Когда я спросил племяшка как у него обстоят дела с английским в школе он ответил, что вообще не намерен учить этот дурацкий язык ..
В частности потому что например в сочетании Pacific Ocean буква c читается тремя разными способами ..
А ему надо чтобы по жизни везде было дважды два равно именно четырем ...
И никак иначе ...
А как дела с забугорными языками обстоят у вас, леди и джентльмены?
Что посоветуете молодому поколению лентяев и пофигистов?
Я считаю, что не нужно этот проклятый язык учить! Сколько лет США против нас козни уже строит, нам незачем их поддерживать.
Учить эсперанто
Итальянский, испанский, немецкий - как пишется, так и читается
учите лучше чеченский, потому как при такой рождаемости у славян и у кавказцев. Кавказцы скоро станут большинством
Аллах акбар!
В английском больше всего вызывает непонимание то, что привычные и всем знакомые слова французского, латинского или греческого происхождения, а первых среди наиболее употребительной лексики 25%, словно нарочно искажены иной раз до не узнаваемости. Я имею ввиду прежде всего чтение гласных в открытом слоге, все эти вайкинг, тайтеник, файнэншл. Как так получилось, что звук и превратился в ай, а в эй и т. д.? Не один учитель и преподаватель не мог объяснить причину этого странного явления. Говорили просто учи и не забивай себе голову, а то больно любознательный юноша.
Я считаю, что не нужно этот проклятый язык учить! Сколько лет США против нас козни уже строит, нам незачем их поддерживать.
В Индии тоже говорят на английском. Прикинь.
Все страны перечислять уж не буду.
Может просто Костяну мозгов хватило только чтобы более менее на своем родном базлать?
Таковы правила языка, ничего не поделаешь. Русский язык иностранцам тоже тяжело даётся и слова пишутся не так, как читаются.
В английском больше всего вызывает непонимание то, что привычные и всем знакомые слова французского, латинского или греческого происхождения, а первых среди наиболее употребительной лексики 25%, словно нарочно искажены иной раз до не узнаваемости. Я имею ввиду прежде всего чтение гласных в открытом слоге, все эти вайкинг, тайтеник, файнэншл. Как так получилось, что звук и превратился в ай, а в эй и т. д.? Не один учитель и преподаватель не мог объяснить причину этого странного явления. Говорили просто учи и не забивай себе голову, а то больно любознательный юноша.
Ничего странного нет. Потому что язык постоянно меняется.
Учителя и не должны знать ту хренотень которую ты спросил.
Это все равно что спросить у учителя математики почему на ноль делить нельзя.
В английском больше всего вызывает непонимание то, что привычные и всем знакомые слова французского, латинского или греческого происхождения, а первых среди наиболее употребительной лексики 25%, словно нарочно искажены иной раз до не узнаваемости. Я имею ввиду прежде всего чтение гласных в открытом слоге, все эти вайкинг, тайтеник, файнэншл. Как так получилось, что звук и превратился в ай, а в эй и т. д.? Не один учитель и преподаватель не мог объяснить причину этого странного явления. Говорили просто учи и не забивай себе голову, а то больно любознательный юноша.
Тебе что надо было ? Узнать на каком этапе произошли изменения или что? Если они произошли то произошли.
Твоему учителя надо было тебе дать хорошего подcрaчника чтобы не выеживался.
Мамке своей правду выскажи. Она поймет.
В английском больше всего вызывает непонимание то, что привычные и всем знакомые слова французского, латинского или греческого происхождения, а первых среди наиболее употребительной лексики 25%, словно нарочно искажены иной раз до не узнаваемости. Я имею ввиду прежде всего чтение гласных в открытом слоге, все эти вайкинг, тайтеник, файнэншл. Как так получилось, что звук и превратился в ай, а в эй и т. д.? Не один учитель и преподаватель не мог объяснить причину этого странного явления. Говорили просто учи и не забивай себе голову, а то больно любознательный юноша.
