Гость
Статьи
Кто знает польский …

Кто знает польский язык, помогите!

Пожалуйста, очень нужен текст песни панночки из фильма "Тарас Бульба" на русском языке. Вернее нужен текст русскими буквами на польские слова:
jam zawsze wiedziała,
żem cię nie szukała.
za te czarne oczy twoje
oddałabym życie moje.

ty wiesz, ukochany,
żeś mi zakazany.
czemuż mnie skazałeś na tę niedolę,
czemuż wziąłeś serce moje?

czekać cię kochanie
nigdy nie przestanę.
nasze serca rozłączone,
na zawsze już zespolone.

А если еще и перевод будет, то просто спасете!!!

Ирина
30 ответов
Последний — Перейти
#1

фак мой моск! а электронные переводчики отменены?

Полишинель
#2

Я всегда знала,

Я не ищу для вас.

для тех, черные глаза

'D отдать свою жизнь.

Вы знаете, возлюбленные,

что вы запретили мне.

Почему мне skazałeś на эту нищету,

Почему вы получите мое сердце?

Ждем Вас Darling

Я никогда не перестану.

наших сердцах отключены

всегда была сложной.

Это через переводчик... Там дорифмуете сами.

Damira
#3

Ja vsegda znala,

chto tebja ne iskala.

Za twoi chjornye glaza

Otdala by swoju zhizn.

Znaesh Ljubimyj,

Ty dlja menja zapret.

Zachem prigovoril menja k neschastju?

Nikogda ne perestanu

Zhdat tebja, Ljubimyj.

Nashi serdca razlucheny,

no i navsegda vmeste.

Zachem wzjal mojo serdce?

Damira
#4

eto sama, ne cherez translator.

Гость
#5

Шо то не по руски

Ирина
#6

Спасибо за перевод, но мне нужно еще правильно произнести полькую речь. Поэтому и прошу знающих польский язык написать все русскими буквами.

Damira
#7

pravilno proiznesti po-polski dlja russkix nemnogo slozhnovato. Opisat zdes,kak chto proiznositsja, dovolno slozhno. Vozmite uchebnik polskogo i posmotrite tam.

Damira
#8

primerno tak:

ям завше веджиала,

жем чие ние шукала.

за те чарне очы твое

оддалабым жичие мое.

ты щиеш, укоханы,

жешь ми заказаны.

чемужь мние сказалешь на те ниедоле,

чемужь вжиолłешь серце мое?

чекачь чие кохание

нигды ние пржестане.

наше серца розлончоне,

на завше юж зесполоне.

Ирина
#9

Дамира, спасибо!!!

наталка
#10

ям завшэ веджяла

жэм че не шукала

за тэ чарнэ очы твое

оддалабым жыче мое

ты веш укоханы

жэщ ми заказаны

чэмуж мне сказалэщ на тэ недоле

чэмуж вжёлэщ сэрцэ мое

чэкачь че кохане

нигды не пшэстанэ

нашэ сэрца розлончонэ

на завшэ юж зэсполёнэ

Оля
#11

Вообще то правильный вариант песни "Разлученные сердца" - http://tarasbulba.info/main/magdalena-mielcarz-razluchennye-​serdca/.

там из-за первых двух строчек разгорелась целая дискуссия

Stanislaw
#12

Кириллическими буквами получается ужасный текст, половина звуков польского не имеет аналогов в русском.

Inna
#13

Поогите пожалуйста прочитать польский текст...Напишите рускими буквами..Заранее спасибо!

U stóp moich kraina dostatków i krasy,

Nad głową niebo jasne, obok piękne lice;

Dlaczegoż stąd ucieka serce w okolice

Dalekie, i - niestety! jeszcze dalsze czasy?

Litwo! piały mi wdzięczniej twe szumiące lasy

Niż słowiki Bajdaru, Salhiry dziewice;

I weselszy deptałem twoje trzęsawice

Niż rubinowe morwy, złote ananasy.

Tak daleki! tak różna wabi mię ponęta!

Dlaczegoż roztargniony wzdycham bez ustanku

Do tej, którą kochałem w dni moich poranku?

