Гость
Статьи
Переводчики восточных …

Переводчики восточных языков, зайдите пожалуйста

Здравствуйте! У меня вопрос к переводчикам. Расскажу кратко предысторию. Мне сейчас 30 лет, 9 лет назад я закончила один из Московких ВУЗов по специальности "Преподаватель англ.языка". Стаж работы около 89 лет, но по разным специальностям, ничего связанного с профильным образованием. Год назад увлеклась изучением турецкого языка, язык мне очень нравится и хотелось бы с ним связать свою жизнь дальше. Вопрос, как стать переводчиком/преподавателем турецкого языка? нужно ли обязательно второе высшее и где учиться? в России или в Турции? второй вопрос, который волнует, не поздно ли?

марта
18 ответов
Последний — Перейти
Тошка
#1

Не поздно никогда, но если вы реально хотите работать с этим языком и ЗАРАБАТЫВАТЬ им на жисть, то конечно курсиков каких-нить будет недостаточно....тем более он не так уж популярен..я вот переводчик китайского языка и то работу да чтоб платили еще поискать..а платят профессионалам..я училась 5 лет в институте, жила в Китае, работала с языком еще несколько лет...и то каждый раз приходится доказывать всем, что я знаю этот язык...а так..если на курсы походить...знаний чтоб зарабатывать на нем деньги вам точно не хватит, нужно пожить в стране языка год как минимум... Так что тут вопрос готовы ли вы еще потратить как мин лет 5, чтоб реально деньги с этого иметь)) Если не готовы, то и начинать не стоит)

Володимир
#2

Если Вы работали по многим специальностям - это Вам на пользу, по крайней мере когда будете переводить , Вы будете знать о чем речь.Работодателям будет не лишним , когда у переводчика есть опыт роботы в других сферах.Знать язык никогда не поздно.И может случиться ситуация , что на фирме не смогут найти спеца по языку, и тогда могут взять любого специалиста. Если есть у Ваших конкурентов на место профессиональный диплом - то это еще не значит , что они знают язык лучше Вас.У меня была ситуация когда фирме надо было перевести с чешского спецлитературу , а переводчиков по этому профилю у нас, в Украине практически не готовят.Попросили перевести, хотя у меня не было лингвистического диплома.

Тошка
#3

А что по поводу того, где учится, то азы получать в России, дальше - в Турции, конечно. Преподавателем не возьмут без диплома о том, что вы переводчик/преподаватель языка...ну или при просто невероятных знаниях и огромном опыте - тогда возьмут). В общем, оно вам надо?)))И почему турецкий?? И еще смотря в каком городе вы живете и каков там спрос на этот язык.

марта
#4

Тошка, я понимаю. Конечно курсиков не достаточно, с них я начала, а сейчас думаю, как жить дальше. Хотела бу выучить хорошо и работать. Поехать в страну готова, учиться готова.

Володимир, я работала по админ.профилю, логистике и т.п. Надеюсь, опыт не пропал в пустую. Сейчас главный вопрос, как учить язык? поступать на второе высшее или взять репетитора? Не хотелось бы потерять еще несколько лет.

Тошка
#5

А стаж работы в 89 лет - это круто)))))))))

марта
#6

Тошка, я живу в Москве. Турецкий....начала учить ради интереса, потом понравилось.

P.S. Ваш второй ответ увидела, когда уже тоже ответила вам. Я тоже думаю начинать в России, а там взять стажировку.

марта
#7

Тошка, это опечатка:))) 8-9 лет...не дай Бог никому 89 лет трудиться:))))

Тошка
#8

У меня знакомая девочка так сделала.....ей было 24 года на тот момент правда...съездила в Китай, понравилась страна, язык, культура и т.д...приехала назад в москву ( сама закончила юрид вуз), сказала: ниче не знаю, хочу жить и работать с китайским) Отходила год на курсы китайского в Москве, закончила их, набралась азов, нашла в китае вуз, заплатила денег, поехала туда учиться...отучилась 3 что ли года....и до сих пор живет там на тропическом острове Хайнань, свой тур бизнес замутила, уже 8 лет уехать не может)))))А до этого - юридическое образование и работа следаком в московской ментовке.)) так что вот)) если есть фин база или кто нить, чтоб поддержать материально на первых порах - вперед)

#9

"репетиторством займись или организуй курсы турецкого для дамочек-любителей турков"

Тошка
#10

"А вообще клево...свобода..никакого офиса тебе вонючего....)))"

марта
#11

"Тошка, я согласна. У меня и работа еще такая...офисный админ работник. Сейчас хорошо, коллектив приятный, но хочется свое дело любить, интересоваться и увлекаться им. Я сейчас думаю с чего начать. Но меня активно все отговаривают, кто знает. Настаивают на нормальном экономическом, маркетинговом и менджерском образовании..я себя чувствую почти лузером, 30 лет, ничего не достигла и тут эта идея.."

марта
#12

"9, у меня еще не тот уровень, я сама учусь"

Володимир
#13
марта

Тошка, я понимаю. Конечно курсиков не достаточно, с них я начала, а сейчас думаю, как жить дальше. Хотела бу выучить хорошо и работать. Поехать в страну готова, учиться готова.



Володимир, я работала по админ.профилю, логистике и т.п. Надеюсь, опыт не пропал в пустую. Сейчас главный вопрос, как учить язык? поступать на второе высшее или взять репетитора? Не хотелось бы потерять еще несколько лет.

Если Вы сможете осилить грамматику турецкого самостоятельно, то Вы можете выучить все тюркские языки, и тогда что Вам даст репетитор.Расскажет Вам за Ваши же деньги , то что Вы и так знаете или можете узнать без его помощи ?

МЧ 25 лет
#14

Я логист. Общался с турками на русском языке, с китайцами на англ. яз. Иногда требуют знания китайского языка, но это скорее исключение. Считаю, что логистика - одна из наиболее привлекательных для девушек специальностей - много ума не надо. Знание англ.яз. желательно. Хорошее знание географии тоже.

МЧ 25 лет
#15

Считаю, что репетитор нужен для занятий фонетикой.

марта
#16

14, спасибо за совет. У меня в логистике крупной FMCG компании опыт 3 года, поняла, что это не мое. Про то, что ума не надо, не могу сказать.

Кавказ
#17

Зашёл и так и не понял, зачем. Я с арабского, фарси. Турецкий преподают в ИСАА и в Восточном университете при РАН. Здесь начинать, а повышать квалификацию за границей. Хотя можно и просто поискать работу в Турции и уехать туда сейчас.

Поздно? А если так, то откажетесь от идеи?

Гость
#18

Видела ваканисю недавно, требовался переводчик с турецкого, но обязательно мужчина (

Форум: Работа
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: