Я хочу поступить на переводчика английского языка после окончания 9 класса. Однако у меня совсем нет базовых знаний языка. Я полгода занималась с репетитором, но безрезультатно. Посоветуйте, пожалуйста, как улучшить знания английского языка?
Значит не выполняла то,что говорил репетитор,не учила слова.Все зависит от тебя.Какой ты переводчик ,если у тебя маленький словарный запас.?И ты что думаешь закончишь и тебя поставят переводчиком?Поедешь за границу и будешь там кому-то,что-то переводить?Какая глупость с твоей стороны.Ты хоть понимаешь,что нужно оперировать политическими терминами,экономическими,медицинскими,производственными .У тебя ни знаний,ни практики.Много надо заниматься,учить ,знать хорошо грамматику.Если ты не знаешь грамматику,как ты правильно будешь строить предложения на Анг.языке.Там 12времен глаголов.И все это надо усвоить.Слушать аудирование.Это большая работа.Ты что думаешь,что наняла репетитора и все?И репетитор влоит тебе в твои мозги слова,тебе их не надо учить?Это совместная работа репетитора и ученика.А не Абы-кабы.Люди заканчивают факультет иностранных языков в университете,и то не могут говорить свободно.Что-то переведут,а что-то и нет.Это надо постоянно работать с этим языком,потому что он необъятный.А ты учишься в колледже и хочешь быть переводчиком?Глупо и смешно.
В интернете есть разные методики для людей старшего возраста. Выучить английский разговорный не сложно. Но переводчиком стать сложнее. Да, и зачем. Сегодня развитие нейросети - это будущее. Тут и переводы тоже есть, пока не очень, но всё развивается очень быстро.
Найти толкового репетитора. Если вы не достигли результата, то дело либо в вас, либо в бывшем репетиторе. Это я вам как репетитор со стажем 30+ говорю)) И да, на переводчиков после 9 класса не учат, для этого нужно полное среднее образование.
Значит не выполняла то,что говорил репетитор,не учила слова.Все зависит от тебя.Какой ты переводчик ,если у тебя маленький словарный запас.?И ты что думаешь закончишь и тебя поставят переводчиком?Поедешь за границу и будешь там кому-то,что-то переводить?Какая глупость с твоей стороны.Ты хоть понимаешь,что нужно оперировать политическими терминами,экономическими,медицинскими,производственными .У тебя ни знаний,ни практики.Много надо заниматься,учить ,знать хорошо грамматику.Если ты не знаешь грамматику,как ты правильно будешь строить предложения на Анг.языке.Там 12времен глаголов.И все это надо усвоить.Слушать аудирование.Это большая работа.Ты что думаешь,что наняла репетитора и все?И репетитор влоит тебе в твои мозги слова,тебе их не надо учить?Это совместная работа репетитора и ученика.А не Абы-кабы.Люди заканчивают факультет иностранных языков в университете,и то не могут говорить свободно.Что-то переведут,а что-то и нет.Это надо постоянно работать с этим языком,потому что он необъятный.А ты учишься в колледже и хочешь быть переводчиком?Глупо и смешно.
Не надо писать о том, что было очень давно. Сегодня всё изменилось и доступность разных языков теперь для всех, было бы желание.
Если с репетитором не получилось, то может подумать о другой профессии?
Значит не выполняла то,что говорил репетитор,не учила слова.Все зависит от тебя.Какой ты переводчик ,если у тебя маленький словарный запас.?И ты что думаешь закончишь и тебя поставят переводчиком?Поедешь за границу и будешь там кому-то,что-то переводить?Какая глупость с твоей стороны.Ты хоть понимаешь,что нужно оперировать политическими терминами,экономическими,медицинскими,производственными .У тебя ни знаний,ни практики.Много надо заниматься,учить ,знать хорошо грамматику.Если ты не знаешь грамматику,как ты правильно будешь строить предложения на Анг.языке.Там 12времен глаголов.И все это надо усвоить.Слушать аудирование.Это большая работа.Ты что думаешь,что наняла репетитора и все?И репетитор влоит тебе в твои мозги слова,тебе их не надо учить?Это совместная работа репетитора и ученика.А не Абы-кабы.Люди заканчивают факультет иностранных языков в университете,и то не могут говорить свободно.Что-то переведут,а что-то и нет.Это надо постоянно работать с этим языком,потому что он необъятный.А ты учишься в колледже и хочешь быть переводчиком?Глупо и смешно.
Я выполняла все задания репетитора и много часов сидела за учёбой. Но потом мой репетитор перестал уделять мне внимание: не объяснял толком материал и не задавал домашних заданий.
Сейчас я стараюсь самостоятельно изучить всё необходимое. И говорить, что я что-то делаю неправильно, было бы неразумно, потому что я стараюсь изо всех сил. Однако не всем дано достичь таких высот в учёбе, как мне.
Найти толкового репетитора. Если вы не достигли результата, то дело либо в вас, либо в бывшем репетиторе. Это я вам как репетитор со стажем 30+ говорю)) И да, на переводчиков после 9 класса не учат, для этого нужно полное среднее образование.
В моем городе можно поступить поле 9 класса но там надо сдать экзамены в самом в этом заведении
Могу посоветовать приложение RushENGL ну здесь больше на самостоятельное изучения, хорошие тренажеры для запоминания слов. Как дополнительный функционал к изучению рекомендую.