Ona w lubej dziedzinie, która mi odjęta,

Gdzie jej wszystko o wiernym powiada kochanku;

Depcąc świeże me ślady czyż o mnie pamięta?

Гость
#14

У стóп моЁх краЁна достаткóв Ё красы,

Над ╢лова̨ небо яснэ, обок пе̨кнэ лЁцэ;

Длячэ╢ож ста̨д уцека сэрцэ в околЁцэ

Далеке, Ё - нестэты! ешчэ дальшэ часы?

ЛЁтво! пялы мЁ вдзе̨чней твэ шумя̨цэ лясы

НЁж словЁкЁ Байдару, СальгЁры дзевЁцэ;

╡ вэсэльшы дэпталэм твое тр̌э̨савЁцэ

НЁж рубЁновэ морвы, злотэ ананасы.

Так далекЁ! так рóжна вабЁ ме̨ понэ̨та!

Длячэ╢ож розтар╢нёны вздыхам бэз устанку

До тэй, ктóра̨ кохалэм в днЁ моЁх поранку?

Она в любэй дзедзЁне, ктóра мЁ од'е̨та,

╔дзе ей вшыстко о верным повяда коханку;

Дэпца̨ц сьвежэ мэ сьляды чыж о мне паме̨та?

Гость
#15

У стóп моих краина достаткóв и красы,

Над ╢лова̨ небо яснэ, обок пе̨кнэ лицэ;

Длячэ╢ож ста̨д уцека сэрцэ в околицэ

Далеке, и - нестэты! ешчэ дальшэ часы?

Литво! пялы ми вдзе̨чней твэ шумя̨цэ лясы

Ниж словики Байдару, Сальгиры дзевицэ;

и вэсэльшы дэпталэм твое тр̌э̨савицэ

Ниж рубиновэ морвы, злотэ ананасы.

Так далеки! так рóжна ваби ме̨ понэ̨та!

Длячэ╢ож розтар╢нёны вздыхам бэз устанку

До тэй, ктóра̨ кохалэм в дни моих поранку?

Она в любэй дзедзине, ктóра ми од'е̨та,

╔дзе ей вшыстко о верным повяда коханку;

Дэпца̨ц сьвежэ мэ сьляды чыж о мне паме̨та?

Гость
#16

да что с кодировкой такое?

У стóп моих краина достаткóв и красы,

Над глова̨ небо яснэ, обок пе̨кнэ лицэ;

Длячэгож ста̨д уцека сэрцэ в околицэ

Далеке, и - нестэты! ешчэ дальшэ часы?

Литво! пялы ми вдзе̨чней твэ шумя̨цэ лясы

Ниж словики Байдару, Сальгиры дзевицэ;

и вэсэльшы дэпталэм твое тр̌э̨савицэ

Ниж рубиновэ морвы, злотэ ананасы.

Так далеки! так рóжна ваби ме̨ понэ̨та!

Длячэгож розтаргнёны вздыхам бэз устанку

До тэй, ктóра̨ кохалэм в дни моих поранку?

Она в любэй дзедзине, ктóра ми од'е̨та,

гдзе ей вшыстко о верным повяда коханку;

Дэпца̨ц сьвежэ мэ сьляды чыж о мне паме̨та?

Гость
#17

U stóp moich kraina dostatków i krasy,

У ступ моих краина достаткув и красы

Nad głową niebo jasne, obok piękne lice;

Над глово(м) небо яснэ, обок - пенкнэ лицэ

Dlaczegoż stąd ucieka serce w okolice

Длячегож стонд учека сэрцэ в околицэ

Dalekie, i - niestety! jeszcze dalsze czasy?

Далеке и нестэты йештше дальшэ тшасы?

Litwo! piały mi wdzięczniej twe szumiące lasy

Литво! Пялы ми вздйэ(н)тшней шумё(н)цэ лясы

Niż słowiki Bajdaru, Salhiry dziewice;

Ниж словики Байдаруб Сальхиры дзевицэ

I weselszy deptałem twoje trzęsawice

И вэсельшы дэпталэм твое тжэ(н)савицэ

Niż rubinowe morwy, złote ananasy.

Ниж руибновэ морвыб злотэ ананасы

Tak daleki! tak różna wabi mię ponęta!

Так далеки! Так ружна ваби ме(м) понэта!

Dlaczegoż roztargniony wzdycham bez ustanku

Длячегож розтаргнёны вздыхам бэз устанку

Do tej, którą kochałem w dni moich poranku?

До тэй, ктуро(м) кохалэм в дни моих поранку

Ona w lubej dziedzinie, która mi odjęta,

Она в любэй (дз)е(дз)ине ктура ми од'е(н)та

Gdzie jej wszystko o wiernym powiada kochanku;

Гдзе ей вшыстко о верным повяда коханку

Depcąc świeże me ślady czyż o mnie pamięta?

Дэпцончь сьвежэ мэ сьляды тшыж о мне паме(н)та

Ударение всегда на предпоследний слог!

(н) - обозначает "носовую гласную"

Различайте е и э в транскрипции! е - это мягкий звук [йэ] а э это твердая

гласная [э]

dz(i) читается не как "дзь" как один звук, что-то среднее между "дзь" и "ць"

Irina Kalonatchi
#18

Я всегда знала,

Что Тебя искала.

За эти чрные глаза твои,

Отдала бы свою жизнь.

... Ты знаешь, любимый,

Что мне не быть с тобой.

За что мне такая доля?

Зачем ты забрал моё сердце?

Ждать тебя, любимый,

Никогда не перестану.

Наши сердца, разлучённые,

Навсегда уже соединены.

Гость
#19
Irina Kalonatchi

Я всегда знала,

Что Тебя искала.

За эти чрные глаза твои,

Отдала бы свою жизнь.



... Ты знаешь, любимый,

Что мне не быть с тобой.

За что мне такая доля?

Зачем ты забрал моё сердце?



Ждать тебя, любимый,

Никогда не перестану.

Наши сердца, разлучённые,

Навсегда уже соединены.

красиво....

Евгений
#20

А так ще краще:

Я завжди це знала,

Що тебе кохала.

За чорнЁ© очЁ тво© |

ВЁддала б я життя мо╨. | 2 рази

Чому ж мЁй коханий

МенЁ заказаний,

Чому ж прирЁк на ту недолю, |

Чому ж забрав серце мо╨. | 2 рази

Чекати, коханий,

Я не перестану,

НашЁ серця розлученЁ |

Назавжди вже по╨днанЁ. | 2 рази

Евгений
#21

О, как! российский сайт не понимает украинских букв, забавно!

Yolka
#22

там в песне панночки четыре куплета, нигде нет предпоследнего

Yolka
#23

https://www.youtube.com/watch?v=-pcaSYi7FXw&list=RD-pcaSYi7FXw
здесь четыре "куплета"

VOLKIRIAT
#29

Научись сам переводить польский язык. Это очень просто заходи на сайт olz.by и учи польский язык

#30
VOLKIRIAT

Научись сам переводить польский язык. Это очень просто заходи на сайт olz.by и учи польский язык

Полностью с вами согласен VOLKIRIAT , сам там польский выучил по фильмам=)
В итоге и учёба и развлечение)

Татьяна
#31

Ям за-фше вэджява
Жем чебе шу-кава-а-а
За тэ ча-рны о-о-очи твоэ
Отда(л)а бым жеча мое

Ты ве(э)шь укоханый
Жешь ми заказаный
Пчемушь мне ска-зал ыш на те недоля
Пчемушь дёве в серцэ нуе

Чэкать же коханэ
Ни хгде небше станэ
Наши се-рца-а ро-о-злу-у-чены
На вза фшею вжешь с полюнэ.

Ксения
#31

Я теперь узнала,
Что тебя искала.
За черные очи эти
Отдала бы все на свете…

Здравствуй, мой коханый,
Мне на горе данный…
За что ж мне выпала такая доля,
Сердцу бедному неволя?

Вместе мы с тобою
Связаны судьбою,
Зовом сердец разлучённых,
Навсегда соединённых…

Форум: Время для себя
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: