Как вам имя Аттила? Лично мне очень нравится. Правда отчество от него не очень получается. Но само имя классное.
дамы и господа, имя Attila если правильно его произносить, звучит- АттЫла, два "Т"-это обыкновенная грамматика, то же самое как имя КириЛЛ, пишется с двумя "Л", но при произношении слышится как с одной. правильно по-русски Атыла, ударение на последнюю "А", такое впечатление будто слышится два Л в конце. мне всегда было странно почему это имя пишется с двумя Т.
Вот тоже, кстати, задают таким вопросом - почему с двумя "т"...
И вообще я нигде не видел, чтобы писали типа по-русски звучит Аттыла. Да ну, бред какой-то...
Аттила и больше никаких вариантов.
Есть еще имя Атилла. Но оно скандинавское вроде. Разницы в этих двух именах практически нет, к моему удивлению.
Может я чего-то не догоняю...
Но все равно произношу как Аттила, тем более мне так больше всего нравится.
дамы и господа, имя Attila если правильно его произносить, звучит- АттЫла, два "Т"-это обыкновенная грамматика, то же самое как имя КириЛЛ, пишется с двумя "Л", но при произношении слышится как с одной. правильно по-русски Атыла, ударение на последнюю "А", такое впечатление будто слышится два Л в конце. мне всегда было странно почему это имя пишется с двумя Т.
А откуда у вас все эти правила? Почему вам странно? Венгры, которые к гуннам ближе других, имя Аttila, которое у них совершенно обычное, произносят именно с двумя t, с i ( не õ), ударение на первое А. В русском яз. (в лит-ре, в изучении истории) удар-е падает на "и":
Нем и мрачен, как могила
Едет гуннов царь Аттила.
да задолбали со своим ,как как,да нам пофигу...
Вот тоже, кстати, задают таким вопросом - почему с двумя "т"...
И вообще я нигде не видел, чтобы писали типа по-русски звучит Аттыла. Да ну, бред какой-то...
Аттила и больше никаких вариантов.
Есть еще имя Атилла. Но оно скандинавское вроде. Разницы в этих двух именах практически нет, к моему удивлению.
Может я чего-то не догоняю...
Но все равно произношу как Аттила, тем более мне так больше всего нравится.
Автор, пишется правильно с двумя Т, но даже венгры произносят это имя с твёрдой Ы, некоторые пишут с двумя Л(хотя это не правильно), так как при произношение ударение слышится на последний слог и такое впечатление будто два Л. А так как русские произносят-это отстой.
А откуда у вас все эти правила? Почему вам странно? Венгры, которые к гуннам ближе других, имя Аttila, которое у них совершенно обычное, произносят именно с двумя t, с i ( не õ), ударение на первое А. В русском яз. (в лит-ре, в изучении истории) удар-е падает на "и":
Нем и мрачен, как могила
Едет гуннов царь Аттила.
Это не правило, а фонетика, венгерский не простой язык, его надо чувствовать, на этом языке надо разговаривать правильно или вообще не разговаривать. Русские всегда говорят "мадЬяр", а правильно произносится "мадяр", без мягкого знака.
да задолбали со своим ,как как,да нам пофигу...
В таком случае проходите мимо. Вам интереснее сидеть в темах где обсуждаются размеры мужских членов по-видимому:)))
Это не правило, а фонетика, венгерский не простой язык, его надо чувствовать, на этом языке надо разговаривать правильно или вообще не разговаривать. Русские всегда говорят "мадЬяр", а правильно произносится "мадяр", без мягкого знака.
Живу не в России, а как раз в стране, гос. язык которой близок к венгерскому.
Автор, пишется правильно с двумя Т, но даже венгры произносят это имя с твёрдой Ы, некоторые пишут с двумя Л(хотя это не правильно), так как при произношение ударение слышится на последний слог и такое впечатление будто два Л. А так как русские произносят-это отстой.
Да русские его и вообще редко произносят, может даже и не каждый за всю жизнь:-)
В сталь закован, по безлюдью,
Едет гуннов царь – Атилла,
Как медведь мохнат и крепок,
Нем и мрачен, как могила!
Сухожилый, сухощавый,
Это он, – о вождь великий,
Бич карающего Бога
Величавый, грозный, дикий!.. –
Весь, как статуя, недвижный,
Приросли к челу ресницы –
И далеко не смыкаясь
Смотрят вещие зеницы.
Вслед за ним, как волны моря,
Как грозы небесной тучи,
Идут полчища, взывая:
– Где же Рим, где Рим могучий?..
Недоступен вождь упорный...
Нем и глух... Не обернется...
По безлюдью, по беспутью
Все вперед, вперед несется...
Вдруг он стал – Здесь отдых будет.
Та ль дорога или эта
Скажет ночь с ея звездами,
Скажет вещая комета.
Не далек и Рим могучий,
Он стоит передо мною –
За седьмой горою только,
За девятою рекою...
дамы и господа, имя Attila если правильно его произносить, звучит- АттЫла, два "Т"-это обыкновенная грамматика, то же самое как имя КириЛЛ, пишется с двумя "Л", но при произношении слышится как с одной. правильно по-русски Атыла, ударение на последнюю "А", такое впечатление будто слышится два Л в конце. мне всегда было странно почему это имя пишется с двумя Т.
Шооо? какое еще Атыла? Пишется Аттила, Attila. Вообще-то на русский слух может малость смахивать у венгров на "Отила", ударение на о (ну или Атила, на первое а), там первый звук невнятный типа как в английском got. Никакого ы там нет. Если вы сочетание "ти" с твердым т, но нормальным и, воспринимаете как "ты", то это банальная ваша ненатасканность ушей из-за недостаточного знакомства с иностранными языками, дело привычки. Какое еще два л в конце? какое ударение на конечную а? Может, вы имеете в виду, что у венгров ударение не настолько сильное-контрастное, как в русском языке, и нет настолько сильного редуцирования, как в русском?
Это не правило, а фонетика, венгерский не простой язык, его надо чувствовать, на этом языке надо разговаривать правильно или вообще не разговаривать. Русские всегда говорят "мадЬяр", а правильно произносится "мадяр", без мягкого знака.
Муахаха. Мадяр, ага. Если уж так докапываться, то вообще подходящих русских букв не найдется. На деле это то ли "ма", то ли "мо" в первом слове нечеткое (как уже говорила, звук как в английских словах got, stop), во втором слоге - то ли "дяр", то ли "дёр" (то есть "дьар" или "дьор"), то ли "гяр" или "гёр", то ли "джяр" или "джёр"... А, вот, как если в шутку сказать русское слово "дяяя!" - в смысле "да", но такое ироническое с кривлянием, толком не шевеля языком, такое дь с легким оттенком джь. Вот оно и есть то, как читается в венгерском gy.
Это вы еще не сломайте свои глубоко русские ушки об слова типа szép. Значит "красивый". Небось вам с непривычки послышится как "сип"? Агащас. А если просто "сеп" скажете, тоже не лучше. Это долгое е - не краткое! и помимо долготы еще читается как что-то типа слитного "иэ" в один звук. Аха, и sz - это с, а s - ш! учила венгерский, хоть и свободно не говорю. Да, грамматика там жесткая, это действительно страх и ужас, особенно в синтаксисе. Но что касается написания и прочтения - это знаю точно, уверена, там все достаточно просто, хоть и отдельные моменты непривычны для русских.
[quote="Гость" message_id="67134685"]дамы и господа, имя Attila если правильно его произносить, звучит- АттЫла .... [ /quote]
Напомнило это бородатый анекдот.
-Тарас, знаешь, как москали пыво называют? Пиииво.
- Поубывал бы.
Венгерское имя. Зачем оно вам?
Я в Венгрии живу, Аттил здесь пруд пруди, считается красивым, но ме больше Габор нравится.
Автор, назовите лучше Акела. По моему, круче будет.
***, вы гуны что ли, вы главное покрестить его потом не забудьте
С ним пьют на брудершафт и Рюрик, и Атилла,
Он в центре всех эпох – неистовый пастух!
Аттила - ххуилла))) ахахахахаа ЛОООООООООООООООЛЛЛЛЛЛ!!!!!
Вот щаз вот обидно было
Венгерское имя. Зачем оно вам?
А девочку назовет Богларка или Жужа. Или еще чем-нибудь "веселеньким" по русским меркам.
Как вам имя Аттила? Лично мне очень нравится. Правда отчество от него не очень получается. Но само имя классное.
Завоеватель? Вождь гуннов в исполнении Джерарда Батлера