Олигарх Борис отправился в Пхукет. В шикарном баре на берегу океана он встретил Её — Мадам Лотус. Она была воплощением восточной загадочности: гибкая, как тростник, с глазами цвета тёмного мёда и обворожительной улыбкой. Борис, опьянённый её чарами и красотой, был готов на всё ради неё.
Но однажды ночью, Борис застал сцену, от которой кровь стыла в жилах. В полумраке комнаты, перед древним алтарём со статуэткой андрогинного божества, стоял незнакомый мужчина. На столе лежал парик и платье Лотус. Это был он. Человек, известный как Мистер Лотус, глава тайного культа «Ши-Мэйл», поклоняющегося силе трансформации и обмана.
«Борис, - голос Лотус был теперь низким и металлическим, - ты мог бы стать нашей главной жертвой». Из соседней комнаты вышли двое крупных последователей культа.
Олигарха спасла случайность — или провидение. В соседнем доме жила старая вьетнамка, мадам Тху.Она видела, как Борис шёл к вилле, и, почувствовав недоброе, последовала за ним. В окно она бросила маленький мешочек с вьетнамскими оберегами. Раздался оглушительный хлопок, и в комнате погас свет, запахло полынью и перцем. В возникшей суматохе мадам Тху схватила ошеломлённого Бориса за руку и умчалась с ним на своем старом мопеде.
Она спрятала его у себя, а потом усадила на первый же чартер до Москвы. Дрожащий Борис, уже в самолёте, понял, что его спасла какая-то магия посильнее его денег.
Лотус, придя в себя, был в ярости. Его гордыня была попрана.Он знал, что виной всему была та самая вьетнамская ведьма.Его месть была холодной и изощрённой.Он послал к дому мадам Тху своих самых верных адептов с приказом не трогать старуху, а уничтожить её наследие — священный сад с целебными травами,который она выращивала десятилетиями.
Но когда они пришли, сад был пуст. Мадам Тху стояла на пороге с улыбкой.«Твой гнев слеп, сынок, — сказала она спокойно. — Ты играешь в богов, меняя оболочку, а я чувствую злые замыслы.Иди. Твоя сила не пустит корней здесь».
Не, братан, это не то... Нет самоощущения, ты не представил это, и не передал это нам. Ты начинаешь с "Борис уехал туда-сюда". А ты должен завоевать внимание. Атмосферой: "Пхукет. Бриз и шепот волн Индиндийского океана. Влюблённые парочки, прятавшиеся от знойного солнца под тенями пальм, хлынули в город и засели шумной гурьбой в кабаках и модных клубах, оставив лунный берег последним романтикам и старикам...", - или Эхшн типа: "- Прощай, Борис". В слабом свете заблестел старинный кинжал, и с каждой секундой тонкий кончик лезвия неминуемо стремился вонзиться в его грудь, лицо убийцы скалилось и предвкушало ээ-море крови... он закрыл глаза и открывает в этом баре, - короче, мне надоело тебе отвечать, надо ощущения, чувства, эмоции, и обмани всех так, чтобы тебе поверили. А так я тебе не верю. + Интрига... Нужна чёртовая интрига. До конца. Зацепи началом и веди линию, натягивая, отпуская... при этом не забыва... ***
Но однажды ночью, Борис застал сцену, от которой кровь стыла в жилах. В полумраке комнаты, перед древним алтарём со статуэткой андрогинного божества, стоял незнакомый мужчина. На столе лежал парик и платье Лотус. Это был он. Человек, известный как Мистер Лотус, глава тайного культа «Ши-Мэйл», поклоняющегося силе трансформации и обмана.
«Борис, - голос Лотус был теперь низким и металлическим, - ты мог бы стать нашей главной жертвой». Из соседней комнаты вышли двое крупных последователей культа.
Олигарха спасла случайность — или провидение. В соседнем доме жила старая вьетнамка, мадам Тху.Она видела, как Борис шёл к вилле, и, почувствовав недоброе, последовала за ним. В окно она бросила маленький мешочек с вьетнамскими оберегами. Раздался оглушительный хлопок, и в комнате погас свет, запахло полынью и перцем. В возникшей суматохе мадам Тху схватила ошеломлённого Бориса за руку и умчалась с ним на своем старом мопеде.
Она спрятала его у себя, а потом усадила на первый же чартер до Москвы. Дрожащий Борис, уже в самолёте, понял, что его спасла какая-то магия посильнее его денег.
Лотус, придя в себя, был в ярости. Его гордыня была попрана.Он знал, что виной всему была та самая вьетнамская ведьма.Его месть была холодной и изощрённой.Он послал к дому мадам Тху своих самых верных адептов с приказом не трогать старуху, а уничтожить её наследие — священный сад с целебными травами,который она выращивала десятилетиями.
Но когда они пришли, сад был пуст. Мадам Тху стояла на пороге с улыбкой.«Твой гнев слеп, сынок, — сказала она спокойно. — Ты играешь в богов, меняя оболочку, а я чувствую злые замыслы.Иди. Твоя сила не пустит корней здесь».