Гость
Статьи
Посоветуйте книгу …

Посоветуйте книгу юмористическую на немецком, пожалуйста.

Типа Drei Maenner im Schnee. Может быть есть какие-то сборники юмористических рассказов? Можно и роман какой-нибудь, но тоже легкий типа die zuercher Verlobung у Barbara Noack (там кажется, где она во врача влюбилась).
Понимаю, что здесь могут и живущие в Германии писать, а там выбор больше, но хотелось бы, чтобы книгу можно было в России купить.
Может быть есть какие-то интересные книги-повествования. В общем, на крайний случай, можно сказать, что любая книга, но чтоб без драматизма.

Гость
7 ответов
Последний — Перейти
Гость
#1

Могу посоветовать весьма забавную книжку "Mieses Karma" автор David Safier,

роман смесь современности и исторической фэнтези "Jetzt und für Immer" - Olga Bicos,

Детектив, перевод с английского " Mord ist aller Laster Anfang" - Anna Granger

Исторический роман "Der König der purpurnen Stadt" - Rebecca Gablé (это немецкая писательница).

Гость
#2

Если Вы ищете легкую для чтения литературу, то попробуйте почитать романчики Барбары Картленд в переводе на немецкий. Словарный запас в них невелик, немецкий язык, получающийся в результате перевода не сложен синтаксически, когда освоятся термины с первых страниц, чтение идет как по маслу, без мучений, а наоборот с удовольствием.
Что интересно, вообще переводы с английского читаются по-немецки легко, чего не скажешь о переводах с французского, почему-то тексты получаются куда более сложными.

Гость
#3

Девочки, я ищу легкое не с точки зрения понимания языка, а именно с точки жанра, тяжелые драматичные произведения будет тяжело читать,типа Ремарка Три товарища, у немцев очень много именно тяжелых произведений по содержанию. Очень понравился Drei Maenner im Schnee , и ищу теперь похожее, но у Кестнера больше такого нет ( doppelte Loetchen я фильм смотрела, поэтому читать уже не хочется.
Но что-то глупое и веселенькое тоже не хотелось бы.

Гость
#4
Гость

Если Вы ищете легкую для чтения литературу, то попробуйте почитать романчики Барбары Картленд в переводе на немецкий. Словарный запас в них невелик, немецкий язык, получающийся в результате перевода не сложен синтаксически, когда освоятся термины с первых страниц, чтение идет как по маслу, без мучений, а наоборот с удовольствием. Что интересно, вообще переводы с английского читаются по-немецки легко, чего не скажешь о переводах с французского, почему-то тексты получаются куда более сложными.

Спасибо за совет, но переводное почему-то не хочется читать. Хотя я уже думала даже, даже например взять отечественное произведение, но в переводе на немецком.

Гость
#5
Гость

Могу посоветовать весьма забавную книжку "Mieses Karma" автор David Safier, роман смесь современности и исторической фэнтези "Jetzt und für Immer" - Olga Bicos, Детектив, перевод с английского " Mord ist aller Laster Anfang" - Anna Granger Исторический роман "Der König der purpurnen Stadt" - Rebecca Gablé (это немецкая писательница).

Cпасибо.
А не подскажете, первая книга там без трагедий, животных?

Гость
#6

Да, она в основном юмористическая, хотя животные там присутствуют. Можете в гугле найти анотацию

Гость
#7

Или вот один из коментариев от прочитавших:
.
"Die Idee ist wirklich originell und das Buch ist sehr witzig geschrieben. Bei einigen Formulierungen musste ich laut auflachen. Der (teilweise schwarze) Humor des Autors gefällt mir. Ich hatte das Buch sehr schnell gelesen, weil ich nicht erwarten konnte wie es mit Kim usw. weitergeht. Meinen Kollegen ging es genauso. Wer ein lustiges und unterhaltsames Buch sucht, liegt damit genau richtig."