Гость
Статьи
Как в России …

Как в России незнакомые люди обращаются в друг другу?

Живу во Франции. Ребенок двуязычный. Когда мы обращаемся к незнакомому человеку, то говорим "Мадам" - "Месьё". Мой сын спрашивает меня, а как это сказать по-русски, не перевод, а как называть женщину, …

Автор
92 ответа
Последний — Перейти
Страница 2
Гость
#51

сударь/сударыня сейчас только в теремках говорят, и далеко не всем это нравится, судя по отзывам, многие бесятся. "здорово, холоп"
Лучше приятным людям говорить "здравствуйте, мадам", а в толпе просто "извините, простите пожалуйста".

Гость
#52

Терпеть не могу, когда про меня говорят "тетя" - так и хочется сказать, что племянничков у меня нет и к счастью, не предвидится.

А мужчина/женщина - это вообще ужас, ни разу в жизни не использовала эти обращения.

Просто никак не называть, а употреблять обращение "Вы" - если смотреть человеку в лицо при этом, и так поймет, что именно к нему обращаются. Я так делаю всегда.

L
#53

[1946004091] , Скажите пожалуйста, какие мы умные. И Ленин-то у них не причем. И Влюбленная подгавкивает "Правильно! Зачот!" Ознакомтесь дорогие мои:

После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все чины и звания. Из речи почти исчезли обращения сударь / сударыня и обращения типа Ваше превосходительство. Постепенно вытеснялись обращения господин / госпожа и дамы и господа, так что сфера их применения чрезвычайно сузилась (в советское время они сохранились как обращения к иностранцам из несоциалистических стран), обращение господин было признано ╚буржуйским╩ и унижающим достоинство человека, поэтому стало активно искореняться из сферы публичных обращений; гражданин, напротив, приобрело бoльшую популярность, а товарищ, придя из социал-демократического лексикона в значении ╚соратник по политической борьбе╩, стало официальным, общепринятым.

В первые годы советской власти существовало противопоставление двух классов - ╚господ╩ и ╚товарищей╩, людей, употребляющих соответствующие обращения. Обращение товарищ для бывшей царской интеллигенции было оскорбительным, а пролетариатов, которые пришли к власти, обращение господин свидетельствовало о принадлежности собеседника к идеологически враждебным элементам. Именно в период становления советской власти в русском языке появились новые значения слов господа и товарищи. Эти слова стали обозначать соответствующие классы в обществе.

L
#54

Очень мне понравилась эта статья:

http://www.esquire.ru/articles/01/forgotten/

"Утраченные искусства" называется

Жека Настоящий
#55

Товарищ!!!

Жека Настоящий
#56

мужик, братишка, бабуля, дедок, дедуля, дружище, братан, друг, пацан, пацанчик, парнишка, чувак, чувиха, зема, подруга, эй ты

Жека Настоящий
#57

эй в красном

Гентриетта_ни то нельзя_ни это
#58

То есть в Германии ╚фрау╩ как пол и как обращение это нормально.

А в России ╚женщина╩ уже нет

Влюбленная, а вы часто используете слово сударь?

Гость
#59

Ф рау ето не только пол, но и госпожа. Но Ф рау или *** без ф амилии никто не скажет. Разве что ф рау Доктор или *** Доктор

Гость
#60

А во множ числе говоряз Дами и Господа

Гость
#61

Meine Damen und Herren

Гентриетта_ни то нельзя_ни это
#62

Гость 2531120194, данке шён)

uje
#63

Я когда обращаюсь к кому-либо на улице, говорю "Простите, не подскажете..." или "Извините меня, не могли бы Вы.."

по половому признаку в основном - Молодой человек, Девушка

Xanele
#64

58, Frau изначально именно госпожа, дама голубых кровей, так сказать. этимологически связана с похожим словом мужского рода, господином, даже богом, только слово это вымерло, а также с богами Freyer, Freyja

Гентриетта_ни то нельзя_ни это
#65

Xanele, СПАСИБО)! очень познавательно! запомню это)

еще раз спасибо)

ой..как люблю всё новое)!

