Гость
Статьи
Переведите с …

Переведите с французского, это песня

Переведите, кто хорошо знает французский. Попробовала через переводчик, но он не все перевел. Песня очень красивая, хочется знать о чем поют. Группа Yello

Quand j'ai vu vos yeux pour la premiere fois,
J'etais perdu

Je suis venu a la Closerie Des Lilas tres souvent

On attend pour ces moments divins pour toute la vie
Mon coeur a ete prit par joie et mal

Quand je suis avec vous, je suis perdu
Just a few

Quand je suis amoureux, c'est la peur
Juste un peu

C'etait en octobre, il y a deux ans et c'etait la troisieme fois que je vous ai vu

J'ai pas eu le courage pour ces premiers mots impossibles
Et meme reflechir a ce probleme pour commencer une conversation etait un cliche

Quand je suis avec vous, je suis perdu
Just a few

Quand je suis amoureux, c'est la peur
Juste un peu

J'etais bien place au bar et camoufle derriere un livre tres important

Avec un sourire dans vos yeux vous m'avez demande : < Quel est le titre de
votre livre ? >
Et j'ai repondu apres une pause assez artificielle : < Je ne sais pas ! >

Quand je suis avec vous, je suis perdu
Just a few

Quand je suis amoureux, c'est la peur
Juste un peu

Натали
14 ответов
Последний — Перейти
#1

Когда я увидел ваши глаза для premiere раз, Я etais потерянный, Я пришел, имеем Хуторок Сирени tres, часто ожидаем на эти божественные моменты для всей жизни Мое сердце, имеет ete, взял за радость и зло, Когда я с вами, я потерян, Just имеет few, Когда я влюблен, Справедливый страх немногое Это, etait в октябре, двух годах тому назад и именно это etait troisieme раз я вам увидел, у Меня было мужество в качестве этих первых невозможных слов И meme reflechir имеет этот probleme чтобы начинать один

#2

так электронный переводчик перевел

Натали
#3

У меня то же самое перевел, но все же хочется человеческий перевод песни, потому как не совсем понятно

Monikos
#4

Когда я первый раз увидел Ваши глаза, я просто пропал
Я очень часто приходил к Лиловому саду,
Всю жизнь я ждал этих божественных моментов

Мое сердце трепетало от боли и от радости

Когда я был с Вами, я был не в себе,
Словно сошел с ума
Когда я был влюблен, я испытывал страх,
Но лишь на мгновение.

Был октябрь... Прошло 2 года, и это был третий раз, когда я снова Вас увидел.

Я не мог осмелиться, чтобы произнести эти первые невозможные слова...
Не мог даже подумать над ними, чтобы начать разговор, не находил избитых фраз

Когда я первый раз увидел Ваши глаза, я просто пропал
Я очень часто приходил к Лиловому саду,
Всю жизнь я ждал этих божественных моментов
Мое сердце трепетало от боли и от радости

Когда я был с Вами в первый раз, я был не в себе,
Словно сошел с ума
Когда я был влюблен, я испытывал страх,
Но лишь на мгновение.

Я занял отличное место в баре, читая книгу под лампой - это было так важно.

Я видел, как улыбались Ваши глаза, когда Вы спросили меня:
"Как называется Ваша книга?"
И я ответил, нарочно сделав паузу: "Я не знаю".

Когда я был с Вами, я был не в себе,
Словно сошел с ума
Когда я был влюблен, я испытывал страх,
Но лишь на мгновение.

Примерно так... Не литературно, но понятно, кажется... Надеюсь, что французский я еще не забыла =)

Monikos
#5

ой, корректирую!!

Monikos
#6

Когда я первый раз увидел Ваши глаза, я просто пропал
Я очень часто приходил к Лиловому саду,
Всю жизнь я ждал этих божественных моментов

Мое сердце трепетало от боли и от радости

Когда я был с Вами, я был не в себе,
Словно сошел с ума
Когда я был влюблен, я испытывал страх,
Но лишь на мгновение.

Был октябрь... Прошло 2 года, и это был третий раз, когда я снова Вас увидел.

Я не мог осмелиться, чтобы произнести эти первые невозможные слова...
Не мог даже подумать над ними, чтобы начать разговор, не находил избитых фраз

Когда я был с Вами, я был не в себе,
Словно сошел с ума
Когда я был влюблен, я испытывал страх,
Но лишь на мгновение.

Я занял отличное место в баре, читая книгу под лампой - это было так важно.

Я видел, как улыбались Ваши глаза, когда Вы спросили меня:
"Как называется Ваша книга?"
И я ответил, нарочно сделав паузу: "Я не знаю".

Когда я был с Вами, я был не в себе,
Словно сошел с ума
Когда я был влюблен, я испытывал страх,
Но лишь на мгновение.

Вот. вот так верно

Малышка
#7

Моникос, а почему был? Там же suis , а не etais, я имею в виду припев.

и Насчет "не находил избитых фраз" тоже сомнительно. тут скорее речь о том, что вся ситуация была стереотипная. С книгой в баре. Разве не сама книга важная?

Ann
#8

Скажите хоть как называется песня)) оч хочется послушать!

Натали
#9

Песня называется "Cruaissant Bleu"

по этой ссылке можно скачать

http://www.jetune.ru/track/742916/mp3/croissant_bleu/

но сначала зарегистрироваться

Ann
#10

Спасибо:) послушаем..

Маруся
#11

а волшебное слово?

Натали
#12

Да, я не забыла, спасибо всем, кто откликнулся и поучавствовал в переводе, а то бы я еще долго голову ломала. Пыталась сама переводить, но ничего не получилось.

Веда
#13

Closerie des Lilas - "Сад сирени" - это очень известный ресторан в Париже.

Фама
#14

Вам сюда: http://www.jetune.ru/us3455490

Форум: Развлечения
Всего: 41 157 тем
Новые темы за все время: 32 197 тем
Популярные темы за все время: 15 274 темы