Гость
Статьи
Где научиться …

Где научиться разговорному языку?

Простите за глупый вопрос: где научиться разговорному языку? Вопрос не праздный, поскольку в общении у меня постоянно возникают неловкие ситуации из-за того, что я не к месту употребляю язык литературный и часто не понимаю каких-нибудь разговорных выражений. Приведу несколько примеров. Меня спросили: "Ты чего щемишься?" Я не сразу поняла смысл! Или недавно, диалог с коллегой. Речь идет о моей подработке не фрилансе. Она: "И как ты находишь работу?" Я: "В целом, работа довольно интересная, но заработок нестабильный". Я не сразу поняла значение слова "находить", подумала, что "как ты находишь работу"="как ты относишься к своей работе". В разговоре с парнем. Он: "Ты не поняла моей шутки?" Я: "Нет, почему, поняла, просто думаю, в каком ключе ответить". Он переспросил: "В ключе?" Видно, что-то вновь я не то сморозила! Просто в детстве мне больше нравилось читать, нежели гулять на улице, и мама буквально выгоняла: "Иди погуляй!" И теперь вот страдаю (

Отличница
36 ответов
Последний — Перейти
Гость
#2

Так при чем тут то, сколько вы в детстве гуляли. Вы просто неэластичны и мыслите узко, раз не можете в общении людьми "подстраивать" свою речь под ситуацию. все просто

Отличница
#3
Шапкка

Подумала, что речь о иностранном. Найди просто такого же читаря.

Ваш текст

проблема в том, что таких "читарей", по личному опыту общения, не более 5% от остальных нормальных людей! а среди парней и вовсе 1% шансы встретиться мизерные

#4

Т.е. вы страдаете от того, что никак не можете опуститься на одну ступень с собеседником, который никаким языком, кроме своего ларечно-примитивного, не обладает?

Вы хотите приобрести узость мышления (смешно выразилась)? Так нет ничего проще: перестаньте читать хорошие книги и чем-то интересоваться, кроме дома-2 и сериалов типа Воронины и Букины. За полгода освоите тот лексикон, о котором вы так мечтаете. Но учтите, что, овладев этим убогим лексиконом, красиво излагать свои мысли вы уже не сможете.

#5
Гость

Так при чем тут то, сколько вы в детстве гуляли. Вы просто неэластичны и мыслите узко, раз не можете в общении людьми "подстраивать" свою речь под ситуацию. все просто

Может быть как раз наоборот: неэластичны и узко мыслят именно те, с кем автор общается на своем литературном языке?

Много читающий человек просто не может узко мыслить))) Это все равно что "хорошо плавающий человек боится воды".

Отличница
#6
Маркиза

Т.е. вы страдаете от того, что никак не можете опуститься на одну ступень с собеседником, который никаким языком, кроме своего ларечно-примитивного, не обладает?

Вы хотите приобрести узость мышления (смешно выразилась)? Так нет ничего проще: перестаньте читать хорошие книги и чем-то интересоваться, кроме дома-2 и сериалов типа Воронины и Букины. За полгода освоите тот лексикон, о котором вы так мечтаете. Но учтите, что, овладев этим убогим лексиконом, красиво излагать свои мысли вы уже не сможете.

спасибо! кстати, в плане общения сериалы (ситкомы) действительно могли бы помочь. Может, даже и пресловутый Дом-2, ведь это трансляция современной речи и обыгрывание типичных ситуаций. Хотя, с точки зрения морали, мне он немного противен.

Отличница
#7

я думаю, что действительно образованный человек должен умело владеть всеми стилями речи, включая пласт разговорной лексики. Во всяком случае, так говорила одна наша преподавательница, и только теперь я ее понимаю! И если я пополню лексикон арго, это не значит, что я забуду литературный язык. Зато не буду чувствовать себя иностранкой, общаясь с ровесниками.

Гость
#8
Маркиза

Может быть как раз наоборот: неэластичны и узко мыслят именно те, с кем автор общается на своем литературном языке?

Литературный язык, все таки, не совсем подходит для общения в повседневной жизни. И, что бы вы ни говорили, но у человека, который много читает и читает разнообразную литературу не должно быть проблем с разговорным языком.

Гость
#9
Отличница

я думаю, что действительно образованный человек должен умело владеть всеми стилями речи, включая пласт разговорной лексики.

вот это я и пытаюсь вам объяснить)

Света
#10

Автор, вы притвора.

Как раз-таки ваше непонимание "разговорного" языка говорит о лексической бедности вашего собственного. Вы что, не знаете о существовании омонимов ( в вашем случае с парнем и подругой) диалектизмов, жаргонизмов и т.д.

