Гость
Статьи
Англоговорящие, как …

Англоговорящие, как вам удалось убрать акцент?

Жители Америки или Британии, как вы стали говорить без акцента по-английски? Это сложно?

Гость
57 ответов
Последний — Перейти
Гость
#2

думаю, что так же как жители средней азии стали говорить по-русски без акцента.

Гость
#3

Во 2-м и 3-м поколении акцента не будет

Гость
#4
Автор

Жители Америки или Британии, как вы стали говорить без акцента по-английски? Это сложно?

многое зависит от слуха. И возраста. И конечно же практике.

Гость
#7
Гость

Приехать в страну в возрасте младше 10 лет, во всех других случаях акцент останется.

Да это так, я 3 года живу в Америке, говорю не плохо на английском языке, но акцент есть, ребёнок мой приехавший сюда в 7 лет, говорит без акцента и все уверенны что она кореная американка

Гость
#8

Англоговорящий - это тот, для кого английский - родной. у них не может быть акцента

Оля
#9

Живу в Британии 13 лет, акцент все равно русский)) У кого то больше, у кого то меньше, но есть. Те, кто приехали сюда в детстве или хотя бы в юношестве, тогда может и не быть русского акцента.

Гость
#10

Ну я говорю с очень слабым акцентом, и то, потому что постоянно не проживаю в США. Произношение формировала еще будучи подростком по сериалам, смотрела их в оригинале. И повторяла как попугай, слуха музыкального у меня нет, если что. Хотите верьте хотите нет, но многим и невдомек, что я не живу в Америке как минимум лет 10.
Автор, если вы уже живете там, и вам хочется быстрее сделать акцент неявным, советую походить к логопеду, он вам поставит самые сложные звуки.
Гости выше в чем-то правы - чем раньше вы начади говорить на языке, тем лучше у вас будет произношение. Но и во взрослом возрасте можно добиться больших успехов.
Тут важна практика и занятия

Гость
#11

Можно акцент убрать, сама слышала иностранцев, которые живут по 5- 10 лет в росси и говорят без акцента. При том, что у меня музыка. Слух имеетсЯ. Но это надо жить в стране языка и заниматься и стремится говорить без акцента. Плюс в английском языке столько акцентов, что можно сойти, например, за шотландку если чё))

Гость
#12
Оля

Живу в Британии 13 лет, акцент все равно русский)) У кого то больше, у кого то меньше, но есть. Те, кто приехали сюда в детстве или хотя бы в юношестве, тогда может и не быть русского акцента.

Эээ, как вы умудрились сохранить русский акцент? Я понимаю, что для нас британский акцент сложнее, дается он хуже, но умудриться сохранить его в речи - это надо просто не стараться и не работать над собой.

Гость
#13
Гость

Можно акцент убрать, сама слышала иностранцев, которые живут по 5- 10 лет в росси и говорят без акцента. При том, что у меня музыка. Слух имеетсЯ. Но это надо жить в стране языка и заниматься и стремится говорить без акцента. Плюс в английском языке столько акцентов, что можно сойти, например, за шотландку если чё))

Ага, за шотладндку. Вы их слышали хоть раз?
Самое простое для нашего уха и речевого аппарата - американское произношение. Особенно штатов Калифорния, северных, типа Иллинойса, потому еще Огайо, кстати, там очень чистое и легкое произношение.
Я натренировала калифорнийское, потому что их актеры в основном шпрехают с ним, и мне так легче было

Гость
#14
Гость

Ага, за шотладндку. Вы их слышали хоть раз? Самое простое для нашего уха и речевого аппарата - американское произношение. Особенно штатов Калифорния, северных, типа Иллинойса, потому еще Огайо, кстати, там очень чистое и легкое произношение. Я натренировала калифорнийское, потому что их актеры в основном шпрехают с ним, и мне так легче было

у шотландцев р похоже на наше)) хотя с вами соглашусь, что американский не южный акцент четкий и наиболее приятный для,нас

Гость
#16

Живу в Австралии пару лет, а вокруг соотечественники которые уже по 10 и 20 лет живут здесь, и все работают и в социальной среде здесь постоянно, а акцент никуда не делся. Как был так и есть. Но самое ужасное что и лексика бедная несмотря на длительное проживание здесь. А уж о временах вообще речи нет. Все ставят в настоящем времени.

