Гость
Статьи
Какие языки вы знаете?

Какие языки вы знаете?

Сколько, какие, какой у вас уровень владения?

Автор
62 ответа
Последний — Перейти
#1

Английский, в совершенстве.

Феликс:С
#2

2. японский-н2, корейский-н5 (продолжающий вроде)

Гость
#3
AMIK

Английский, в совершенстве.

Браво! По работе необходим?

Гость
#4

Английский и немецкий в совершенстве.

Гость
#5

Может, вам еще ключ от квартиры, где деньги лежат?

Гость
#6

русский и русский матерный
в совершенстве...))

Максима
#7
Гость

русский и русский матерный
в совершенстве...))

А как же французский?

#8

Иврит , английский, русский, новомосковский ( синодальный) извод церковнославянского языка и беларусский.
Ивритом, английским и русским владею свободно, а церковнославянским и беларусским совсем чуть.

Гость
#9

Русский, польский, украинский, английский, испанский - свободный уровень. Плюс немецкий, итальянский - начальный уровень.

#10
9 мая

Иврит , английский, русский, новомосковский ( синодальный) извод церковнославянского языка и беларусский.
Ивритом, английским и русским владею свободно, а церковнославянским и беларусским совсем чуть.

Живу в Нью-Йорке и в семье у нас разговаривают на английском. Запрещаю детям говорить на русском дома. К ивриту как домашнему языку отношусь нейтрально.

ветер золу развеет без следа
#11

английский свободно, арабский читаю и два языка программирования (работаю)

Гость
#12
9 мая

Живу в Нью-Йорке и в семье у нас разговаривают на английском. Запрещаю детям говорить на русском дома. К ивриту как домашнему языку отношусь нейтрально.

Почему запрщаете детям?

Гость
#13

Обалдеть, люди, как вы свободно знаете несколько языков 😀 да даже английский? Где, с кем и как (если не по работе) практикуете общение, чтобы на слух, главное, собеседника понимать?

Гость
#14

язык тела

ветер золу развеет без следа
#15

если вы считаете, что что-то знаете в совершенстве - вы додик

#16
Гость

Почему запрщаете детям?

Мы раньше жили в России. Я хочу чтобы они имели американскую идентичность, а русский язык в этом случае лишний.

Гость
#17

Английский и Французский свободно, Итальянский В2

Гость
#18
AMIK

Английский, в совершенстве.

в совершенстве язык знают только носители. так что не надо х.. рень нести.

Гость
#19
Гость

Обалдеть, люди, как вы свободно знаете несколько языков 😀 да даже английский? Где, с кем и как (если не по работе) практикуете общение, чтобы на слух, главное, собеседника понимать?

На слух понимать не трудно, труднее говорить.

Гость
#20
Гость

Обалдеть, люди, как вы свободно знаете несколько языков 😀 да даже английский? Где, с кем и как (если не по работе) практикуете общение, чтобы на слух, главное, собеседника понимать?

ага, в мориса тереза и т.п. 5 лет учат с красным дипломом и в совершенстве не знают, а они тут все , да еще по 2-6 языков свободно! противно , хвастуны

ветер золу развеет без следа
#21
Гость

в совершенстве язык знают только носители. так что не надо х.. рень нести.

и даже носители не знают в совершенстве. чего же ожидать от доморощенных полиглотов...

Гость
#22
Гость

ага, в мориса тереза и т.п. 5 лет учат с красным дипломом и в совершенстве не знают, а они тут все , да еще по 2-6 языков свободно! противно , хвастуны

Нет, ну может, здесь и привирают, что свободно в совершенстве, потому что если начать вести диалог на данном языке, они скорее всего испарятся. Но это не значит, что невозможно, на 3-4 языках можно совершенно спокойно говорить свободно. Но их чаще всего воспитали как билингвов, этому предшествует учеба, работа в другой стране не один год.