Вы, очевидно, говорите на бедном, дистиллированном, мертвом языке, коль не в состоянии понять живой слово.

Вы мало читали, потому как в нормальной литературе представлено все лексическое многообразие языка. Поэтому и такой затык (ах, простите меня за столь низкий стиль!).

Света
#11

живой слово - живое слово, конечно

Отличница
#12
Гость

Литературный язык, все таки, не совсем подходит для общения в повседневной жизни. И, что бы вы ни говорили, но у человека, который много читает и читает разнообразную литературу не должно быть проблем с разговорным языком.

к сожалению, не могу сказать, что литература, которую я читала, отличается разнообразием в плане разговорного языка: школьная и университетская программа филологического факультета классического университета. И я очень привыкла к книжным оборотам, в этом и проблема!

Горгона Б.
#13

Вы точно много читаете? Странно, что Вы не знаете тогда, что у слов бывает больше одного значения, как у слова "находить" или " ключ". Второе значение вполне литературное, не жаргон и не говор. Я бы поняла, если бы с Вами по фене разговаривали, и Вы б не понимали. Вы вообще в рускоговорящей среде выросли? Такое обычно случается, когда язык не родной.

Отличница
#14
Света

Автор, вы притвора.

Как раз-таки ваше непонимание "разговорного" языка говорит о лексической бедности вашего собственного. Вы что, не знаете о существовании омонимов ( в вашем случае с парнем и подругой) диалектизмов, жаргонизмов и т.д.

Вы, очевидно, говорите на бедном, дистиллированном, мертвом языке, коль не в состоянии понять живой слово.

Вы мало читали, потому как в нормальной литературе представлено все лексическое многообразие языка. Поэтому и такой затык (ах, простите меня за столь низкий стиль!).

я как раз и созналась в своей лексической бедности и хочу пополнить лексикон разговорными словами и разговорными штампами. А также отработать использование этих штампов, чтобы из двух омонимов, принадлежащих к нейтральному и литературному стилям, я автоматически употребляла верный в данной ситуации.

Гость
#15

У меня то же самое. Я и мыслю литературным языком и им же разговариваю, при этом окружающие, послушав меня, делают круглые глаза, говоря: "Ты такая умная..." И это звучит не как одобрение, а как осуждение. И часто меня просто не понимают. Поэтому у меня уже вошло в привычку "отфильтровывать" слова, прежде чем что-то сказать, чтоб очень уж заумно и вычурно не получилось. В общем, так общаться очень тяжело, прежде всего со сверстниками. Ну что мне сделать, если я всегда много читала?

Отличница
#16
Горгона Б.

Вы точно много читаете? Странно, что Вы не знаете тогда, что у слов бывает больше одного значения, как у слова "находить" или " ключ". Второе значение вполне литературное, не жаргон и не говор. Я бы поняла, если бы с Вами по фене разговаривали, и Вы б не понимали. Вы вообще в рускоговорящей среде выросли? Такое обычно случается, когда язык не родной.

я знаю оба значения слова "находить", но меня удивляет, почему я подумала в первую очередь именно об устаревшей форме "находить"? Мы же не в салоне светскую беседу вели: "Душечка-графиня, как вы находите погоду сегодня?" "Ах, Марья Алексеевна, уж слишком душно сегодня!" И почему в беседе с парнем я не могла выразиться проще? Почему не сказать было вместо "в каком ключе ответить" просто - "как ответить" без всяких "ключей"?!

Горгона Б.
#17
Гость

У меня то же самое. Я и мыслю литературным языком и им же разговариваю, при этом окружающие, послушав меня, делают круглые глаза, говоря: "Ты такая умная..." И это звучит не как одобрение, а как осуждение. И

часто меня просто не понимают. Поэтому у меня уже вошло в привычку

"отфильтровывать" слова, прежде чем что-то сказать, чтоб очень уж заумно и

вычурно не получилось. В общем, так общаться очень тяжело, прежде всего со

сверстниками. Ну что мне сделать, если я всегда много читала?

Я считаю, что язык должен соответствовать ситуации, бытовая ситуация- разговорный язык. Я не совсем, правда, понимаю, что вы имеете ввиду под " литературным языком", высокопарную и напыщенную речь, что ли? Так разговаривать в бытовой ситуации- это все равно, что на физкультуру во фраке заявиться.

Ваш текст

Света
#18
Отличница

к сожалению, не могу сказать, что литература, которую я читала, отличается разнообразием в плане разговорного языка: школьная и университетская программа филологического факультета классического университета. И я очень привыкла к книжным оборотам, в этом и проблема!

Автор, вы шутите, что ли? Что это за университет и что это за столь убогая программа филфака?

