) - моя внучка Hojuelos (охуэлос) - блины Да много еще разных смешных) но сам испанский очень красивый язык, на самом деле)

hojuela.

(Del dim. de hoja; lat. foliŏla, pl. n. de foliŏlum).

1. f. Fruta de sartén, muy extendida y delgada.

2. f. Hollejo o cascarilla que queda de la aceituna molida, y que se vuelve a moler.

3. f. Hoja muy delgada, estrecha y larga, de oro, plata u otro metal, que sirve para galones, bordados, etc.

4. f. Bot. Cada una de las hojas que forman parte de otra compuesta.

5. f. Hond. filloa.

Гость
#214

Вообще испанцы охуэлос не используют для обозначения блинов. У них они по-английски крепс называются.

Гость
#215

Девушка, котоаря учит испанский - могу вам посоветовать ссылочку полезную - www.rae.es это Королевская академия испанского языка.

Гость
#216
Lenny

Учу испанский и смешных слова там и правда много) Proibir - запрещать Esta proibido - запрещено (устойчивое выражение) Traje negro (трахе негро) - черный костюм Mi nieta (ми ньета) - моя внучка Hojuelos (охуэлос) - блины Да много еще разных смешных) но сам испанский очень красивый язык, на самом деле)

Что смешного в проибир - не поняла.

Гость
#217

В каталонском мне нравится - No puc - не могу :)

Гиена
#218

Слово "оябун" с японского на русский переводится как "начальник" ))

dilara
#219

А вот и не правда на башкирском языке "я знаю" будет "мин белэм"

Ольга, Украина
#220
Nen

Пусть украинцы поправят, если это не правда. Но слышала, что сексуальный маниак-злыдень писюкатый?????

М забыла еще как-то очень смешно кощей бессмертный...

Поправляю: у нас это что -то вроде шутки. Действительно, писюнькуватый злодий, а кащей бессмертный - чахлык невмэрущий!))

#221

всю ветку не осилила. может кто писал уже -

на конфетах название золушки по укр. ПЕПЕЛЮШКА

#222

как то насмешила украинская муз. группа. не помню названия. у них такие симпатичные ребята,все из себя)))) и клип такой ничего... но песня начинается словами: Через мои окуляры....)))

Гость
#223
Дубинушка

huevos(исп) яйца, но H не произносится правда

huevo duro-крутое яйцо

Ivanna
#224

В польском много смешных слов :)

czas [тшас] - время

kawior [кавёр] - икра

angielski [ангельски] - английский

blada [бляда] - бледная

bląd [блонд] - ошибка

duma [дума] - гордость

dworzec [двожец] - вокзал

dywan [дыван] - ковер

gruby [грубы] - толстый

gospoda [господа] - закусочная

rano [рано] - утро

jutro [ютро] - завтра

list [лист] - письмо

lustra [люстра] - зеркало

kasza [каша] - крупа

kiedy [кеды] - когда

kilka [килька] - несколько

komórka [комурка] - сотовый телефон

krawat [крават] - галстук

polnoc [полноц] - север

pomylić[помылич] - ошибиться

pukać [пукач] - стучать

sklep [склеп] - магазин

wygodny [выгодны] - удобный

zapomnic' [запомнич] - забыть

zegar [зегар] - часы

Гость
#225

По-болгарски: кака - старшая сестра, ходила - ноги (стопы), кал - грязь, булка - невеста, закуска - завтрак

Сергей
#226

Добрый день!

Я узнал, что Вы можете оценить мой сайт. Очень надеюсь, что Вам будет интересно. В случае Вашей заинтересованности, буду рад Видеть Вас. Связаться со мной Вы можете по www.order-film.ru Заранее благодарю Вас за внимание.

С уважением, Сергей.

Гость
#227

в польском есть слово которое звучит как "заебище" и означает круто))

дурак-это по -турецки водитель
#228
Линаа

дурак - это по-турецки остановка, кажется

Markus
#229
Линда

магазин по польски - склеп

yaxaxaxaax tuno poudem B cklep

Гость
#230
Гость

Дохлик невмерущий- ЭТО КОЩЕЙ.

А по беларуски - здыхлик бессмяротны

Гость
#231

Писло чисать?(число писать?)

Кристинчик
#232

если я не ошибаюсь то по китайски скорая помощ-комутохировата

Анна
#233
Гость

Агентша 007

на другой странице такие ржачные слова :))) Про злыдня писюкатого и кащея бессмертного :))

ты правда веришь что именно так по- украински это и звучит?:)

По-украински никто так не разговаривает. Поверьте. Я филолог, преподаватель украинского и английского языков. Все эти слова - были лишь задумкой ученых, которые хотели избавиться от слов иностранного происхождения. Но так, как это звучит смешно даже для самих украинцев, никто этого не вводил. И как закалялась сталь переводится - Як загартовувалась сталь

Анна
#234
Пани Лисовская

По украински вес тела -багаж.Одна на отдыхе девка другую,русскую, спрашивала - Який у тебе багаж? А та ей в ответ - чемодан один и сумка.Та - да нии...и ржет.Я тоже трохи разумию, так смешно было.

По-украински вес тела, это никакой не багаж. Что за глупости. Правильно ВАГА

Анна
#235
Юленька

Мое имя

28. Юленька , стрекоза = бабка. Милиционер=милиционер, вертолет = геликоптер (что тут не понятно?) не надо придумывать

Ну бабка ладно, а милициянт и гвынтокрыл - это из речи дикторов телевидения, канал СТБ, так что не надо тут ля-ля!

А если поинтересоваться то язык, на котором говорят по СТБ это старая версия языка, которой пользовались еще до 30-х годов. Это просто языковая политика канала, для изучения истории языка. Ничего общего с разгоаорным языком обычных жителей.

Анна
#236
agnesagnesa

в ташкентском метро есть станция "Площадь Амира Тимура". и звучит она как :"Амир Темур хыёбоны" :) не уверена как каом точно, но возможно на болгарском "зонтик" будет "парасолька". а на хохлятском табурет - пидсрачник.

Я иногда просто в шоке с людей. Имейте уважение к людям и к их языкам. Есть украинцы, их язык украинский. Или вы может предпочитаете кацапский?

Анна
#237
Гостюг

Вы что де___лы?

кстати "сексуальный маниак" по украински будет "сексуальний маньяк"!

Насколько я силен в украинском - будет звучать как "злыдень писюковый":о)

Ты явно в украинском не силен!

Анна
#238
Лунный свет

всю ветку не осилила. может кто писал уже - на конфетах название золушки по укр. ПЕПЕЛЮШКА

У вас со зрением проблемы или с чтением, в конце-концов. Есть много казусов действительно, а вы от нечего делать пишете чушь самую натуральную. По-украински Золушка - ПопелЮшка. От слов зола-попiл.

Анна
#239
Лунный свет

как то насмешила украинская муз. группа. не помню названия. у них такие симпатичные ребята,все из себя)))) и клип такой ничего... но песня начинается словами: Через мои окуляры....)))

Группа называется "скрябин", песня "любить-платить". Начинается словами : через мои очки. Группа позитивная, но что смешного в этих фразах не могу понять...

#241

В Нидерландах здороваются - просто матом рты шевелят. Хотела написать как именно - модераторы не разрешают.

sofia
#242

а по черногорски курица- член

00000000
#243

елоу-пуки дед мороз

макс
#244

поляки говорят курва,что это???

Гостья с иронией
#245
макс

поляки говорят курва,что это???

Девушка)

вова
#246

пердопердозно, хучун(комок шерсти)

Гость
#247

на башкирском hыу ята (вода лежит ),таук hуй (зареж курицу ),кёнь як (южная сторона ),каиф (настроение ),ат hуяр (место забоя лошадей ),бебей (похоже с английским -беби -означает лялька или грудной ребенок ),кыш бабай (дед мороз),ат пустуй (половой орган коня ) если говорить 1 ,3, 5, 8 выражения быстро ,то значения можно воспринять как на русском языке в виде одного слова слова

Гость
#248

на башкирском тире (шкура ),если перевести значение города алма ата -яблоня цветет,яблони отец ,яблоня стреляет ,не бери стреляет ,не бери отец,слово айе так же как и на англицком оу ес означает да

Гость
#249

на башкирском башмак (телка-молодая корова),слово дарыу похоже на слово дары(означает лекарство ),казак (гвоздь ),свинь(муха), мыша (лось),кара -ударение на последний слог (черный и еще означает смотри ),бура (сруб),

Гость
#250

Каки-по-чешски хурма)