Интересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статьяИнтересная статья
Добавить тему

Почему дети не имеют понятия о глаголах, существ., и т.д., но с легкостью учат язык?

Изучение языка во взрослом возрасте начинаетчя с грамматики, сразу же - таблица времен, заучивание форм глаголов, надо понимать где какая часть речи, вот мне интересно, как маленьким детям удается обходить это. Понятно, что это среда, и из-за этого так легко, но почему тогда взрослым, знающим откуда что берется, имеющим под рукой все правила, словари, грам.справочники, так тяжело заговорить на иностранном?

Ответы (10) Ответить
  • Потому что у них мозг не обременен всякими глупостями, тупыми проблемами и мыслями.

  • Реклама

  • А Вы попробуйте будучи взрослой находиться 24/7 рядом с мамой, которая пытается Вас развивать и непрерывно разговаривает, сует игрушки, картинки и еще постоянно исправляет ошибки. При этом Ваш мозг абсолютно чист и никаких других методов общения с мамой еще не знает :)))))

  • Гость

    Потому что у них мозг не обременен всякими глупостями, тупыми проблемами и мыслями.


    +1

  • Гость

    Потому что у них мозг не обременен всякими глупостями, тупыми проблемами и мыслями.


    В детстве намного легче выучить язык)) Я маленькой была, жила в Ливане, арабский выучила намного быстрее своей 45-летней на тот момент мамы) Через 1,5 года я говорила в совершенстве уже)) Сейчас тоже помню его отлично, говорю на арабском как и на русском. Голова не была забита всякой ерундой и проблемами, вот Вам и ответ. Язык можно выучить только в языковой среде) Зато сейчас в свои 20 не могу выучить как следует английский.

  • Я ненавижу учить языки. В английском не знаю ни одного времени и вообще ничего из правил, и все равно мои переводы в мединституте были самые лучшие и самые творческие, и в путешествиях я отлично болтаю. Просто не заморачивайтесь и все будет хорошо, если вы не переводчик))

  • У детей до 6-7 лет примерно особое восприятие звуков речи и речевых конструкций - такой "языковой слух", что называется. Они воспринимают незнакомый язык не исходя из знаний о грамматике и лексике, а с помощью восприятия паттернов - языковых шаблонов, т.*****., конструкций целиком. Поэтому дети легко становятся билингвами в семьях, где взрослые говорят на двух языках. Позднее эта способность к восприятию утрачивается .

  • Язык познаётся в общении, а все справочники, грамматика- второстепенно.

  • Все дело в нейронах в мозгу. У детей постоянно появляются новые нейроны и быстрая связь между ними. У взрослых новые нейроны больше не появляются, а даже наоборот уменьшаются с возрастом, память остаётся, но что то новое заучивается с трудом.

  • хотя память тоже часто усыхает. Вобщем все дело в нейронах.

  • Автор, вы сравниваете устную речь и письменную, а это две большие разницы.
    Грамматики, глаголы и т.д. рассчитаны на взрослых людей, умеющих читать.
    Дети же НЕ УЧАТ, а ПОВТОРЯЮТ за взрослым уже готовое выражение или слово, причем оно уже правильное, без ошибок. Кроме того, ребенку тоже нужен не один год, чтобы самому составлять предложения. Есть дети, которые тупо молчат до 2 лет. Одно дело понимать речь, другое - говорить самому. Если бы к взрослому человеку "приставили" постоянно находящегося с ним носителя иностранного языка, то он бы тоже заговорил быстро, и учебники ему не понадобились бы - так же, как они не нужны ребенку до 3-4 лет.

Оставить комментарий
Внимание, перед отправкой своего сообщения ознакомьтесь