Смотрю этот сериал. Туда ввели новую героиню Ирину - русскую. Неотесанную и грубую. Так наши переводчики сделали ее украинкой и она говорила по-украински. Эпитет "русская" в дубляже просто опускали. Вы видели этот сезон? Или есть другие, адекватные переводы? Мне это показалось таким неприятным и глупым (я из России, если что. И да, я русская).
А что делать, если украинские проститутки это бренд.
Гость
[2776338962]
#3
Гость
А что делать, если украинские проститутки это бренд.
делать то что обычно - дублировать как есть
Гость
[34222515]
#4
Гость
делать то что обычно - дублировать как есть
Есть подстрочник, а есть художественный перевод. Вероятно, авторы дубляжа чем-то руководствовались.
Гость
[2776338962]
#5
Гость
Есть подстрочник, а есть художественный перевод. Вероятно, авторы дубляжа чем-то руководствовались.
чем же тем бредом что вы пронесли?
Гость
[34222515]
#6
А в Штатах, подозреваю, Украину от России не отличат. И если Россию там кто-то сможет найти на карте, то Украину - вряд ли.
Гость
[2776338962]
#7
Гость
А в Штатах, подозреваю, Украину от России не отличат. И если Россию там кто-то сможет найти на карте, то Украину - вряд ли.
но это не повод выдавать россиянку за украинку тем более
Гость
[2776338962]
#8
Если наших прокатчиков возмутило, что россиянку показали с некрасивой стороны, могли бы не закупать этот сериал, а вместо этого они решили унизить ни в чем не повинных украинцев (это кстати еще до СВО было). Ну мерзко же
Гость
[1235636199]
#9
В оригинале смотрите с субтитрами, там все как есть.
Гость
[2776338962]
#10
Гость
В оригинале смотрите с субтитрами, там все как есть.
а как я по-твоему узнала, КАК есть? Правильно, отключив озвучку на русском возьми с полки пирожок
Гость
[919184267]
#11
Гость
А что делать, если украинские проститутки это бренд.
Спасибо, за такое восхищенное мнение про украинских проституток, только своих не обделяйте, там и выбор по больше