Схренали? Открытый слог как в алфавите - выучил 6 гласных и никакой самодеятельности. I всегда ай, а всегда эй, u всегда ю. Что сложного? Всякая *** типа queue только выглядит сложнее, по сути тот же звук ю в открытом слоге, но ты эти слова употреблять будешь раз в жизнь
Малолетний ***. Всю жизнь Pacific Ocean был шпаргалкой, как долбаные цыкающие цыгане в русском, а тут видите ли нам правила не нравятся! Еще б они ему нравились, их же учить надо! А нашему клиповому мышлению столько информации не осилить! Как он тогда русский учит? Там 2*2 равно кубическому дереву осенью.
Английский - язык аналитиков, там все по формулам, даже чтение, так что пусть не выеживается, попа ленивая
Схренали? Открытый слог как в алфавите - выучил 6 гласных и никакой самодеятельности. I всегда ай, а всегда эй, u всегда ю. Что сложного? Всякая *** типа queue только выглядит сложнее, по сути тот же звук ю в открытом слоге, но ты эти слова употреблять будешь раз в жизнь
Правила чтения понятные, непонимание вызывало то, почему звук похожий на русский и в заимствованных словах трансформировался в ай. Я имею ввиду слова, которые были заимствованы многими другими языками, например из латинского и греческого. В таких словах, по крайней мере в языках германской и латинской группы, как и в русском, i так и звучит примерно как русский и , но в английском он почему-то превратился в ай. Как пример слово climate. Почему у всех климат(специально проверил произношение в переводчике гугл), а в английском клаймет?
Правила чтения понятные, непонимание вызывало то, почему звук похожий на русский и в заимствованных словах трансформировался в ай. Я имею ввиду слова, которые были заимствованы многими другими языками, например из латинского и греческого. В таких словах, по крайней мере в языках германской и латинской группы, как и в русском, i так и звучит примерно как русский и , но в английском он почему-то превратился в ай. Как пример слово climate. Почему у всех климат(специально проверил произношение в переводчике гугл), а в английском клаймет?
Потому что английское произношение формировалась под сильным влиянием французского и валлийского. Теперь берем французское обилие гласных и щедро замешиваем с дифтонгами, из которых состоит буквально каждое валлийское слово. И чуть позже удобряем ирландским, в котором согласные вообще вымерли. Вот мы и получаем язык с обилием гласных звуков ровно в том количестве, чтобы тебя понимали соседи с обеих сторон.
Это явление действительно абсолютно для всех языков мира, каждый будет подстраиваться под соседа - того, с кем он чаще всего контактирует.
Правила чтения понятные, непонимание вызывало то, почему звук похожий на русский и в заимствованных словах трансформировался в ай. Я имею ввиду слова, которые были заимствованы многими другими языками, например из латинского и греческого. В таких словах, по крайней мере в языках германской и латинской группы, как и в русском, i так и звучит примерно как русский и , но в английском он почему-то превратился в ай. Как пример слово climate. Почему у всех климат(специально проверил произношение в переводчике гугл), а в английском клаймет?
Кстати, в немецком есть ei, вот он почему "ай"? Они не знали про этрусков и греков? Или никогда с ними не пересекались?
Моя подруга поставила как то раз меня в тупик вопросом ...
А почему в таких далёких языках как русский и английский совпадает неправильная форма степеней сравнения с полным изменением корня в словах хороший и плохой а у них good and bad ...
У нас нет слов хорошее и плохее и у них нет слов gooder and badder ...
А есть лучше и хуже а по ихнему better and worse ...
До сих пор над этим думаю ...
Наверное я тупой, и она меня бросит ... )))
А ты оказывается не только *** ненавидишь, а ещё и баб недолюбливаешь ...
Мизантропушка ты наша ... )))
Я считаю, что не нужно этот проклятый язык учить! Сколько лет США против нас козни уже строит, нам незачем их поддерживать.
Да, как раньше переводчиков казнили, так к этому и вернётесь. Если б не Америка, ты б уже в 90ые в рай попал, чудо.
Моя подруга поставила как то раз меня в тупик вопросом ...
А почему в таких далёких языках как русский и английский совпадает неправильная форма степеней сравнения с полным изменением корня в словах хороший и плохой а у них good and bad ...
У нас нет слов хорошее и плохее и у них нет слов gooder and badder ...
А есть лучше и хуже а по ихнему better and worse ...
До сих пор над этим думаю ...
Наверное я тупой, и она меня бросит ... )))
Совпадение? Не думаю...