Гость
#23
Гость

ага, в мориса тереза и т.п. 5 лет учат с красным дипломом и в совершенстве не знают, а они тут все , да еще по 2-6 языков свободно! противно , хвастуны

Не, если жить в одной среде, то возможно. Сестра уйму лет живёт в Италии и как носитель трещит. Муж-итальянец удивляется. Но она и годами занималась над грамматикой итальянской + муж-итальянец и там постоянно по работе общение. Короче полное погружение

Гость
#24
Гость

Не, если жить в одной среде, то возможно. Сестра уйму лет живёт в Италии и как носитель трещит. Муж-итальянец удивляется. Но она и годами занималась над грамматикой итальянской + муж-итальянец и там постоянно по работе общение. Короче полное погружение

Так можно и родной язык забыть, если общаться не с кем или общаться очень редко.

Гость
#25
Гость

Так можно и родной язык забыть, если общаться не с кем или общаться очень редко.

Да, она и в РФ не была лет 5,созвоны редки, друзья итальянцы. Все в делах, работа

Гость
#26
9 мая

Мы раньше жили в России. Я хочу чтобы они имели американскую идентичность, а русский язык в этом случае лишний.

а сама, коллаборантка, трётся а рунете
ибо тушка её переехала в пендосию,
а ментальность совковая - осталась..))

Гость
#27
Гость

а сама, коллаборантка, трётся а рунете
ибо тушка её переехала в пендосию,
а ментальность совковая - осталась..))

Ага. На кой на русском сайте сидеть

Гость
#28
ветер золу развеет без следа

и даже носители не знают в совершенстве. чего же ожидать от доморощенных полиглотов...

Даже Петров не знает в совершенстве! Поэтому и хочу узнать у комментировавших: как не проживая за границей, говорить как носитель!!!?

Гость
#29
Гость

Даже Петров не знает в совершенстве! Поэтому и хочу узнать у комментировавших: как не проживая за границей, говорить как носитель!!!?

какой петров

#30
Гость

а сама, коллаборантка, трётся а рунете
ибо тушка её переехала в пендосию,
а ментальность совковая - осталась..))

Я выросла на Диснейленде, Голиуде и Макдональдсе. Ментальность у меня антиветская. На форуме я чтобы поддерживать уровень языка. Ведь русский язык это язык моей мамы.

Гость
#31
Гость

какой петров

Полиглот известный

Гость
#32
9 мая

Мы раньше жили в России. Я хочу чтобы они имели американскую идентичность, а русский язык в этом случае лишний.

Раньше это когда? Год назад?

Гость
#33
Гость

Ага. На кой на русском сайте сидеть

А что мешает? Ну вот и сидят для общения, чтобы язык не забыть. И по-русски не только в России говорят.

#34
Гость

Раньше это когда? Год назад?

В 2018.

Гость
#35
Гость

Даже Петров не знает в совершенстве! Поэтому и хочу узнать у комментировавших: как не проживая за границей, говорить как носитель!!!?

Не проживая, за границей вряд ли. Или надо пожить там какое-то время. Да и как носитель будешь говорить лет через 10-20 может быть. Акцент все равно останется, если специально не заниматься с преподавателем, не убирать его.

Гость
#37
Гость

Не проживая, за границей вряд ли. Или надо пожить там какое-то время. Да и как носитель будешь говорить лет через 10-20 может быть. Акцент все равно останется, если специально не заниматься с преподавателем, не убирать его.

Говорить совершенно - это не о произношении, а хорошо излагать свои мысли. Если вы родились в РФ и переехали в другую страну и выучили два языка, у вас всегда будет акцент. Всегда. Но в этом нет ничего постыдного.

#38
9 мая

В 2018.

А почему русский язык такой плохой? Забыла уже?

#39

Я русский хорошо знаю, английский на уровне песен, испанский разговорный, по немецки могу совсем чуть чуть)) укр и белорусский понимаю

Гость
#40
Гость

Говорить совершенно - это не о произношении, а хорошо излагать свои мысли. Если вы родились в РФ и переехали в другую страну и выучили два языка, у вас всегда будет акцент. Всегда. Но в этом нет ничего постыдного.

Произношение и акцент разные вещи. И произношение как раз нужно совершенствовать, а акцент скорее всего останется, если специально не работать над этим. Послушайте как говорит Хавьер Бардем на английском, он явно занимался с преподавателем, чтобы редуцировать акцент. И послушайте Пенелопу Крус, Софию Вергару, им наверное это и не надо, у них это изюминка для ролей. А хорошо излагать свои мысли можно, я знаю американцев на ютубе и в в соцсетях, которые говорят по-русски, мысли свои излагают хорошо, даже в падежах не ошибаются или очень редко. Их люди спрашивают как научиться говорить по-английский так, как они говорят по-русски. Еще видела на ютубе парня из Италии, у него не всегда акцент заметен, ему даже не верят, говорят наверное мама или папа русские, ты все врешь. И девушка из Ирана есть, тоже хорошо излагает свои мысли, иногда может в падежах ошибиться только. Так что все возможно.

Гость
#41
Вау🐈

Я русский хорошо знаю, английский на уровне песен, испанский разговорный, по немецки могу совсем чуть чуть)) укр и белорусский понимаю

Разговорный это как, в смысле можете использовать в путешествиях, вести простые диалоги? А если зайдете на испанский форум типа вумена, смогли бы строчить там как здесь?

#42
Гость

Разговорный это как, в смысле можете использовать в путешествиях, вести простые диалоги? А если зайдете на испанский форум типа вумена, смогли бы строчить там как здесь?

Читаю перевожу нормально, в ответ написать могу типа "да, конечно")) но если практиковать, то буду лучше знать. Сестра лучше испанцев знает. В школе кстати неправильно нас учили

#43

С испанцам и норм разговариваю но словарный запас маловат

Гость
#44

Гость
[1560304334]
27 ноября 2020, 09:57
#40
Не ходить на свидания, не изменять, но быть готовой уйти... интересно так, а откуда удачный вариант появится, сам по себе? Для начала точно придется и на свидания походить и поизменять, вот думайте о технической стороне вопроса, как усидеть на 2 стульях одновременно.

Гость
#45
Вау🐈

Читаю перевожу нормально, в ответ написать могу типа "да, конечно")) но если практиковать, то буду лучше знать. Сестра лучше испанцев знает. В школе кстати неправильно нас учили

А сериалы не смотрите?

#46
Гость

А сериалы не смотрите?

Некогда (

Гость
#47
Вау🐈

Некогда (

Но это же хорошая практика, тренирует наслушанность, а тут жалуются, что не понимают на слух. С испанским как раз проще, можно почти сразу начинать смотреть сериалы. Не то, что с английским, там сначала надо довести до приличного уровня, прежде чем переходить на обычные сериалы, а не на обучающие.

ветер золу развеет без следа
#48
Гость

Даже Петров не знает в совершенстве! Поэтому и хочу узнать у комментировавших: как не проживая за границей, говорить как носитель!!!?

смотря какая цель. для Петрова это работа. там все понятно. а если учить и не пользоваться - язык быстро уйдет в пассив и выветрится. многие специально пытаются поддерживать язык в активе - ведут переписку, скайпятся и тд. но как правило год-два, а потом всё. без точки реального приложения языковой скилл = пустое место

Н
#49

На 4 языках, из них 2 жестовых, говорю как носитель языка. Акцента нету ни в одном языке, т.к. муз. слух хороший. Если общаюсь с глухими, у них не возникает сомнения, что и я не слышу, а это не так)). На слышащих языках владею идиомами, знаю местный фольклор, поговорки, и т.д. Т.е. в речи от носителя языка не отличишь. Ну разве что жаргонные слова не использую, принципиально. Но и в родном их не использую.
Английский раньше знала хорошо, сейчас подзабыла. Но объясниться смогу и фильм на нём пойму + - .
Украинский немного, понимаю-то хорошо, а вот говорить могу , но немного. Читать на нём могу, понимаю прочитанное. Украинский у меня слабый.
По польски понимаю, не всё, но разговорную речь пойму, если простыми словами говорят и не быстро. Говорить на польском не умею.
Понимаю литовский, не полностью, но примерно о чём речь, пойму.
Немецкий понимаю, но сказать могу лишь несколько фраз.
Ну то есть я считаю, что знаю 4 языка, остальные - частично.

Гость
#50
9 мая

Мы раньше жили в России. Я хочу чтобы они имели американскую идентичность, а русский язык в этом случае лишний.

А чем помешает лишний язык?
Моей идентичности это не помешало.

Гость
#51

Румынский и русский (в совершенстве)
Английский ( B1, он в доработке 😄)