Здравствуйте. Я снимаю сериал по игре, и там вымышленный город, а школу его я назвала high school и название города, так можно? А то я параноик, напридумывала себе. Это же переводиться как старшая школа а оно то мне и нужно.
Город называется High School? Отличный выйдет сериал. Я бы посмотрел.
Город называется High School? Отличный выйдет сериал. Я бы посмотрел.
Да нет, это школа так))
Да нет, это школа так))
город fear school?
А разве не превильно, вначале название города, а потом high school?
А разве не превильно, вначале название города, а потом high school?
Да у меня так и есть)) город Vinewood, назвала школу «Vinewood’s High school», все ли правильно я сделала? А то нервничаю
Да у меня так и есть)) город Vinewood, назвала школу «Vinewood’s High school», все ли правильно я сделала? А то нервничаю
Вандимей, ты ли это?
А по какой игре сериал? И где его можно посмотреть?
Neptune high school in Veronica Mars
А что вас смущает, автор?