Гость
Статьи
Сложно-ли выучить …

Сложно-ли выучить Немецкий язык?

Вопрос в том, как сложно выучить немецкий язык, если в школе и универе был английский?А у Вас сколько времени ушло?

Вася_778
83 ответа
Последний — Перейти
цифры
#1

по мне, так легче, чем английский, даже больше похож на русский с этими падежами, длинными словами. Произношение у него приятнее, на слух гораздо легче воспринимается и вообще как-то комфортнее) Но знание английского иногда сильно мешает. Они по началу страшно путаются, если еще и английский активный... Но иногда и помогает, например можно с английского на немецкий в голове перевести, если затруднения с построением фразы.

шЫнель пятого размера
#2

1, а по мне, так вообще ничего общего с русским...Где Вы видели в русском, например,отделяемые и неотдлеяемые приставки? А артикли ? Которые, тоже, кстати, спрягаемые?Грамматический строй немецкого совершенно иной...А вот что касается схожести с инглом,то она безусловна..Все-таки, относятся к одной группе - германской...И знание одного из этих языков , напротив, помогает в изучении другого.Можно проводить аналогию.В этом Вы правы.Автор, а что значить " выучить" по-вашему?Язык - штука сложная, развивающаяся.И учить его можно постоянно.Тем более, если Вы не живете в языковой среде.Совершенству нет предела.Но мой совет.Так, без изысков.Зубрите грамматику! Так, чтоб на автомате у вас все эти роды-спряжения-склонения были.Если Вы изучаете язык по классической методике, а не по какой-то ускоренной, то старайтесь с самого начала заучитвать сущ-е сразу с артиклем.Короче, сначала Вы должны будете в поте лица поработать на язык.зато потом язык поработает на Вас.:)))) Успехов !

навозная муха с соседской кучи
#3

Главное практика, а так ist alles ganz leicht. Viel Glck)!!!

навозная муха с соседской кучи
#4

viel Glck, meinte ich

навозная муха с соседской кучи
#5

Glueck

шЫнель пятого размера
#6

сорри,артикли СКЛОняемые, конечно же :)))

Дмитрий
#7

Сложно, но можно. Первое время как сказали будете путаться. Главное не растягивать обучение и заниматься минимум 3 раза в неделю. Погрузите себя в среду немецкого языка. Все зависит от вас. Удажчи.

Вика
#8

первый и впрямь сбрендила чушь :))) А я вот, меж прочим, всю жизнь обожала английский, а вынуждена иметь дело с немецким :((((

vvv
#9

Я учила 5 лет, так и не осилила грамматику. С ангийским проблем не было вообще.

Барбацуца
#10

Я в школе и универе, наоборот, учила немецкий, знала лучше всех на курсе. Потом книги для диплой работы пошли на английском, то, се. Короче, английский выучился как-то сам собой. Могу сказать, что с немецким этот номер вряд ли бы прошел. Грамматику лучше бы рассказал опытный преподаватель, он должен все четко по полочкам разложить.

Гость
#11

тест

цифры
#12

2, я сказала больше, чем английский, а не вообще похож. А похож именно богатым словообразованием, позволяющим выражать мысли, не используя кучу вспомогательных слов длиной в 2-3 буквы, еще и постоянно меняющих свое значение в различных сочетаниях. Где вы в английском видели такое количество приставок, суффиксов, склоняемых окончаний?

цифры
#13

я грамматику вообще не учила, учила язык как ребенок, целыми фразами и диалогами, поэтому он у меня очень хорошо пошел, грамматика в итоге сама легла. Никому никогда не посоветую грамматику зубрить, не умея хоть как-то разговаривать. Грамматика вообще должна стать последним, что вы учите, иначе это лучший спобоб возненавидеть и убить язык. Из-за этого многие и не любят немецкий.

Клара укравшая кораллы
#14

12 полностью с вами согласна))

101 весна
#15

При желании нет ничего сложного. Я немецкий учила перед английским. Язык конечно зубодробительный, зато на мой мозг легче улегся)) английский до сих пор не перевариваю.