Гость
#17

акцент останется, но почему вас это волнует непонятно, уж и в США и в Англии столько разных акцентов что одним больше одним меньше без разницы

Гость
#18
Гость

Слышала я вам "шотландок" и "калифорниек" из Жмеринки, акцент ваш слышен за километр, но вы уверены что кривляясь и пытаясь изобразить чужой вы звучите как нэтивы. Да нифига

Вы ни разу значит не слышал тех, кто действительно избавился от акцента, либо довел его до уровня, где едва разберешь, что он есть. Но к сожалению в нормальные страны как-то умудрились проникнуть целые стада безмозглых овечек. Которые сидят потом в своих русских районах годами, у таких не то что акцент, а целый акцентище будет. При чем всегда.

Гость
#19

надо убирать русский из головы, совсем, и с чистого листа учить все слова, произношение, тренироваться много

Гость
#20
Гость

Вы ни разу значит не слышал тех, кто действительно избавился от акцента, либо довел его до уровня, где едва разберешь, что он есть. Но к сожалению в нормальные страны как-то умудрились проникнуть целые стада безмозглых овечек. Которые сидят потом в своих русских районах годами, у таких не то что акцент, а целый акцентище будет. При чем всегда.

вот вот. Не понимаю, почему русские живя в америке или Англии даже не пытаются копировать произношение носителей. Ведь иностранцам же удается научиться русскому произношению в России. Короче, если есть цель избавится от акцента , то все возможно. Терпение и труд, как говорится.

Гость
#21
Гость

Слышала я вам "шотландок" и "калифорниек" из Жмеринки, акцент ваш слышен за километр, но вы уверены что кривляясь и пытаясь изобразить чужой вы звучите как нэтивы. Да нифига

к чему такой негативно нагло самоуверенный опус в вашей стороны?

Гость
#22
Гость

Вы ни разу значит не слышал тех, кто действительно избавился от акцента, либо довел его до уровня, где едва разберешь, что он есть. Но к сожалению в нормальные страны как-то умудрились проникнуть целые стада безмозглых овечек. Которые сидят потом в своих русских районах годами, у таких не то что акцент, а целый акцентище будет. При чем всегда.

так большинство таких заграницу и ломится. Явно не нобелевский лауреаты

Sneaky fucking Russian
#23

У меня изначально был акцент западного побережья США , потому что английский начала учить в 5 лет с носителем языка . В 20 лет переехала в Ирландию , но муж прожил в Англии 20 лет , я переняла его акцент , что -то среднее между East Essex и West Sussex

Гость
#24
Гость

Эээ, как вы умудрились сохранить русский акцент? Я понимаю, что для нас британский акцент сложнее, дается он хуже, но умудриться сохранить его в речи - это надо просто не стараться и не работать над собой.

Если бы все мои русские знакомые говорили без акцента, то я бы задумалась, а так, ну не встречала я теx, кто приехал сюда во взрослом возрасте без акцента. У кого то лучше, у кого то хуже, но он есть у всех кого я знаю, я допускаю, что есть те, кто говорит без русского акцента, но это абсолютное меньшинство.

Оля
#25

Кстати правильно тут кто то сказал про кривляние. Использование местных слов и попытка подкосить за местных выглядит почему то смешной. Прям неудобно становиться за этого человека почему то. Это действительно выглядит как кривляние. Это как совсем новички, которые 2 слова связать не могут пытаются растягивать слова на американский манер, как будто пережевывая что то во рту. Намного лучше иметь акцент, но пи этом грамотно говорить, мне кажется.

Гость
#26
Гость

Если бы все мои русские знакомые говорили без акцента, то я бы задумалась, а так, ну не встречала я теx, кто приехал сюда во взрослом возрасте без акцента. У кого то лучше, у кого то хуже, но он есть у всех кого я знаю, я допускаю, что есть те, кто говорит без русского акцента, но это абсолютное меньшинство.

Не понимаю, честно) Вы переехали за 30? И я же не говорю о полном избавлении от акцента, но вот именно от жесткого русского выговора - блин, ну он же отвратительно звучит, портит всю красоту английского (я без стеба).

Гость
#27

[quote="Автор" message_id="4950232"]Жители Америки или Британии, как вы стали говорить без акцента по-английски? Это сложно?[/quote

Очень легко, особенно в России, где в кого ни ткни - у всех "прекрасный" английский, хотя по ТВ с титрами транслируют, во время интервью :)

Оля
#28
Гость

Не понимаю, честно) Вы переехали за 30? И я же не говорю о полном избавлении от акцента, но вот именно от жесткого русского выговора - блин, ну он же отвратительно звучит, портит всю красоту английского (я без стеба).

Мне было 22. Акцента как у Дракулы у меня нет. То есть что то вроде ван ту сри эврибади я конечно не говорю, но акцент есть и довольно сильный. То есть ни у кого сомнений не возникает, что я иностранка, никто меня с местными не путает. Часто думают. что полячка, так как для них поляки, хорваты, болгары, румынцы, украинцы, русские, прибалты это все один народ)). У меня муж поляк, так многие удивляются, что мы на английском разговариваем. Спрашивают, а разве у вас не один язык? Это в основном таксисты так говорят, они конечно народ в массе не слишком образованный, но все же, о чем то это говорит. Конечно легкий налет шотландского тоже есть (Я в Шотландии), но местные жаргонные словечки я принципиально не употребляю, так как понимаю, что буду выглядеть глупо. Например здесь говорят motor, а не сar, wayne, а не ребенок, sarny, а не sandwhich, hoose, а не house. А еще любят говорить aye, вместо yes. Тем, кто регулярно эти слова употребляют, наверняка часто говорят - ты прямо настоящий шотландец, вот и думает человек, что говорит на уровне местных, хотя на самом деле выглядит просто смешным.

Гость
#29
Гость

Не понимаю, честно) Вы переехали за 30? И я же не говорю о полном избавлении от акцента, но вот именно от жесткого русского выговора - блин, ну он же отвратительно звучит, портит всю красоту английского (я без стеба).

Соглашусь, это фаррр -far), зад - that, зэя - their и убийственное сэнкъю :))) Как будто специально стараются уродовать язык, неприятно слышать. Ещё наши люди очень громко говорят и жестикулируют руками, хотя поляки вообще орут в голос, как в степи :)

Оля
#30
Гость

Жители Америки или Британии, как вы стали говорить без акцента по-английски? Это сложно?[/quote Очень легко, особенно в России, где в кого ни ткни - у всех "прекрасный" английский, хотя по ТВ с титрами транслируют, во время интервью :)

Согласна. Чем хуже человек говорит, тем больше ему кажется что он уже почти native level

Гость
#31
Оля

Согласна. Чем хуже человек говорит, тем больше ему кажется что он уже почти native level

Те национальности, которые вы перечислили, в основном славяне, которые имеют сходный нашему жесткий рубящий акцент, потому всех под одну гребенку и гребут. Но если вас принимают за полячку, значит у вас действительно сильный акцент, может просто британский местечковый акцент для вас слишком сложный, его можно было бы уменьшить у логопеда, но вас это, по-видимому, совсем не беспокоит, значит, и так хорошо.

За употребление местных словечек - что в этом плохого, если применяете их по ситуации, это просто местный разговорный английский, всего-то делов.

А вот что смешно, так это когда наши на этапе освоения произношения, не важно, будь-то американского, да хоть австралийского, смешно начинают коверкать звуки, чтобы звучать менее по-русски - вот это дааа, смешно, словно дурная пародия, но также исправимо .

Гость
#32
Оля

Согласна. Чем хуже человек говорит, тем больше ему кажется что он уже почти native level

Ну так :))
Прекрасный английский - по настоящему идеальный, только у Королевы.
У всех остальных у кого английский родной - приличный уровень у аристократов и верхний средний класс. Остальные - кто во что горазд, разные акценты в зависимости от территории проживания, они узнают по акцентам кто откуда и кокни с джорди не путают :)
А понаехавшие из Восточной Европы, едва выучив минимальный запас слов и кое-как их связывать, уже считают что впереди планеты всей с "прекрасным английским", смешные :))

