Мужчина с СЗ спросил где я работаю, он меня оскорбил?
Вобщем встретилась с каким то старичьем беспонтовым но машина у него что надо. Так он у меня спросил, где я работаю и есть ли подруги. Он что не видит что такие офигенные как я не работают и подруг среди женщин у красавиц не бывает. Он меня оскорбил?
Возможно он просто поинтересовался, почему вы сразу видите в этом оскорбление? 😅
Гость
[251008809]
#4
У меня есть достаточно количество знакомых, которые чтобы заработать на свою машину или квартиру. Работают 12 часов, шесть дней в неделю. А то и вовсе без выходных. Работают так где то лет 5-8. В итоге у них получается купить что хотели. И потом появляется такой человек как автор. Которая на всё готовое пришла, у которой ничего нету. И думает что просто внешность это достаточно. Так вы автор чего добились? Работаете где то? Что вы из себя представляете? Что вы достигли, ваша профессия. Не захочется подбирать ту, которая кроме внешности ничего нету
Катя Мраморная
[649564735]
#10
А зачем ты тогда со "старичьем" пошла встречаться? Чего хотела? По поводу работы спросил, чтобы понять, пара ли ты ему)) Если мужчина на хорошей должности или имеет своё дело, то и женщину подбирает под стать
Катя Мраморная
[649564735]
#12
Гость
Сообщение было удалено
)))) Только шаришься по сз ТЫ, никто так и не взял на содержание. И вряд ли возьмет. С каждым годом тебе даже "под стать" найти будет все сложнее, с молодыми конкурировать будет все проблематичнее) Если в 19 не взяли обеспечивать, то логично, что старую не возьмут тем более)) Тебе родители зря это не объяснили
Катя Мраморная
[649564735]
#18
Гость
Сообщение было удалено
Так что, ты уже выбрала из желающих с сз тебя обеспечивать? )
В русском языке нет такого слова "авторка". Его придумали больные на голову фемки.
ну в русском языке не существует этого слово, зато в другом языке есть слово "авторка" . И оно дословно так и переводиться. Поэтому феминизм тут не причем.
Гость
[2526319869]
#28
Гость
ну в русском языке не существует этого слово, зато в другом языке есть слово "авторка" . И оно дословно так и переводиться. Поэтому феминизм тут не причем.
Перевод - это замена иностранного слова словом или словосочетанием, которое существует в языке, на который осуществляется перевод, а не выдумывание каких-то идиотских новоделов.
Гость
[3208315565]
#29
Гость
Перевод - это замена иностранного слова словом или словосочетанием, которое существует в языке, на который осуществляется перевод, а не выдумывание каких-то идиотских новоделов.
autorka на польском языке. авторка. а так же есть еще "колежанка" koleżanka , коллега женщина piosenkarka - певица. и т д это всё уже давно существует
Гость
[2526319869]
#30
Гость
autorka на польском языке. авторка. а так же есть еще "колежанка" koleżanka , коллега женщина piosenkarka - певица. и т д это всё уже давно существует
Еще раз: В РУССКОМ ЯЗЫКЕ такого слова нет. И идите вы в сад со своими польскими извратами.
Гость
[3917870183]
#31
Гость
Еще раз: В РУССКОМ ЯЗЫКЕ такого слова нет. И идите вы в сад со своими польскими извратами.
Но оно не выдумано. И феминизм тут не причем. Даже если брать русский язык
Гость
[2526319869]
#32
Гость
Но оно не выдумано. И феминизм тут не причем. Даже если брать русский язык
Но в русском языке такого слова нет.
Гость
[523385062]
#33
Гость
Но в русском языке такого слова нет.
а феминистки тут тогда причем?
Гость
[2526319869]
#34
Гость
а феминистки тут тогда причем?
Они хотят ввести это слово в русский язык. Но у них это не получится.
Гость
[3917870183]
#35
Гость
Они хотят ввести это слово в русский язык. Но у них это не получится.
Где они хотят это слово ввести? В словарь русского языка?
Гость
[2526319869]
#36
Гость
Где они хотят это слово ввести? В словарь русского языка?
Они пихают его везде где только можно.
Гость
[3917870183]
#37
Гость
Они пихают его везде где только можно.
Хай пихают. Этого же слова нету в русском языке, какая разница. Таких слов много