Гость
Статьи
Как правильно смотреть …

Как правильно смотреть фильмы на английском?

С языками всегда было плохо, репетиторы и учителя говорили, что нет к языкам предрасположенности никакой. В этом году вновь стала заниматься с репетитором, прошли основную грамматику (времена и еще немного нюансов), лексика тоже стала даваться, про аудировании для меня это уже не шум, а речь со смыслом, чтение стало идти. Сейчас на летнее время занятий не будет, посоветовала смотреть фильмы на английском. Но как их правильно смотреть. Много раз пробовала , но всегда забрасывала. Поделитесь опытом, пожалуйста

Автор
27 ответов
Последний — Перейти
Гость
#1

Автор, ты т упая?))
«Как правильно смотреть фильмы на английском» шта? Также как и на русском

Гость
#2
Гость

Автор, ты т упая?))
«Как правильно смотреть фильмы на английском» шта? Также как и на русском

Ор

Гость
#3

Так смотри короче. Во время просмотра кричишь кукареку и с размаху бьешься башкой о стол. И так каждый раз, когда слышишь в фильме английское слово.

Гость
#5
Гость

Автор, ты т упая?))
«Как правильно смотреть фильмы на английском» шта? Также как и на русском

А вы русский не знаете? Я же подробно описала суть проблемы, что иностранные языки с трудом идут, только в этом году стало получаться, очень тяжелое восприятие на слух… Фильмы смотреть без субтитров- ничего не пойму, с субтитрами - многие считают, что тренируется чтение, а не аудирование. Надо максимальную пользу извлечь, даже учитывая плохой уровень.
А вы, судя по реакции, никогда к языкам не притрагивались, даже понимания не имеете, что это такое

Гость
#6

Как правильно смотреть, ПРАВИЛЬНО СМОТРЕТЬ

Гость
#7
Гость

А вы русский не знаете? Я же подробно описала суть проблемы, что иностранные языки с трудом идут, только в этом году стало получаться, очень тяжелое восприятие на слух… Фильмы смотреть без субтитров- ничего не пойму, с субтитрами - многие считают, что тренируется чтение, а не аудирование. Надо максимальную пользу извлечь, даже учитывая плохой уровень.
А вы, судя по реакции, никогда к языкам не притрагивались, даже понимания не имеете, что это такое

Смотри детские мультики

Гость
#8
Гость

А вы русский не знаете? Я же подробно описала суть проблемы, что иностранные языки с трудом идут, только в этом году стало получаться, очень тяжелое восприятие на слух… Фильмы смотреть без субтитров- ничего не пойму, с субтитрами - многие считают, что тренируется чтение, а не аудирование. Надо максимальную пользу извлечь, даже учитывая плохой уровень.
А вы, судя по реакции, никогда к языкам не притрагивались, даже понимания не имеете, что это такое

Ты написала, как идиоткО. Такой впечатление и производишь.

Гость
#9
Гость

Так смотри короче. Во время просмотра кричишь кукареку и с размаху бьешься башкой о стол. И так каждый раз, когда слышишь в фильме английское слово.

🤣

Психиатр
#10
Гость

Ты предателька родины

Я б заблокировала этот сайт состоящий из разводящих на пропаганду к уважению и признанию врагов СНГ. С отправила на каторгу на пожизненно. С!учка ты назойливая, рвать тебя на куски, гадину. 😎

Психиатр
#11
Психиатр

Я б заблокировала этот сайт состоящий из разводящих на пропаганду к уважению и признанию врагов СНГ. С отправила на каторгу на пожизненно. С!учка ты назойливая, рвать тебя на куски, гадину. 😎

Это к авторше пост.

Гость
#12
Психиатр

Я б заблокировала этот сайт состоящий из разводящих на пропаганду к уважению и признанию врагов СНГ. С отправила на каторгу на пожизненно. С!учка ты назойливая, рвать тебя на куски, гадину. 😎

Галоперидолом обколись

Психиатр
#13
Гость

Галоперидолом обколись

Запрод!анка, авидуй молча нам СЛАВЯНАМ. 😂

Гость
#14

Начните с сериала Extra English (такой сериал есть на разных языках). И смотрите фильмы с субтитрами. Старайтесь не вникать в каждое слово. Используйте языковую догадку. Чем больше смотрите, тем больше понимаете.

#15

смотреть на англ с англ субтитрами, но смотреть на рот говорящего, больше слушать, субтитры как подсказка, а на рот смотреть чтобы лучше понимать почему слово или фраза звучат именно так.

Гость
#16
Гость

Начните с сериала Extra English (такой сериал есть на разных языках). И смотрите фильмы с субтитрами. Старайтесь не вникать в каждое слово. Используйте языковую догадку. Чем больше смотрите, тем больше понимаете.

Верный совет. И ещё из личного опыта - вот я, если говорят небыстро и чётко, понимаю практически всё. Но как только быстрый темп речи или она невнятная, нечистая - всё, слетаю. Я к тому, что нужно старые фильмы смотреть, там озвучание чёткое и артикуляция у актёров театральная, более понятная, как мне кажется.

#17
Гость

Верный совет. И ещё из личного опыта - вот я, если говорят небыстро и чётко, понимаю практически всё. Но как только быстрый темп речи или она невнятная, нечистая - всё, слетаю. Я к тому, что нужно старые фильмы смотреть, там озвучание чёткое и артикуляция у актёров театральная, более понятная, как мне кажется.

смысл это смотреть если сейчас носители так не говорят? Учить нужно актуальное.

Гость
#18
Психиатр

Запрод!анка, авидуй молча нам СЛАВЯНАМ. 😂

А буряты, калмыки, камчадалы тоже СЛАВЯНЕ? А еще чечены, дагестанцы, чукчи, коми, мордвинцы? Молчу уже что русские это угры.

Гость
#21

Я начинала с детских мультфильмов. Смотрела часть (5-10 минут) без субтитров, потом пересматривала ее с субтитрами, выписывала все непонятные слова и фразы. иногда смотрела на третий раз и пыталась отрабатывать произношение.
Это очень помогло понять структуру языка и расширить вокабуляр.
P.s начинала с Американского английского
Смотрела на ороро, но сейчас есть много сайтов с фильмами и субтитрами

Гость
#22
Психиатр

Ну перечислила весь список, я не против, одобряю. Но уясни, нам православным, не важно ваше жидярское, поганое в мнение, , РФ, СНГ, это православные, славяне, а не вас жидов- предателей, перебежчиков туда, где посытнее. 😠😎

ЭКО бомбануло то тебя, первая небось перебежчица

Непсихолог
#23

не знаю как праивльно, но расскажу как смотрю я
сначала я смотрю на русском чтобы понимать о чем речь
потом смотрю с субтитрами слушаю язык и читаю субтитры
потом смотрю в третий раз на слух уже без субтитров или с англ субтитрами
по дороге выясняется, что наши переводы либо неверны и смысл на 40проц вообще иной, смысловые акценты другие
или наоборот наш перевод гораздо интереснее и богаче оригинала!

Непсихолог
#24

автор про мультики вам верно подсказали

я смотрела на англ Шерлок
и сериал Нэшвилл

Непсихолог
#25

также по дороге выясняется что все в жизни (ну в сериалах) говорят одинаковыми шаблонными фразочками
выписать 200 фраз и можно уже общаться на бытовом уровне вполне!

Непсихолог
#26

ее многие учат язык именно по сериалу Друзья
но мне он вообще не зашел от слова совсем, какие-то тупые они там все...)

Гость
#27

автор, 3 совета:
1) любой язык (английский не исключение) в большой степени состоит из стандартных словосочетаний и выражений. Как освоите полсотни - сотню самых ходовых, намного легче будет понимать.
2) запишите новости на английском и ходите слушайте задним планом (или сидите, или когда делаете что-то механическое). Приучите ухо и станете воспринимать и разделять фразы.
3) после этого - смотрите фильмы с субтитрами

Удачи

Форум: Время для себя
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: