Нда, по-моему, человек ясно написал, что ее зовут Лиза, а не Елизавета)
Автор, в офисе, где оформляют загран, обычно висит на стенде правила транслитерации, там посмотрите точно, но скорей всего з = z.
Эврика
[1355114664]
#7
Напишут Liza
а вам в какую страну надо будет больше? В Германии это будут читать как "Лица" В англоязычных странах написание Lisa тоже было бы более привычным. Просите у паспортистки написание через С. Может, вам пойдут навстречу. Мне отказали, записали в паспорт корявую транскрипцию с белорусского и имени, и фамилии, мучаюсь теперь с ней. Надо было паспортистке денег больше предложить, а теперь уже поздно :(
если не секрет а как вас по отчеству...? Лиза Ивановна или Лиза Сергееевна? Автор смешно ей богу!
если в загс, ошиблись (не написав ваше полное имя), то вам не выпячивать это надо , а исправлять, а то в будущем будем уйма проблем.
гость
[3313604292]
#10
и что смешного? у меня знакмая есть. надя. не надежда, а надя. так и стоит в паспорте. пишут nadya
Гость
[764258137]
#11
гость
Сообщение было удалено
причем здесь смешно? просто есть понятие традиционности того или иного имени для той или иной страны... Например Лиза/Надя Петровна (Ивановна, Олеговна и проч.) в России звучит не правильно и даже глупо, так как любому россиянину понятно, что должно быть Елизавета/Надежда Петровна (Ивановна ,Олеговна).
И зачастую такие казусы возникают из за ошибок в органах загс (ну еще изредка из за вселенской глупости родителей таких вот лизданадь).
У моей знакомой, уже 5 лет длится целая эпопей с наследством, по причине Наталья/Наталия... казалось бы одна буква, но в различных документах ее имя писали, то так то так (и она не следила за этим- не придавала значения- подумаешь одна буковка) в итоге уже 5 лет платит деньги адвокатам.
Фоксик
[576289839]
#12
Гость
Сообщение было удалено
Что смешного? Чем интересно Лиза Ренатовна смешнее Екатерины Петровны?
Фоксик
[576289839]
#13
Гость
Сообщение было удалено
Я не русская. Мой папа татарин, а мама полячка. Поэтому именно ЛИЗА=) А не Елизаветта!!!
гость
[3313604292]
#14
это похоже мода. у одного коллеги дочь зовут Мила. не людмила. а именно мила. и ничего. у него жена полугречанка.
гость
[3313604292]
#15
Гость
Сообщение было удалено
у вашей натальи-наталии совсем другая история, чем у надь-лиз. если есть определенное имя, оно должно всегдя одинаково писаться. если наталия, то наталия, если наталья. то наталья. еслт лиза, то лиза, но никак не елизавета.
гость
[3313604292]
#16
то есть у одного человека должно быть во всех документах одно написание имени. а у вашей знакомой то наталия, то наталья.
а у автора везде лиза. у автора разночтений нет.
Гость
[1924178217]
#17
Автор, обычно все интернациональные документы оформляют на английском! Так что ты и останешься Лиза (Liza). Но могут написать и Leeza.)) Так что при оформлении лучше сама выбери понравившееся написание.
Крошка енот
[3611672875]
#18
гость
Сообщение было удалено
Мила и Людмила - два разных имени. а по теме - будут писать по принципу английской транскрипции
*))
[2670588798]
#19
гость
Сообщение было удалено
А в Америке пишут NADIA и произносят тогда правильно - Надя,а остальное (Nadya . Nadyia и т.п. ) коверкают!!!
Хотя как кто ХОЧЕТ,так и пишет *)))
Гость
[2801510744]
#20
Мила, Людмила, а есть еще Милена и Камилла. Это же все разное! Liza вам поставят, никуда не денутся.
я не автор
[472903636]
#21
Гость
Сообщение было удалено
вот бред полный
есть утвержденная законом таблица транслита и ваше имя напишут только с помощью нее.
например, мария - mariia и никак иначе
я не автор
[472903636]
#22
есть только возможность подать письменное заявление с приложением документов, в которых уже имя написано по другому. Например, документы на недвижимость или свидетельство о рождении. Например, если вас зовут джон, то можно попробовать подать на john, но скорее всего напишут dzhon.