Да. Матерю начальника по-французски, а он не понимает
Гость
[2176209624]
#2
Вместе с коллегой шутим на японском в рабочем чате, коллега доволен.
Гость
[3549574059]
#3
Мне нет, хотя много лет работаю в туризме. Но когда мне звонят из Грузии и я говорю на грузинском, то народ был в шоке. Сейчас уже все привыкли. Горжусь, что изучала по самоучителю
Гость
[4003698977]
#4
Да, пригодилось. Мой второй иностранный - китайский, это помогло устроиться в известную международную китайскую компанию в сфере IT. Самое смешное, что с коллегами и начальством общение 85% на английском, остальное на русском, на китайском только небольшая часть документации и интерфейс админок. Но работодателю понравилось на этапе отбора, что я учила язык в приличном китайском университете (рейтинг универа и всякие грамоты очень важны для китайцев), имела хорошие отметки, посещаемость и грамоты за прогресс в учебе.
Мария
[644183416]
#5
Да, пригодилось, но как и в предыдущем комментарии больше на собеседовании, чем в работе. Испанский.
Гость
[1342920606]
#6
Да, а вот родной не нужен.
Елена
[2819522430]
#7
Звоните мальчики 79424312589
Гость
[1259332434]
#9
Естественно. И даже два других иностранных порой нужны бывают. У меня перевод между тремя + два других на подхвате. Работаю в IT.