Наткнулась в интернете на видео ролик, где собраны все вырезанные сцены с Гарри Поттера. И понравилось три эпизода, которые к сожалению вырезали из фильма. Первый: Это когда семья Дудлей уезжает, и дядя Вернон спрашивает "Ты не едешь с нами?" на что Гарри ответил что нет. Дудли подошел к Гарри, пожал ему руку. Второй: Когда Гарри разговаривал с тетей Петунией, и ее фраза "В годриковой впадине погибла не только твоя мать, но и моя сестра" Третий: Это когда Драко кинул палочку Гарри Поттеру. Интересно, почему эти сцены вырезали. Такие хорошие и душевные сцены! Да и семейка Дудлей оказалась не такими уж и плохими, а Драко Малфой тоже не такой уж и плохой..
Нашли, где вопрос задавать. Тут форум про мужиков, измены, любовниц, гороскопы и детский крем, какой гарри поттер?
Свет очей твоих
[278586061]
#2
Если мне не изменяет память,пепвые описанные Вами сцены были в книге. И мне тоже непонятно, зачем их вырезали. Видимо, режиссера, в отличии от создательницы, не захотели реабелитировать Дурслей.
Гость
[3961610414]
#3
Были бы Дурсли нормальными людьми, не держали бы ребенка в клоповнике под лестницей и не относились бы к Гарри хуже чем к собаке, что-то поздно они очеловечились, а Малфой не такой уж и плохой , потому что тупо трус, у него кишка оказалась тонка, а то он бы разошелся, его трусость не раз можно проследить в разных ситуациях
Гость
[90685631]
#4
Книги почитайте, они намного лучше фильмов
Гость
[90685631]
#5
Гость
Сообщение было удалено
Дело в том что первые два томика Поттера это типичные детские книги где все либо хорошие либо карикатурно плохие. А потом Роулинг захотелось придать героям все-таки некую глубину характера
Вот с этим я на все 100% согласна)) Фильмы тоже интересные, конечно.. Но не сравнятся с книгами))
Свет очей твоих
[278586061]
#9
А я одинаково люблю и фильмы, и книги. На них я выросла. Очень надеюсь, что моим будущим детям будет интересна история о мальчике, который выжил.
Зануда
[336514732]
#10
Дадли! Терпеть не могу перевод Спивак с ее Дудлями и Злеем, дементоры этому переводу в глотку:( Но речь не моих переводческих антипатиях. Автор, есть куча видео с вырезанными эпизодами. Из всех частей. И почти каждый до боли хочется запихнуть обратно в фильм. Мой фаворит - это хор Хогвартса. Дети поют, Северус Снейп слушает. Непередаваемое настроение, волшебное. И таки Гость 4 прав: книги намного лучше. Книги в правильном переводе, а лучше в оригинале.
Тоже хотелось-бы, конечно.. что в будущем моим детям, возможно и внукам.. была интересна история о мальчике Гарри))
Гость
[1106352892]
#13
Каждая часть серии книг и особенно фильмов мрачнее предыдущей. На носу финальное сражение, как-то не до нежностей. Кстати все три момента похожи - только женщина может так стремиться поставить точку, сначала развязав все узлы.
Гость
[4098330644]
#14
Реально что ли кто-то сейчас смотрит эти фильмы и читает книги?)) я тоже была фанатом, все поперечитала и попересмотрела, а сейчас это устарело уже по-моему.... не будут это наши дети читать, постоянно появляются другие интересные произведения
Гость
[2154685287]
#15
Гость
Сообщение было удалено
Почему не будут, сказки все любят. Я тоже иногда перечитываю Гарри Поттера. И Толкиена, например, Властелин Колец, и много чего ещё.
Гость
[1959140578]
#16
Во всех этих фильмах одно общее- герои выхватывают волшебную палочку почти как револьвер в американских вестернах))))))))))))
Гость
[90685631]
#17
Гость
Сообщение было удалено
а что сейчас хорошее есть из детско-подросткого? Однотипное уныние все что я видела, жила была девочка, обычная девочка но не обычная, а принцесса-богиня волшебница, она супер красива но не знает об этом, в нее влюблены все парни в округе, она самая умная, спасает мир и не может выбрать из двух нереалистично идеальных парней которые сражаются за ее руку. Каждый год такая макулатура килограммами выходит.
Свет очей твоих
[278586061]
#18
а что сейчас хорошее есть из детско-подросткого? Однотипное уныние все что я видела, жила была девочка, обычная девочка но не обычная, а принцесса-богиня волшебница, она супер красива но не знает об этом, в нее влюблены все парни в округе, она самая умная, спасает мир и не может выбрать из двух нереалистично идеальных парней которые сражаются за ее руку. Каждый год такая макулатура килограммами выходит. *** Сумерки?😉 В них что-то было... А вот когда похожие обороты я прочитала в "Пятьдесят оттенков серого" ("Я выходила из лифта, споткнулась на ровном полу и упала в его объятия...") - дальше читать не смогла...
Гость
[2609071911]
#19
Свет очей твоих
Сообщение было удалено
Удивительно, что споткнувшись она не наткнулась глазом на его член...
Зануда
[336514732]
#20
Свет очей твоих
Сообщение было удалено
В объятия пола, что ли? Куда смотрели редактор и переводчик? Какой ужас. Уж лучше бы было, как советует Гость 19. Тогда бы мы хоть имели шанс получить историю "Любовь сломанного члена и вставного глаза". Это было бы, может, поинтереснее.
Маринка
[2871378438]
#21
Обожаю и книги, и фильмы. Вырезанные сцены не видела. Жаль, что нет режиссерских версий, как у ВК. Не могу найти инфу, какой патронус был у Снейпа до того, как изменился.
Гость
[1773608557]
#22
Valeri
Сообщение было удалено
Потому что в книге нет второй и третьей сцен :) И так фильм намного уступает книге, хорошо хоть, эту чушь вырезали
И понравилось три эпизода, которые к сожалению вырезали из фильма.
Первый: Это когда семья Дудлей уезжает, и дядя Вернон спрашивает "Ты не едешь с нами?" на что Гарри ответил что нет. Дудли подошел к Гарри, пожал ему руку.
Второй: Когда Гарри разговаривал с тетей Петунией, и ее фраза "В годриковой впадине погибла не только твоя мать, но и моя сестра"
Третий: Это когда Драко кинул палочку Гарри Поттеру.
Интересно, почему эти сцены вырезали. Такие хорошие и душевные сцены! Да и семейка Дудлей оказалась не такими уж и плохими, а Драко Малфой тоже не такой уж и плохой..