Гость
Статьи
Помогите перевести на …

Помогите перевести на английский!

Помогите, плиз, перевести на английский:

Я не могу не посмотреть футбольный матч сегодня вечером. Будет играть моя любимая команда.

Спасибо!

Автор
59 ответов
Последний — Перейти
Страница 2
altshift
#51

ооо я почитала посты выши. я не ошиблась. боже как я собой горжусь :)))

Автор
#52

Хрюн, английская грамматика не терпит суеты)))

Конечно, можно и рукой показать, как в анекдоте. Просто хочется говорить по-английски грамотно. Иначе зачем тогда его учить?!?

Автор
#53

Altshift, можно сказать как угодно, как говорит мой преподаватель - английский - это не математика.

I can't help doing something - это устойчивое выражение, которое означает "я не могу не сделать что-либо".

В английском языке невозможны два отрицания в одном предложении.

altshift
#54

ну наверно :)) я ж говорю что я только учусь :)

Хрюн
#55

52, на этот счет может быть много мнений.
Например - для общения.
Могу вас заверить, что те, у кого английский - первый язык, тоже делают ошибки и немало.
Кроме того, считается, что быть перфекшионистом скорее недостаток, чем достоинство.))
Впрочем, к вам это пока не относится. Да и ко мне тоже))))

Хрюн
#56

53, вот вам пример двойного отрицания - http://www.metrolyrics.com/what-is-but-cannot-not-be-lyrics-believer.html

вы можете сказать, что это песня. Однако стоит разделять современный язык от языка 50-летней давности.
How do you do))))))))))))))))))

Хрюн
#57

http://www.jimloy.com/language/double.htm

On the Stan Freberg Show, Stan sang Ol' Man River with a censor interrupting every few seconds. When Stan sang, "He don't know nothin'," the censor asked, "Do you mean 'he does know something'?" So Stan apologized and changed the song to say, "He doesn't know anything." "Don't know nothin'" is a double negative. In logic, a double negative becomes a positive, with "not not . . ." the two nots cancel and we have a positive. I have heard intelligent people claim that it is never right to use a double negative in grammar. Of course they are wrong.

The little kid's favorite word "antidisestablishmentarianism" is not a word we tend to use in a sentence (except this kind of sentence), but it is a good and legal double negative. On the other hand, "Never say 'never'," is not a double negative; it just asks you not to say a certain word. Also, "No, I didn't say that," is also not a double negative.

"I cannot disagree with you," is good English, and is a double negative. Removing the double negative ("I agree with you") changes the meaning of the sentence, as the double negative is more tentative. Similar are, "I won't ask you not to do that," and "I am not unhappy," "I'm not sure that I didn't say that," and "I don't dislike him."

Triple negatives ("I cannot say that I cannot disagree with you."), quadruple negatives ("I cannot disagree with you when you say that you cannot disagree with me."), etc. are possible. But, whether there is a legitimate reason for using them or not, they are confusing, and may be taken to mean the exact opposite to what was meant.

prosto mila
#58

hryun, vash English uzhasen. ne davaite sovetov. uchites' snachala.

i can't miss the soccer game tonight. my favourite team will be playing.

Ятфещл
#59

prosto mila, ваш английский безграмотен. Еще одна фря приперлась учить заскорузлыми мозгами)))))

Форум: Развлечения
Всего: 41 707 тем
Новые темы за все время: 32 646 тем
Популярные темы за все время: 15 441 тема
Следующая тема