Всегда думала, что стану переводчиком, но оказалось, что в сфере сейчас мало людей набирают в штат, вижу только проектную работу. А я и так работаю после выпуска из университета на фрилансе переводчицей сериалов, теперь захотелось стабильности и роста ЗП, потому что в этой сфере возможностей для роста не вижу, хотя сама работа нравится. Других представлений о том, чем хочу заниматься, нет. В какую сферу можно пойти только со знанием английского? Сейчас уровень ЗП не важен, главное, чтобы нравилось и был рост в будущем. Живу в МСК. Что скажете про деловой туризм?
Не нужно никому сейчас только знание английского. Только как приложение к профессии.
Гость
[2519397443]
#2
Преподаватель английского языка
Гость
[176901387]
#3
Выбирайте узкое направление, получайте по нему профильное образование и становитесь переводчиком именно в этом направлении. Только со знанием английского вы устроитесь только преподавателем.
ч-г
[2049108559]
#4
"свободная касса " сможете произнести без акцента ?
Гость
[1196651151]
#5
Автор, подскажите, пожалуйста, куда можно обратиться, чтобы переводить сериалы? Есть небольшой опыт.
Гость
[3022939873]
#6
Выпускники иняза работают на руковядящих должностях крупных компаний, дипломатами, возглавляют представительства за рубежом, просто сопровождают руководство, госчиновников в путешествиях по миру.
Гость
[2379181947]
#7
В инофирму. Из тех, что еще пока остались...
Гость
[780446949]
#8
Гость
Автор, подскажите, пожалуйста, куда можно обратиться, чтобы переводить сериалы? Есть небольшой опыт.
Если есть опыт, связывайтесь со студиями озвучки, практически везде и всегда нужны люди с опытом. Можете попытать судьбу в Rufilms, но они сейчас на рынке самые сильные, им много желающих пишут; зато и ставка соответствующая. Лично меня тудане взяли. Больше шансов, что примут в пиратских студиях, их сейчас пруд пруди: открывайте сайты с сериалами, смотрите, кто озвучивает, и ищите их сайты, пишите по указанным на них контактам.
Гость
[780446949]
#9
Гость
Выпускники иняза работают на руковядящих должностях крупных компаний, дипломатами, возглавляют представительства за рубежом, просто сопровождают руководство, госчиновников в путешествиях по миру.
Может быть, когда-то так оно и было, потому что я поступала в университет в 2020м, когда знать английский было престижно. Теперь, однако, вакансиями переводчиков не заваливают. Кому повезло - поздравляю, а я в этот вагон запрыгнуть ну никак не могла.
Гость
[879862660]
#10
Гость
Выпускники иняза работают на руковядящих должностях крупных компаний, дипломатами, возглавляют представительства за рубежом, просто сопровождают руководство, госчиновников в путешествиях по миру.
Ага, к путину идите сразу
Гость
[1196651151]
#11
Гость
Если есть опыт, связывайтесь со студиями озвучки, практически везде и всегда нужны люди с опытом. Можете попытать судьбу в Rufilms, но они сейчас на рынке самые сильные, им много желающих пишут; зато и ставка соответствующая. Лично меня тудане взяли. Больше шансов, что примут в пиратских студиях, их сейчас пруд пруди: открывайте сайты с сериалами, смотрите, кто озвучивает, и ищите их сайты, пишите по указанным на них контактам.