Гость
Статьи
Те, кто знает …

Те, кто знает украинский язык зайдите в тему есть вопрос.

Смотрю украинские программы, блоггеров, язык понятный, но почему вместо А пишется О. Например имя Алена, а там пишется Олена? Все равно ж говорят Алена, а не Олена, или Володимир, вместо Владимир, неужели это не сложно выговаривать?. Или почему пишут и говорят вместо привет- привит? Я так понимаю некоторых букв в украинском не существует, как в русском? Или букву е заменяют на э и это не шутки и не коверканье языка, а это реально так говорят. Почему так? Украинцы объясните мне. Почему буквы отсутствуют некоторые? Неужели Вам удобно так говорить?

)))))
1 000 ответов
Последний — Перейти
#1

Этим вопросом о несоответсвии языков друг другу я задавалась лет в 8, автор. Я вас поздравляю - вы дожили!))) Сколько вам сейчас - 25 уже?)))

Гость
#2

почему - по качану. а почему вместо Олена - Алёна?? язык у вас - такой, а нас -такой.

Леся
#3

Вроде так и говоря, как пишут, Олена Олексийвна.

Супочка миса
#4

Это ты ещё болгарские блоги не смотрела.
Ps. Тема либо срача ради, либо у автора интеллект скобки.

Гость
#5

Букв у нас мало, и с каждым годом все меньше и меньше. Кровавая хунта все втихаря распродала. Вся надежда на запоребрик, хоть твёрдый знак закиньте, всё равно не пользуетесь...

Леся
#6

Напр, английское имя Джастина, во Франции звучит как Жюстина. А в Португалии как Хустина.

)))))
#7
Серебряная книга

Этим вопросом о несоответсвии языков друг другу я задавалась лет в 8, автор. Я вас поздравляю - вы дожили!))) Сколько вам сейчас - 25 уже?)))

Я просто стала смотреть программы на украинском языке, поэтому и вопрос возник, раньше с этим языком не сталкивалась и не слушала.

)))))
#8
Гость

почему - по качану. а почему вместо Олена - Алёна?? язык у вас - такой, а нас -такой.

Ага, все понятно. Осталось белорусский посмотреть. Хотя там мое имя исковеркано вместо буквы и - ы. так не красиво звучит.

)))))
#9
Супочка миса

Это ты ещё болгарские блоги не смотрела.
Ps. Тема либо срача ради, либо у автора интеллект скобки.

А у кого мне спрашивать, если у меня нет знакомых украинцев? тогда бы у них спросила.

Гость
#10

А ничего что это два разных языка.

)))))
#11
Леся

Вроде так и говоря, как пишут, Олена Олексийвна.

Да букву А и Е точно не любят в Украине.

Леся
#12

Петро Володымырович, так и говорят.

)))))
#13
Гость

Букв у нас мало, и с каждым годом все меньше и меньше. Кровавая хунта все втихаря распродала. Вся надежда на запоребрик, хоть твёрдый знак закиньте, всё равно не пользуетесь...

А сколько к вас букв в алфавите? В русском забывают почему то о букве ё, хотя она есть. И всегда пишут е.

)))))
#14
Леся

Напр, английское имя Джастина, во Франции звучит как Жюстина. А в Португалии как Хустина.

Мое имя вообще звучит в Германии по одному, в англии по другому.

Леся
#15

Пэтро Володымыровыч.
В Гугле есть транскрипция и звук, если вам интересно, как звучит определенное слово.

Леся
#16
)))))

Мое имя вообще звучит в Германии по одному, в англии по другому.

Ну вот, что же тут удивительного?

)))))
#17
Гость

А ничего что это два разных языка.

Да. знаю.

Леся
#18
)))))

Да букву А и Е точно не любят в Украине.

А краватка? Еще как они любят все буквы))

)))))
#19
Леся

Петро Володымырович, так и говорят.

Мне сразу вспоминаются старые советские фильмы, если я слышу когда так говорят.

Гость
#20

Алена это на русском, в Украине это имя на украинском так и произносится Олена причем там Е это как русская Э, тобишь Олэна. Володымыр это так звучит на украинском Владимир т к русская И это украинская Ы. Другое дело русскоязычное население говорит имена по русски, но в документах все равно нужно писать правильно. Мыкола это Николай, но нет в нашем языке буквы Ы у нас это И, вобщем долго обьяснять отличие некоторых букв если вы украинский не знаете.

Леся
#21
)))))

А сколько к вас букв в алфавите? В русском забывают почему то о букве ё, хотя она есть. И всегда пишут е.

В русском 32 буквы, в украинском - 33.

Зефирка
#22

Имя Владимир на Древнерусском языке записывалось "Вълодіміръ"

Где в русском "ъ" до 12 века был редуцированный звук "о", который сейчас можно услышать в первой безударной "о" в слове "мОлоко", в английском для неё есть аналог, звук шва.

В результате развития диалектов древнерусского, в старобеларуском (в будущем беларуский и украинские языки) редуцированный "ъ" перешёл в ударный "о", а в великоруском (в будущем русский) редуцированные перестали произноситься и остались только в виде символа "ъ" на конце слов, не обозначая звука.

Гость
#23

Развод на сра.чик? Потому что в украинском Олена, и читается Олена. А Володимир, это Володимир, а не Владимир. Никакого аканья, это свойственно русскому языку. Тебя в гугле забанили и не можешь сравнить два алфавита?

Гость
#24

У Скобки хронический недо...трах. Занимается ерундой како-то.

)))))
#25
Леся

Пэтро Володымыровыч.
В Гугле есть транскрипция и звук, если вам интересно, как звучит определенное слово.

Да я погуглила свое имя и отчество фамилию не стала гуглить она не русская и не будет склоняться. Кстати имя мое и отчество не изменилось в отчестве вместо буквы е какая то буква с 2 точками. палка и 2 точки наверху

)))))
#26
Леся

Ну вот, что же тут удивительного?

Ничего.

#27

Сложно будет объяснить незнающему языка. Нужно правила учить и по транскрипции читать, тогда поймешь. Но вот Олена читается как Олэна если на русскому писать, а не Алена, Привіт как Прывит и так далее, произношение совсем другое хоть и слова похожие.

Супочка миса
#28
)))))

Ага, все понятно. Осталось белорусский посмотреть. Хотя там мое имя исковеркано вместо буквы и - ы. так не красиво звучит.

Что значит исковеркано? В разных языках одно и то же имя будет звучать по-разному.
И ещё твое "исковерканое" имя скорее всего имеет греческое или еврейское происхождение, где оно звучит совсем не так. Тут ещё вопрос, кто кого коверкает.

)))))
#29
Леся

А краватка? Еще как они любят все буквы))

ну вот тут кстати не краватка, а кроватка, но в разговоре говорим красатка. так же, как пишется корова, но говорим карова. или молоко пишем, а говорим малако. Я не представляю выговаривать постоянно о, привычнее говорить через а.

Гость
#31
Зефирка

Имя Владимир на Древнерусском языке записывалось "Вълодіміръ"

Где в русском "ъ" до 12 века был редуцированный звук "о", который сейчас можно услышать в первой безударной "о" в слове "мОлоко", в английском для неё есть аналог, звук шва.

В результате развития диалектов древнерусского, в старобеларуском (в будущем беларуский и украинские языки) редуцированный "ъ" перешёл в ударный "о", а в великоруском (в будущем русский) редуцированные перестали произноситься и остались только в виде символа "ъ" на конце слов, не обозначая звука.

Это где же учат тому, что украинский язык произошёл от старобелорусского диалекта? Это такая новая пропагандонская историческая грамматика в раше?

Сладкий Персик 🍑🍑🍑
#32

Автор, ответьте почему на русском говорят тайная вечеря, а не тайный ужин, сырники, а не творожники, вербное врскресенье, а не ивовое. Расставляют точки над і , если такой буквы нет у вас в алфавите?

Гость
#33

Посмотрите еще на польский, украинский еще норм

Леся
#34
)))))

ну вот тут кстати не краватка, а кроватка, но в разговоре говорим красатка. так же, как пишется корова, но говорим карова. или молоко пишем, а говорим малако. Я не представляю выговаривать постоянно о, привычнее говорить через а.

Нет, все правильно я написала. Краватка (галстук).

Супочка миса
#35
)))))

ну вот тут кстати не краватка, а кроватка, но в разговоре говорим красатка. так же, как пишется корова, но говорим карова. или молоко пишем, а говорим малако. Я не представляю выговаривать постоянно о, привычнее говорить через а.

Краватка это галстук, кровать будет лижко (читать именно И, не В).
Если тебя так заинтересовал чужой язык, обратись к Гуглу, он все озвучит. Или помощи блогеров-лингвистов, а тут ты под наивной маской разводить шовинистический срач унижая своими "коверкает" другие нации.
Ты что нацистка, ммм?

)))))
#36
Гость

Алена это на русском, в Украине это имя на украинском так и произносится Олена причем там Е это как русская Э, тобишь Олэна. Володымыр это так звучит на украинском Владимир т к русская И это украинская Ы. Другое дело русскоязычное население говорит имена по русски, но в документах все равно нужно писать правильно. Мыкола это Николай, но нет в нашем языке буквы Ы у нас это И, вобщем долго обьяснять отличие некоторых букв если вы украинский не знаете.

А вы мне все объяснили как раз. Я просто как раз смотрю шоу Голос, так прикольно, когда говорят, привит, мне 22 роки ахах. я то понимаю, что говорят о возрасте. или Миня звати. с одной стороны прикольно звучит и немного смешно.

)))))
#37
Леся

В русском 32 буквы, в украинском - 33.

И какая буква 33?

Зефирка
#38
Гость

Это где же учат тому, что украинский язык произошёл от старобелорусского диалекта? Это такая новая пропагандонская историческая грамматика в раше?

Советую изучить немного историю, прежде чем бред нести.
Старобеларусский язык 14-15 век был официальный язык Великого княжества литовского для ведения документов среди православных жителей этого государства.
Скажете что не было Литовской Руси?

)))))
#39
Зефирка

Имя Владимир на Древнерусском языке записывалось "Вълодіміръ"

Где в русском "ъ" до 12 века был редуцированный звук "о", который сейчас можно услышать в первой безударной "о" в слове "мОлоко", в английском для неё есть аналог, звук шва.

В результате развития диалектов древнерусского, в старобеларуском (в будущем беларуский и украинские языки) редуцированный "ъ" перешёл в ударный "о", а в великоруском (в будущем русский) редуцированные перестали произноситься и остались только в виде символа "ъ" на конце слов, не обозначая звука.

Да, я это уже нашла. я посомтрела.

Сладкий Персик 🍑🍑🍑
#40

А если по сути, то тупо.
Набросаю еще несколько тем для вас:
Почему на китайском и на немецком имена по разному пишут. Почему алфавит у китайцев не такой как у немцев. Почему поляки произносят много шипящих...

Гость
#41
)))))

А вы мне все объяснили как раз. Я просто как раз смотрю шоу Голос, так прикольно, когда говорят, привит, мне 22 роки ахах. я то понимаю, что говорят о возрасте. или Миня звати. с одной стороны прикольно звучит и немного смешно.

Неправильно.

Гость
#42
)))))

ну вот тут кстати не краватка, а кроватка, но в разговоре говорим красатка. так же, как пишется корова, но говорим карова. или молоко пишем, а говорим малако. Я не представляю выговаривать постоянно о, привычнее говорить через а.

Нет, есть такое слово краватка в укр яз, но оно обозначает галстук. А кровать это лижечко.

)))))
#43
Гость

Развод на сра.чик? Потому что в украинском Олена, и читается Олена. А Володимир, это Володимир, а не Владимир. Никакого аканья, это свойственно русскому языку. Тебя в гугле забанили и не можешь сравнить два алфавита?

О каком сраче идет речь? Голубчик? или Не, хлопчик, так кажется называют сыновей. Ни в коем случае на срач не претендую, просто спрашиваю почему так. Гугл мне не все скажет.

)))))
#44
Гость

У Скобки хронический недо...трах. Занимается ерундой како-то.

Так на биржу труда уже сходила, вот жду, когда пособие начислят.

Супочка миса
#45
Гость

Это где же учат тому, что украинский язык произошёл от старобелорусского диалекта? Это такая новая пропагандонская историческая грамматика в раше?

Честно, не поняла, что тетя так сагрило в тексте Зефирки, там прямо написано, что у украинского и белорусского общие корни, потому они похожи больше, чем с русским. Или мы разные тексты читали?)

)))))
#46
Зловещая тишина

Сложно будет объяснить незнающему языка. Нужно правила учить и по транскрипции читать, тогда поймешь. Но вот Олена читается как Олэна если на русскому писать, а не Алена, Привіт как Прывит и так далее, произношение совсем другое хоть и слова похожие.

Да, я понимаю, просто говорить некоторые слова язык сломать можно.

Гость
#47

Олена, это не Алена, а Елена. Альона будет вместо Алёны. Как то так.

Гость
#48

Алфавит очень похож на русский алфавит, а украинцы говорят, что русский язык тюркский.

Супочка миса
#49
)))))

Да, я понимаю, просто говорить некоторые слова язык сломать можно.

Так не говори, ппц проблему нашла. У тебя какая-то острая необходимость? Потому что судя с твоей писанины, изучать язык у тебя желания нет, он "смешной", какой то не такой вариант русского.
Раскрою секрет, русский тоже многим другим нациям смешным может казаться. Некоторым он звучит очень агрессивно, лающе.

)))))
#50
Супочка миса

Что значит исковеркано? В разных языках одно и то же имя будет звучать по-разному.
И ещё твое "исковерканое" имя скорее всего имеет греческое или еврейское происхождение, где оно звучит совсем не так. Тут ещё вопрос, кто кого коверкает.
Ну точно д¥₽а клиническая.

Мое имя греческое, да имеет греческое происхождение. Не еврейское точно в еврейском языке такого имени нет. А вот польский вариант мне нравится, как звучит.