Лола
#66

бред, во ф ранции говорят бонжур или бонсуар/добрий день-вечер, а молодеж вообwе говорит-Салут, без всяких месье, по имени
сама живу в англии-старики називают мисс, а молодеж просто хаи

Xanele
#67

Гентриетта, пожалуйста. приятно, когда кто-то этим интересуется.

произошло неполное смешение значений. Frau теперь не только госпожа, но и жена, и просто женщина. раньше это значение - существо немужского пола - было у слова wip, weib. в современном варианте Weib имеет несколько другое значение, грубое или шутливое (Superweib!)

Xanele
#68

кстати, особо вежливые персоны иногда обращаются в 3. лице.
Hat die Dame noch einen Wunsch?? Und der Herr? :-D

Гентриетта_ни то нельзя_ни это
#69

Xanele, еще раз большое спасибо )!

DrVivisector
#70

Ну по идее надо "Дама/господин", но на улицах так практически никто не говорит. Обращаются либо безлично, либо "женщина/мужчина/девушка/молодой человек".

Aliona
#71

Влюбленная, а что такое: "Оппозиционировала"?

Саида
#72

Жалко, что сударынь и сударей больше нет, красиво звучит! ))
В Германии почти все говорят просто "Entschuldigung, ... " и далее по тексту. Также говорят "Молодой человек, молодая девушка, молодая дама" , но это более от старшего поколения слышно

Гость
#73

gnedige Dame:)

Гость
#74

Надо обращаться - Товарисч!

Гость
#75

Поддержу про Германию. Здесь, действительно, если не знают имени, говорят просто Guten Tag или Hallo. Если знаком с человеком, то надо прибавлять имя(кстати, для меня было непривычно поначалу, т.к. у нас часто говорят просто "Здрас(твуй)те" или "привет"). Еще интересно, если говорят о незнакомом человеке в его присутствии(например, передают его слова или просьбу), то нужно сказать die Dame или der Herr, а никак der Mann или die Frau (часто слышу от пролетариев или иностранцев)

Саида
#76

А мой друг-немец называет всех девушек графинями ... "Na, die Grfin?" =)))

Гость
#77

Странный друг у вас какой-то(уж извините)

пивасик
#78

У нас в сраной рашке пьяные жители называют друг друга исключительно "эйты-слышь- как-тебя-там"

Саида
#79

77, это вообще в шутку, но вообще он правда не той ориентации

Гость
#80

эй тээ,как тя там?!)))))

очевидка
#81

Да.Дикая воистину у нас страна.Лично меня всегда передергивает от этого "мужчина-женщина".Проблема обращения к незнакомому человеку существует на самом деле.

Я выхожу из ситуации так,если мне что-то нужно от незнакомца(в магазине,например,помощь продавца)здороваюсь,и обращаюсь просто на Вы с просьбой.

Думаю,лучше начинать общение с незнакомцев с каких-то вводных фраз типа:"Будьте добры,извините и т.п."Если незнакомец хам,разговор,конечно,другой)))

очевидка
#82

с незнакомцеМ

Гентриетта_ни то нельзя_ни это
#83

а если в очереди спрашивают: вы за кем занимали?

что отвечать? вот за этим господином?) как-то не очень

приходится отвечать: вот за этой женщиной/девушкой/мужчиной/молодым человеком

очевидка
#84

В очереди?Скажу: "за дамой","за молодым человеком".Если уж это совсем не катит,покажу легким движением руки или кивком головы(но не пальцем)))

Гентриетта_ни то нельзя_ни это
#85

очевидка, спасибо)

я как представила этих дам, с которыми сегодня в очереди стояла...)))

