Потому что звуки разные в языках, часто нет аналогов. Вот взять Catherine - мы произнёсем Кэтрин, но ведь "т" там нет, а у нас нет межзубных звуков, передающихся буквами "th" . Или взять какого-нибудь Илью, попробуй англичанину выговорить "ль", а потом йотированый звук. И так в каждом языке, артикуляционный аппарат привык к своему родному, поэтому подстраивает иностранные слова под правила своего языка.