Мася
#16

а у меня английский легко пошел, немецкий ну вобще никак.. грамматика оч сложная((( но я все равно буду его добивать)) нужный он...

Зёбра
#18

методика, озвученная Цифрами в посте 13, прекрасно изложена в книге "Вас невозможно научить иностранному языку" Н.Замяткина. Книга есть в свободном доступе в Инете. Обратите на нее внимание, автор.

цифры
#19

эту книжку я уже потом прочитала, через год) подозреваю, что ее читал мой препод) В общем с книжкой согласна на 100%.

Эврика
#20

У меня английский был первый, потом немецкий. Немецкий давался намного сложней. И заговорила я, только когда попала в языковую среду в Германии. Теперь и дается легче, и с удовольствием. А до этого 4 года стиснув зубы...

Джулиана
#21

я итальянскому тоже примерно так училась. много-много практики, а теорию читала вкраце, чтобы систематизировать. и вся грамматика очень быстро в голове уложилась. хотя в итальянском она, понятно, легче намного, чем в немецком. но радует, что я совсем не делала упражнений на грамматику ))

Хмм
#22

13-ета методика подходит, если ви учите язик за границей и с носителями. Пробели в грамматике очень трудно восстановить-слишала многих ,кто употреблял такую методику, впечатление не из лучшхих. Грамматика никогда не должна бить последней :) , поверьте иначе вас никто не будет понимать. По сути, немецкий после английского учится тежелее, даже для студентов лингвистов (которие учат язик проф ессионально) 2-права язик-ето зубрежка чистой води, если ви хотите автоматически говорить правильно, причем грамматика и стилистика очень связани. Если человек не знает,какие грамматические конструкции употреблять-то рець может бить бигладит очень старомодной или " сланговой"

Гость
#23

да раз плюнуть выучить, как русский с падежами

Джулиана
#24

чтобы учить с носителями не обязательно ехать за границу, особенно в наши дни ))

Княжна из тьмутаракани
#25

у меня наоборот. сначала немецкий, потом английский. немецкий намного сложнее, грамматика. Если есть желание, то можно выучить что угодно)))

У нас в универе мальчик учился - китайский знал в совершенстве (универ химический), а подруга сейчас арабский учит)

Tommy
#26

Я бы хотела вас предупредить вот о чем: мы с друзьями, которые тоже учили немецкий, как-то обсуждали и пришли к выводу что с немецким очень поздно наступает отдача, в том плане что заговорить сложнее. По крайней мере для меня это было действительно новой ступенью начать говорить не обрывками фраз и словосочентаниями, а именно предложениями, причем сложными, то есть с союзами и т.д., так как из-за кучи правил сложно сказать даже не очень большое предложения правильно, чтобы все было на своих местах и согласовывалось. В этом плане с французским и английским было намного легче, говорить начала существенно раньше. Зато потом когда начнешь, то реально экстаз, прям скажешь что-нть и сам тащишься что все правильно, и артикль, и падеж, и предлог при глаголе, и слова в нужном порядке и все остальное=)))

Татуся
#27

А можно вставить слово преподу с немаленьким стажем? Я как раз преподаватель немецкого. И английским свободно владею. Насчет того, что он больше, чем английский, на русский похож - гмм...Немецкий и английский - близкородственные языки, поэтому у них много общих черт (синтаксис, система времен глагола, и т.д.) Так что в целом эти языки больше похожи, чем немецкий и русский. Совет выучить лексику, а грамматика сама ляжет - ну да, если Вы живете в языколвой среде и Ваша задача - кое-как быстро научиться объясняться. Или Вы - грудной ребенок)). Видела я уйму таких людей, которые сичтали, что мы фразы готовые выучим, да изъясняться сможем, а там уж и грамматика сама придет. Так не пришла (заблудилась, наверно). Говорят из серии "Я хотеть кушать". При этом искренее убеждены в том, что хорошо владеют языком. Да, коммуникативная методика - это хорошо. Но она вовсе не исключает овладения грамматикой, специальные упражнения и т.дл. Тем более, что немецкая гр-ка - одна их самых трудных среди индоевропейских языков.

Джулиана
#28

препод, грамматика сама не придет! сужу даже по моему мч, который 20 лет живет в италии, говорит прилично, но пишет так, что понять его сложно. а все потому, что не ходил в итальянскую школу - не учил грамматику.

я же хотя упражнений никогда не делала, но грамматические справочники читала и вся структура грамматики у меня в голове сформировалась, причем я опиралась на практику, сразу становилось понятно, почему эта фраза именно так построена.

Хмм
#29

28-очень сомневаюсь , Дзулиана, как ви себя рашваливаете. Студенти ин.яза, проучившие язик 5 лет ,и то делают ошибки, причем 5 на екзамене по язику ставят у единицам. А ви прямо спец ничего не уча- большое сомнение :)

шЫнель пятого размера
#30

цифры, вот я у Вас и спросила : ГДЕ? сходство немецкого с русским? :) А Вы как-то противоречиво отвечаете...Где Вы в русском видели вспомогатьельные глаголы, кот. есть и в нем., и в ингле, например?:)))) Я согласна с Татусей и с Хмм...И повторю ещё раз, что лучше классической методики,основанной на глубоком изучении грамматики, ничего нет.Я закончила универ,романо-германскую филологию.Изучала немецкий, английский, позже -испанский.Работала с языками и в обычной школе, и в языковых центрах по разлчиным новым и ускоренным методикам, и переводами занималась..да и занимаюсь.Ускоренные курсы, в которых акцент делается на наработку лексики, А " грамматика сама придёт", подойдут лишь для тех, кто собирается ехать затем в страну изучаемого языка.И то, с условием, что полученные таким образом знания будет использовать там лишь там поначалу, чтобы, как говорится, " защититься", не более...И продолжит уже на месте более глубокое изучение языка...А учить язык с носителем , конечно, можно и не выезжая никуда.Но это не одно и то же, что жить в языковой среде...Ибо, выйдя от препода, вы так или иначе возвращаетесь с родному языку..а вообще, весь вопрос в том,для каких целей автору нужен немецкий...Если просто ориентироваться немного , или понимать текст,то нужно, собсно, и не много..А ля активного и правильного использования,то будет маловато...Желательно учить и с преподом, и с грамматикой...и зубрить,зубрить, зубрить...Удачи Вам. автор! И ничего не бойтесь!:)))))

шЫнель пятого размера
#31

Ладно,раз пошла такая пьянка..:)Просто вспомнила пример по теме, когда учат лексику, целые фразы, игнорируя грамматику...Пришла ко мне девочка-дочка друзей. До этого отзанималась целых 8 месяцев в школе " Берлиц"...Не буду вдаваься в подробности о методике Максимилиана Берлица.В общем, у девочки в голове была сплошная каша!!! Хотя, вокабуляр был не маленький.Но заучивание фраз "вслепую" сказывалось...и очень сильно.Например, она автоматически запомнила, что НАДО говорить " Ich lerne in DER Schule."А почему именно DER , понятия не имела.Потому, когда ей нужно было сказать " Я иду в школу", она сказала точно так же " Ich gehe in DER Schule" вместо " ... in DIE Schule"....Просто она запомнила вот такую схему, что ли...И никакого понимания, что артикль склоняется по падежам..Что падежи указывают на род сущ-ного...Что, в конце концов, можно определить род самого сущ-ного по суффиксу...и не ошибиться с артиклем...Нет, друзья, любой язык,это - зубрежка поначалу.А уж немецкий,тем более...:))))

шЫнель пятого размера
#32

"Что падежи указывают на род сущ-ного" , сорри, хотела сказать " артикли указывают на род сущ-го"...:)

Джулиана
#33

29, где я себя расхваливаю? где я писала, что совсем не делаю ошибок? да все их делают, я вон и в русском ошибки леплю, случается.. но одно дело ошибаться и делать незначительные ошибки, а другое вообще неправильно строить фразу, так, что тебя понять могут с большим трудом.

что касается студентов, то учат у нас языкам не по самым эффективным методикам + кроме языка студент много чего другого учит и сдает + мотивация у многих студентов хромает.

я итальянский учила активно где-то год. практика у меня была 8 часов 5 раз в неделю (переписка в рабочие часы с рабочего компа))) + 3 часа в день в транспорте чтение грамматических справочников + каждый вечер часа по 2 разговорная практика по телефону. не выучить было невозможно )))

а студенты бедненькие и кафку читают параллельно с языком, и рефераты по диалектам и истории языка пишут и много чего еще.. это все нужные дела, но мешают собственно изучению языка. язык чем интенсивнее учишь, тем лучше. в идеале полное погружение.

Hmm
#34

Dzhuliana, NC , kak govoritsja :)

Джулиана
#35

30, цифры говорила, что немецкий похож на русский в том, что в обоих языках богатое словообразование. в русском мы можем при помощи приставок-суффиксов, а то и слепляя 2 слова, сами придумывать новые слова. как это делается в немецком, я не знаю, но говорят, что в этом плане в немецком тоже большая свобода для самовыражения. в отличие, например, от английского, в котором слова остаются такими, какие они есть, а все оттенки речи передаются предлогами и наречиями. скука!

Татуся
#36

Джулиана, так конечно в языковых вузах помимо языка еще много чего изучают. Потому что там не ставят задачу просто выучить язык. Нет такой профессии - "умеющий хорошо говорить/писать на языке". Есть специальности - филолог, переводчик, преподаватель. Чтобы ими овладеть, нужно много чего - психология, языкознание, методика и т.д. А для тех, кто просто хочет выучить язык -есть курсы, где только его и преподают. А у нас многие путают божий дар с яичницей. Приходят в МГУ на филфак, а потом ноют "нааадо же, а у нас еще и историю языка, и языкознание преподают..."

шЫнель пятого размера
#37

Джули, давайте не будем спорить...:))) Мы. по-моему, вообще в дебри зашли...Обращаться сейчас с сравнительной грамматике, к истории языка, к теории языка мы не будем.т.к. это - темы для людей, серьёзно изучающих языки...И темы достататочно сложные.Совершенно разные языки,относящиеся к разным языковым семьям и группам могут иметь нечто общее между собой...Наример, такие языки, как тюрские, финно-угорские, вьетнамский и некоторые другие ,относятся к разынм языковым фамилиям, но при этом объединяются в одну группу по принципц связи слов в предложении - агглютинативная группа.В этих языках связь слов в предложении осуществляется посредством "приклеивания" окончаний с корню слова.Предлогово не существует...Но это не значит, что на вопрос, скажем,эстонца, сложно ли выучить вьетнамский, зная эстонский, можно ответить, что нет, не сложно....Вот, приблизительно такая же "похожесть" , может, и усмотрена вами между русским и немецким,но не более...Но это не та похожесть, которая может помочь в изучении того или другого языка...

шЫнель пятого размера
#38

сорри за оЧеПятки...клава не русская, печатаю вслепую...:)

шЫнель пятого размера
#39

вообще, конечно, каждый идет наиболее удобным для себя путём...Я общалась с людьми, которые закончили обучение инглишу по методике Natural Learning English...Говорят бегло в пределах выученных,точнее,заученных наизусть текстов.Шаг влево-вправо --- плавают...Ну, элементарные предложения в настоящем времени сказать могут, а вот что касается сложных времен. согласования времен, пассивных форм -- полный финиш...Хотя, грамматику там дают, вроде...Но акцент делается на многоратных повторениях фраз,до автоматизма...

june
#40

Вот и я, отучившись на интенсивных курсах, имею приличный словарный запас, что позволяет понимать речь и читать тексты. Но у меня грамматика на наипримитивнейшем уровне. И что мне с этим делать? Самостоятельно я не могу - самодисциплины не хватает. Мне скучно. Но в каком направлении идти - не представляю... Наверное, придется частные уроки брать...

Джулиана
#41

шЫнель, речь не шла о том, что русский язык может помочь в изучении немецкого. мы с цифрами говорим совсем о другом. перечитайте вдумчиво 2-3 раза мой пост про похожесть этих двух языков, и тогда поймете.

Джулиана
#42

june, попробуйте почитать краткую грамматику (с примерами, но без упражнений). мне нравится в транспорте читать, все равно это время зря тратишь. читайте все подряд или начните с тех разделов, которые для вас самые трудные (времена, например) и читайте внимательно, раздумывайте над примерами. пусть по 1 странице в день будете прочитывать, но обязательно вникайте в то, что там написано. у меня на 1 страницу в день уходило по 1 часу примерно.. книжку в 100 страниц вы за 3 месяца осилите. должно помочь. еще продают грамматику в таблицах и схемах, тоже очень мощная вещь, все таксистематизировано, наглядно.

Исаак Борг
#43

Любой язык можно выучить очень быстро, главное постоянно заниматься. Ich liebe nicht das Geld, ich liebe dich.

Гость
#44

Учила-учила я немецкий...Так и не смогла. Пока. Все впереди, как говорится:) Сейчас будет выбор-либо продолжать мучить Deutsch, либо начинаю с нуля французский...Я вот думаю...Как с произношением у французского? И грамматика меня интересует, легче чем в нем.? Вообще, что посоветуйте? Нем. не особо люблю, но если надо, то "сделаю" его. Не везло с преподавателями капитально, но намечается проблеск, и есть хорошая кандидатура. Или всё же фр. с нуля начать...В общем, как думаете?:)

Гость
#45

А по теме..Я поняла одно-всё зависит от желания, это самое главное. Если желания нет, то тогда уже сила воли, сможете-заставите себя, или нет. Ну и мозги..чуточку:)

Татуся
#46

Джулиана, ну есть приставки в немецком и русском, ну и что? Толку-то... Обожаю вообще, когда у нас народ эдак со знанием дла начинает рассуждать о вещах, в которых мало понимает. Ну все у нас знают, как учить и как лечить. Хотя я, несмотря на опыт преподавания, не уверена на 100%, что делаю все верно. По поводу краткой грамматики с примерами без упражнений. Почитать-то можно. Хуже не будет. Но чтобы на самом деле усвоить грамматику, надо именно делать упражжнения. Миллион (а еще лучше два). Чтобы навык сформировался ее употребления. Проблема ведь не в том, что у людей хромает гр-ка из-за незнания правил. Уверяю Вас, мои студенты, например, правила знают. Но некоторые и них ошибки делают. Почему? Да потому, что когда у них есть время подумать, они тформулируют в голове правило, потом его правильно применяют. А автоматизма нет. Нет навыка, например, правильный артикль употребить в нужном падеже, не думая о правиле. Ну вот как мы по-русски говорим. Мы же не думаем о правилах. А автоматизм достигается только упражнениями. Это как в спорте. Можно прочитать кучу книжек про то, как правильно сальто выполнять. Но пока Вы его 10000 раз не сделаете, Вас на чемпионат мира по гимнастике не позовут.

Татуся
#47

Гость, произношение во французском языке весьма сложное. Если в немецком правила чтения "Как написано, так и читается", то во французском... намного сложней. Грмамматика тоже не самая простая. И кстати, не бывает так, чтобы человеку один язык не давался, а другой легко пошел. Если язык не идет, то либо препод не очень, либо сама мало старались, либо просто мало времени прошло, тем более если способности не очень. Либо все вместе))

Гость
#48

Туся , бувает, мне испанский не давался или не дается, но я на него забила :) , хотя с немецким не сравнить , нет у меня к нему тяги или способности (хотя законцила ин.яз. владедею 3 язиками, но НЕ ИСПАНСКИМ )

Инна
#49

44- ф ранцузкая грамматика сложная, моя подружка заканцивала ф ранцузское отделение, так она мне сказала не парится и не нацинать учить ф ранцузкий ф акулйтативом, т.к. правильно говорить очень сложно. О ф ранцузком правописании молчу :) Немецкий легче :)

Татуся
#50

Гость, и все-таки не бывает. Тем более что испаснкий куда проще немецкого того же. Просто, может, мотивации у Вас не было. или времени. Или препод не очень. Потому как для изучения языков нужно что: усидчивость, наличие слуха (если медведь по ушам прошелся, то тоже можно выучить, просто ьольше сил потратить), хорошая память. Не помешает еще желание и коммуникабельность (последнее наименее важно). Это касается всех языков.