Гость
#86

Да уж, во истоину : Господ мы еще в 17-м году перебили...:( грустно

Настя
#87

Сегодня в маршрутке ехала, а там стояла такая потная тётка лет сорока с красе чей помадой и жуткой хим.завивкой. Обращается к ней немолодой господин профессорского вида:

"Сударыня, не могли бы вы передать плату за проезд?"

Ну вот смотришь на неё -- никак не сударыня :) А как к ней обратиться? Дама, госпожа, леди, уважаемая, товарищ, гражданка, мадам?

Если у меня есть необходимость обратиться к незнакомцу, я просто говорю: " Простите, могу я поинтересоваться/узнать/спросить?" Или "Извините, что отвлекаю, но не моги бы вы мне помочь?"

Кстати, помнится, когда мне было лет 15, ко мне обратился интеллигентнейшего вида пожилой мужчина: "Юная леди, вы не подскажите как пройти к театру имени Наума Орлова?" Мне понравилось ;)

А в театре гардеробщица ко мне обращается так: "Мадемуазель Анастасия" ;)

Тоже не плохо, но мы с ней каждые выходные видимся, так что, можно сказать, мы с ней знакомы ;)

Гость
#89
Влюбленная.

Автор,угу,я тот еще "цветочек")))),причем с детства)))Темперамент.однако ;)

ЭТО у тебя не темперамент ЭТО ебланизм

Edo
#90
Автор

Живу во Франции. Ребенок двуязычный. Когда мы обращаемся к незнакомому человеку, то говорим "Мадам" - "Месьё". Мой сын спрашивает меня, а как это сказать по-русски, не перевод, а как называть женщину, мужчину, которого не знаешь. Честно говоря, я даже не знаю, что ему ответить. "Господин" - "госпожа"? Но ведь это не употребляется повсеместно на улице. Просветите меня, пожалуйста, как сейчас принято обращаться к незнакомым людям. Как лучше и правильнее учить ребенка? Если кто-то в похожей ситуации, буду особенно рада вашим советам. Муж (француз) говорит ему, например, "Вот посмотри на эту мадам", а я - "посмотри на эту тетю". Но так ведь не совсем вежливо и красиво, наверное. Кроме того, он взрослеет и должен быть обучен правильному обращению.

Edo
#90
Автор

Живу во Франции. Ребенок двуязычный. Когда мы обращаемся к незнакомому человеку, то говорим "Мадам" - "Месьё". Мой сын спрашивает меня, а как это сказать по-русски, не перевод, а как называть женщину, мужчину, которого не знаешь. Честно говоря, я даже не знаю, что ему ответить. "Господин" - "госпожа"? Но ведь это не употребляется повсеместно на улице. Просветите меня, пожалуйста, как сейчас принято обращаться к незнакомым людям. Как лучше и правильнее учить ребенка? Если кто-то в похожей ситуации, буду особенно рада вашим советам. Муж (француз) говорит ему, например, "Вот посмотри на эту мадам", а я - "посмотри на эту тетю". Но так ведь не совсем вежливо и красиво, наверное. Кроме того, он взрослеет и должен быть обучен правильному обращению.

Edo
#91

Надо обьяснить ребенку что некоторые слова не имеют дословного перевода. И надо это сделать так чтоб донести до него

Гость
#92

В России обращаясь к незнакомому, первым делом говорят:"Извините", т.о. прося прощения за беспокойство. А личное обращение отсутствует, хотя бы для того, чтобы не обидеть неадекватом, считается, что нехорошо назвать "девушкой" женщину в возрасте, "господином" убежденного коммуниста и т.д.
Традиция же называть незнакомых людей детям "дядя-тетя" идет со времен татаро-монгольских набегов, когда детей ради их спасения могли препоручать незнакомым.

Форум: Дети
Всего: 48 855 тем
Новые темы за месяц: 791 тема
Популярные темы за месяц: 21 394 темы