Гость
#33

Меня муж всегда смешит, когда говорит что я говорю лучше многих местных, но у меня хватает ума понять, что это шутка. Одна знакомая англичанка тоже сказала, что понимает меня лучше, чем своего мужа, у которого "каша во рту", он наполовину ирландец у неё:) Не очень люблю такие "комплименты", чувствую иронию, но это подталкивает учить язык ещё лучше, не расслабляться.
Приехала в страну как раз в 12 лет. Есть мнение, что дети, приехавшие до 12 летнего возраста говорят БЕЗ акцента, а после 12 - акцент есть, но очень минимальный.
Я где-то посредине :)

Оля
#34
Гость

Те национальности, которые вы перечислили, в основном славяне, которые имеют сходный нашему жесткий рубящий акцент, потому всех под одну гребенку и гребут. Но если вас принимают за полячку, значит у вас действительно сильный акцент, может просто британский местечковый акцент для вас слишком сложный, его можно было бы уменьшить у логопеда, но вас это, по-видимому, совсем не беспокоит, значит, и так хорошо. За употребление местных словечек - что в этом плохого, если применяете их по ситуации, это просто местный разговорный английский, всего-то делов. А вот что смешно, так это когда наши на этапе освоения произношения, не важно, будь-то американского, да хоть австралийского, смешно начинают коверкать звуки, чтобы звучать менее по-русски - вот это дааа, смешно, словно дурная пародия, но также исправимо .

Ну да, славяне. Не только меня принимают за полячку, но и всех моих знакомых, опять же это нормально. Разбираться местным таксистам в различии славянских акцентов не надо, а в других местах люди более деликатны. Меня раздражает в своем акценте только одно. Вопросы местных откуда я. Я живу в Glasgow и вопросы откуда я тут еще ничего, оттуда ну и ладно, а вот когда я путешествую по Британии, то тут уже раздражает, потому как нужно рассказывать целую историю. Отдыхали с мужем в милом английском городе и вот слыша наш акцент, спрашивают откуда мы... Мы говорим Glasgow, но так как мы люди вежливые и понимаем, что хотят знать откуда наш акцент, приходиться говорить, что мы из Glasgow, но муж из Польшы, а я из Латвии. Вот это бесит. Также раздражают вопросы не скучаю ли я по родине. Моя родина это Шотландия, блин. Я понимаю всех тех людей, что спрашивают, но раздражает. А кроме этого особо не чувствую разницы.

Оля
#35
Гость

Меня муж всегда смешит, когда говорит что я говорю лучше многих местных, но у меня хватает ума понять, что это шутка. Одна знакомая англичанка тоже сказала, что понимает меня лучше, чем своего мужа, у которого "каша во рту", он наполовину ирландец у неё:) Не очень люблю такие "комплименты", чувствую иронию, но это подталкивает учить язык ещё лучше, не расслабляться. Приехала в страну как раз в 12 лет. Есть мнение, что дети, приехавшие до 12 летнего возраста говорят БЕЗ акцента, а после 12 - акцент есть, но очень минимальный. Я где-то посредине :)

Я тоже понимаю откуда подобные комплименты. Здесь сильная классовость и мужчина среднего класса скорей будет с иностранкой, чем с девушкой низших слоев. У низших слоев свой особенный акцент в каждом городе Британии.

Оля
#36

Я встречала иностранцев, который живут в Британии и 30-40 лет и тоже акцент, правда они не русские были. Представляю как лет через 30 я беру такси в городе, в котором прожила 45 лет, а таксист спрашивает, откуда ли я и нравиться ли мне в Шотландии, не скучаю ли по своей родине))

Гость
#37
Оля

Я тоже понимаю откуда подобные комплименты. Здесь сильная классовость и мужчина среднего класса скорей будет с иностранкой, чем с девушкой низших слоев. У низших слоев свой особенный акцент в каждом городе Британии.

Вы очень точно подметили, именно так и есть.

Гость
#38
Оля

Я встречала иностранцев, который живут в Британии и 30-40 лет и тоже акцент, правда они не русские были. Представляю как лет через 30 я беру такси в городе, в котором прожила 45 лет, а таксист спрашивает, откуда ли я и нравиться ли мне в Шотландии, не скучаю ли по своей родине))

Забавно, меня спрашивали за происхождение только, когда слышали фамилию. А так...по-моему всем пофиг было, но это в США, в Британии же все такие любопытные прям))

На мой взгляд хороший результат - когда сходу нельзя определить твое происхождение, значит, ты избавился от каких-то явных черт, присущих любому другому иностранному языку

Оля
#39
Гость

Забавно, меня спрашивали за происхождение только, когда слышали фамилию. А так...по-моему всем пофиг было, но это в США, в Британии же все такие любопытные прям)) На мой взгляд хороший результат - когда сходу нельзя определить твое происхождение, значит, ты избавился от каких-то явных черт, присущих любому другому иностранному языку

Я в США не была, но насколько я понимаю, там столько иностранцев ( в больших городах), что наверное и не спрашивают уже. Что то подобное и в Лондоне наверное. А у нас в Шотландии, как бы периферия, поэтому иностранцев не так много. У нас до сих пор очень очень мало черных и арабов. Наверное через 30 лет ситуация будет другая, может и не будут спрашивать у меня таксисты откуда я.

Гость
#40

Автор, самый простой совет улучшить язык и уменьшить акцент, это постоянно вращаться среди местных, смотреть ТВ, читать книги на английском. Желательно иметь побольше приятелей и общаться на бытовом уровне. К сожалению, придётся избегать русский, иначе дело не сдвинется. Самое лучшее, если кто-то в семье англичанин / американец, тогда у детей два языка идут параллельно, но русский всегда отстаёт. Спрашиваешь ребёнка по-русски, а он отвечает по-английски, ему так легче, такое сплошь и рядом :)

н
#41

Занималась со специалистом. Просто слуха хорошего или постоянного общения не достаточно. В русском и английском пожалуй только один звук произносится одинаково - м.
Гласные и согласные все произносятся иначе. И вот к понимаю как произносить каждый звук уже нужно добавлять постоянное общение.

Алина
#42
Гость

Во 2-м и 3-м поколении акцента не будет

мне тоже так кажется. Только когда ребенок растет рядом с носителями языка. И сразу начинает говорить правильно.
А у взрослого человека по-любому акцент будет - хоть небольшой, но будет.

Алина
#43
Оля

Это как совсем новички, которые 2 слова связать не могут пытаются растягивать слова на американский манер, как будто пережевывая что то во рту. Намного лучше иметь акцент, но пи этом грамотно говорить, мне кажется.

американское растягивание слов (с "кашей во рту") меня вообще убивает. На мой слух это так же ужасно, как слышать речь на таджиском языке.
Мне нравится британский английский. И я тоже за то, чтобы говорить грамотно правильно, пусть и с акцентом.

Гость
#45

Утратить акцент для взрослых нереально. Так и говорим, у кого меньше, а у кого совсем жуткий быковатый рашн акцент)))

Sonya
#46

Не переводить и не думать как сказать на русском, говорить по английски весь день, смотреть фильмы и аудиокниги. Я переехала в Канаду когда мне было 14. До того учила английский с 5 лет каждый день, и все кругом кудкудахкали мол тебе будет очень легко. Скажу честно культурный шок у меня был и чтобы выучить английский на высшем университетском уровне нужно трудится, но не только иммигрантам, некоторые коренные не имеют хорошего словарнооо запаса

Гость
#47

Акцент можно убрать чуть-чуть, если вы приехали во взрослом возрасте и учитесь и общаетесь каждый день на английском. До конца он не уйдет, да и не все ли равно? Легкй акцент - не страшно, ужасно звучит тяжелый иммигрантский акцент.

н
#48
Гость

Утратить акцент для взрослых нереально. Так и говорим, у кого меньше, а у кого совсем жуткий быковатый рашн акцент)))

От русского можно избавится. Просто останется какой-то акцент, неопределенный, легкий.

Гость
#49

акцент есть у всех, кто приехал в возрасте старше 14-15 лет. взрослые могут смягчить акцент, но убрать акцент полностью невозможно. Если кто-то говорит обратное - он либо обманывает, либо реально заблуждается на счет своего уровня владения языком.

Гость
#50
Гость

акцент есть у всех, кто приехал в возрасте старше 14-15 лет. взрослые могут смягчить акцент, но убрать акцент полностью невозможно. Если кто-то говорит обратное - он либо обманывает, либо реально заблуждается на счет своего уровня владения языком.

Все верно. Но можно ничего не делать и продолжать говорить "от акцента избавиться нельзя", или минимизировать этот акцент, так что действительно акцент будет еле заметный.

Следующая тема