Пор-моему, она везде одинакова - русская начинается с древнерусской литературы, а зарубежка - с античной.

По крайней мере, в МГУ - так.

И прочитав за годы учебы сотни томов самой разнообразной литературы, вы так и не научились понимать нейтральный русский язык?

Ну... тогда вам ничего не поможет, уж простите.

Горгона Б.
#19
Отличница

я знаю оба значения слова "находить", но меня удивляет, почему я подумала в первую очередь именно об устаревшей форме "находить"? Мы же не в салоне светскую беседу вели: "Душечка-графиня, как вы находите погоду сегодня?" "Ах, Марья Алексеевна, уж слишком душно сегодня!" И почему в беседе с парнем я не могла выразиться проще? Почему не сказать было

вместо "в каком ключе ответить" просто - "как ответить" без всяких "ключей"?!

Автор это не устаревшее значение, а вполне современное. У слова находить еще значения есть. Например, найдите разницу двух чисел.

Ваш текст

Отличница
#20

а вот в плане флирта? недавно я подслушала хороший штамп. Утверждение: "У тебя такое красивое платье!" Ответ: "Да и я сама ничего!" По-моему, очень хорошее выражение, я бы кроме "спасибо" не додумалась бы до чего-то более остроумного! Или вот еще хороший ответ на: "Ты мне за это должна будешь" Я бы смутилась и сказала просто: "хорошо". А моя подруга в схожей ситуации ответила: "то, что я должна √ прописано в Конституции, остальное √ на мое усмотрение". Как научиться так быстро и остроумно отвечать?

Гость
#21
Горгона Б.

Вы точно много читаете? Странно, что Вы не знаете тогда, что у слов бывает больше одного значения, как у слова "находить" или " ключ". Второе значение вполне литературное, не жаргон и не говор. Я бы поняла, если бы с Вами по фене разговаривали, и Вы б не понимали. Вы вообще в рускоговорящей среде выросли? Такое обычно случается, когда язык не родной.

Хах! Я тоже думала, что отлично знаю русский, до тех пор, пока не пожила в России на каникулах.

Я разговариваю с акцентом.

Я с трудом понимаю смысл фраз с народным многоэтажным фольклором.

Я не могу сама высказываться народным фольклором.

Я путаюсь в словах типа намедни, вчерась, давеча и разные местные диалекты

На вопросы " где находится..., как пройти...?" мне легче было понять быстро говорящую по-польски старушку (я совсем не знаю польского), чем русскую речь))

#22
Гость

Хах! Я тоже думала, что отлично знаю русский, до тех пор, пока не пожила в России на каникулах.

Я разговариваю с акцентом.

Я с трудом понимаю смысл фраз с народным многоэтажным фольклором.

Я не могу сама высказываться народным фольклором.

Я путаюсь в словах типа намедни, вчерась, давеча и разные местные диалекты

На вопросы " где находится..., как пройти...?" мне легче было понять быстро говорящую по-польски старушку (я совсем не знаю польского), чем русскую речь))

давеча = намедни = недавно, на днях.

Все это имеет одно и то же значение. Давеча и намедни почти не употребляется в современной речи, это устаревшие обороты.

Вчерась = вчера (вчерась - это местечковый диалект, встречается крайне редко, в основном так говорят деревенские старушки)

Я
#23

Какая-то странная компания подобралась ))) Если это не разводка, то автор выглядит не убедительно. Я не говорю о способности метко и остроумно отвечать на фразы оппонента, такого действительно может не хватать в арсенале "ответчика". Я имею в виду неумение говорить на обычном бытовом языке. Никто же не просит отвечать жаргонизмами или использовать примитивную лексику. Я вот сама филолог, что не мешает мне совершенно в обычной жизни. Хотя я очень люблю и уважаю умных людей, интеллектуально развитых и грамотных. Но таких гораздо меньше, чем основной массы. Вот и приходится "мимикрировать", дабы не выделяться ))

Кенгуру
#24

Автор, да у всех такое бывает, что что-то скажут двусмысленное, и потом приходится другими словами объяснять. Вы, конечно, можете продолжать думать, что вы разговариваете каким-то особенным литературным языком. По-моему так это обычное косноязычие.

"Нет, почему, поняла, просто думаю, в каком ключе ответить" - это литературно шопесец.

Кенгуру
#25
Шапкка

Подумала, что речь о иностранном. Найди просто такого же читаря.

Я тоже ровно то же самое подумала, прочитав название темы. Автор, тему вы не смогли внятно сформулировать тоже из-за своей излишней литературности?

Гость
#26

Автор переезжайте в Питер!)

Отличница
#27
Гость

Автор переезжайте в Питер!)

Ваш текст

Да я и так в Петербурге!

Гость
#28
Отличница

Ваш текст

Да я и так в Петербурге!

Я уважаю таких как вы, честное слово. умные, грамотно и литературно подкованы, мне до такого далеко, но вас я уважаю всей душой и сердцем. Это для меня высокие интеллигенты! Желаю вам удачи!)

ЛиЛу
#29

фраза *как ты наxодишь работу* действительно несколько старнно *как ты ИЩЕШь работы* было бы по-моему правильно. или *где ты наxодишь работу*. в этом слуцахе двусмысленность исчезает. Вы и ответил, как человек, работу УЖЕ нашедший, а она имела ввиду другое. никт не виноват, не андокомплексовать.

фарза с ключом по-моему совершенно бюрократически-не русская. вроде Булгаковской *на нем стоял вопрос* и ответ Филип Филипыча *потрудитесь ответить, кто на ком стоял!*. кстати, он мог бы тоже закомплексовать, ну как же, не понимает *нового* рЭволюционного языка, как же, отсталый элемент. а язык-то как раз и принял неграмотные местечковые обороты, которые, к созахлению, навсегда застряли в нем, как заноза.

ЛиЛу
#30

т.е. фраза с ключом звичала бы &ъ246;литературно просто и внятно *я думаю, как тебе ответить* или *я думаю, чтоб тебе ответить* и т.д. :)

ЛиЛу
#31
Отличница

СветаАвтор, вы притвора.

Как раз-таки ваше непонимание "разговорного" языка говорит о лексической бедности вашего собственного. Вы что, не знаете о существовании омонимов ( в вашем случае с парнем и подругой) диалектизмов, жаргонизмов и т.д.

Вы, очевидно, говорите на бедном, дистиллированном, мертвом языке, коль не в состоянии понять живой слово.

Вы мало читали, потому как в нормальной литературе представлено все лексическое многообразие языка. Поэтому и такой затык (ах, простите меня за столь низкий стиль!).я как раз и созналась в своей лексической бедности и хочу пополнить лексикон разговорными словами и разговорными штампами. А также отработать использование этих штампов, чтобы из двух омонимов, принадлежащих к нейтральному и литературному стилям, я автоматически употребляла верный в данной ситуации.

--- современые авторы и авторицы, если выдержите до конца.

ЛиЛу
#32
Маркиза

ГостьХах! Я тоже думала, что отлично знаю русский, до тех пор, пока не пожила в России на каникулах.

Я разговариваю с акцентом.

Я с трудом понимаю смысл фраз с народным многоэтажным фольклором.

Я не могу сама высказываться народным фольклором.

Я путаюсь в словах типа намедни, вчерась, давеча и разные местные диалекты

На вопросы " где находится..., как пройти...?" мне легче было понять быстро говорящую по-польски старушку (я совсем не знаю польского), чем русскую речь))давеча = намедни = недавно, на днях.

Все это имеет одно и то же значение. Давеча и намедни почти не употребляется в современной речи, это устаревшие обороты.

Вчерась = вчера (вчерась - это местечковый диалект, встречается крайне редко, в основном так говорят деревенские старушки)

--- и это русские дялекты, настоящие русские.

а то, что имеет ввиду 21 - может, она путается в арго. эдакие русскоязычные кокни, которые сбивают с толку (с панталыку или спанталыку?, новое *старое* слово;) растерянного иностранца. дялекты существуют во ввсеx языкаx, в ниx надопросто окунаться, изучая иx, и все.

ЛиЛу
#33

╚Я совсем с панталыку сбился.╩ А.Тургенев.

гость
#34

" я вижу ситуацию так: ты иногда тупишь, при общении с людьми))"

Гость
#35

"авторы вы сами ответили на свой вопрос, лол)\n
где научиться разговорному языку?\n
говорите, что гуляли в детстве мало..\n
то есть вы добровольно стали затворницей. изолировались от общества.\n
значит, с этого и нужно начинать: вылезти из своей раковины и общаться, общаться. это ж элементарно, Ватсон :D"

Сашок
#36

Читайте Книги.......а начните с классики и все встанет на круги своя ;)

Гость
#37

Автор, круг общения по себе подбирать нужно, вот и всё. И не стесняйтесь, что Вы так витиевато изъясняетесь )) Я сама так же, как Вы жила до поступления в институт. Там как-то приноровилась, но, например, с преподавателями говорила иначе, чем с однокурсниками, так как мне было привычнее. Большинство меня считают высокомерной и зазнайкой, хотя это и не так. Не грустите, общайтесь с теми, кто нравится Вам и теми, кому нравитесь Вы.

Форум: Психология
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: