Гость
Почему фильмы перводят …

Почему фильмы перводят по стописят раз?

почему нельзя перевести 1 раз нормально?! а то привыкла к одной версии. Скачала это же фильм-бац мужик гнусавый переводит. Или фразы все другие,уже неприятно становится,Хотела скачать "Грязная любовь",смотрела по телику-классный фильм,а в инете только одноголосый гнусавый! Ну что за...?

Гуфи
10 ответов
Последний — 27 сентября 2010 г., 23:29 Перейти
1.
Делюсь мнением:

Потому что правообладание и все такое.

2.
Гость

потому, что кто хочет или может, тот и переводит....

смотрите в оригинале, перевод портит фильм ужасно (

3.
Гость

меня это тоже бесит

4.
Гость

Когда скачиваете, читайте инфу про озвучивание. По телеку вы смотрели с профессиональным дубляжом, а скачали, наверняка, любительскую одноголосую озвучку.

5.
Alouette

а я не люблю фильмы по несколько раз смотреть

6.
Гостья с иронией

"Лицо со шрамом" смотрела в двух различных переводах - абсолютно иное восприятие. А вообще - читайте комменты, на Рутрекере они достаточно объективные.

С плохими переводом я смотрю, только если ооооочень сильно хочу в данный момент именно этот фильм посмотреть. а ждать не терпится.

8.
Без Башни

гнусавый дядько Володарский.))) Иногда хочецца его пристукнуть, хрен ли бубнит.

9.
Гость

иногда, перевести заново дешевле чем покупать уже переведенный вариант

10.
лейла

ну,и русский язык в названии темы-кого они там СТОПИСЯТ?!