Переводчики,преподаватели ин.яз. расскажите о своем деле
Александра Л.
Мудрость форума: Работа
- Почему стыдно не работать?4 624 ответа
- Почему сейчас так трудно найти работу?2 267 ответов
- Почему женщина ДОЛЖНА готовить, если она тоже работает?!2 701 ответ
- Почему многие мужчины хотят видеть своих жен работающими?2 643 ответа
- Искать ли работу, имея накопления на 10 лет вперёд?3 182 ответа
- Как долго Вы искали/ищете работу?5 207 ответов
- Мужчинам легче найти хорошо оплачиваемую работу! А работаем мы...784 ответа
- Прийти на собеседование в джинсах и футболке?449 ответов
- Должно ли государство платить пенсии самозанятым?512 ответов
- Не хочу работать. Никогда9 219 ответов
10 ответов
Последний —
Перейти
pandora
Я переводчик,работала в тур агентстве переводила деловые документы,сейчас работаю репетитором по английскому языку.Здесь главное набрать клиентуру,профессия в принципе хлебная=)Закончила гуманитарный факультет специальность-международные экономические отношения.
Случайная гостья
Я лингвист с двумя языками, работаю на курсах иностранных языков. Также есть частные студенты. Иногда беру переводы, если за хорошие деньги предложат. А вообще преподавать выгоднее.
Гость
Летом заработка почти нет, если вы репетитор у школьников. Все на морях-каникулах. Сезонная работа, можно сказать. Утихает к маю ажиотаж, и в новогодние праздники никто почти не занимается. И еще нужно быть очень ответственным человеком, любить преподавание, детей, людей. А не просто ради хлебной работы идти-скоро затошнит от этого и результата не будет.
Репетитор на вольных хлебах-не дело. Нужно в школе на полставки. Тогда и клиентура будет, и работа с фиксированной, пусть маленькой зарплатой и стаж.
Репетитор на вольных хлебах-не дело. Нужно в школе на полставки. Тогда и клиентура будет, и работа с фиксированной, пусть маленькой зарплатой и стаж.
Горгона Б.
Как-то преподавала 1-ый этап интенсивного курса английского языка при обществе " Знания". У меня были 2 группы - старшие школьники, которых родители пинками на эти курсы заталкивали и взрослые люди ( в основном молодежь ), которые платили собственные деньги и им язык был для чего-то нужен. Небо и земля работа была! Как об стенку горох со школьниками, и взрослые, которые каждое слово ловили, к урокам готовились. Будте готовы, что 80% Вашей работы будет вариант номер один.
Переводы тоже брала. Там проблема в том, что обязательно найдется кто-то, кто согласится сделать сильно дешевле, чем Вы. Синхронный перевод тоже делала- мало работы и полно народу на рынке с этим навыком.
В общем, я переучилась и сейчас у меня другая профессия.
Переводы тоже брала. Там проблема в том, что обязательно найдется кто-то, кто согласится сделать сильно дешевле, чем Вы. Синхронный перевод тоже делала- мало работы и полно народу на рынке с этим навыком.
В общем, я переучилась и сейчас у меня другая профессия.
Гость
Я именно переводчик, работаю с 3 языками, учу четвертый. Да, всегда будут те, кто предложит более низкие тарифы, но качество и опыт все-таки ценятся гораздо больше, нужно только найти клиентов, которые понимают (или самим их научить), что за качество нужно платить. Зарубежные компании платят, в целом, в 3-4 раза больше, чем российские. Если решите работать переводчиком, ищите сразу зарубежные компании, не тратьте свое время. Как найти клиентов? Большинство переводческих агенств размещает заявки на сотрудничество на своих сайтах, также есть множество сайтов, где компании и клиенты размещают свои проекты, и свою заявку можно подавать прямо там. Но оплачиваются такие переводы не очень, я предпочитаю агенства, а еще лучше - напрямую работать с клиентами, но их найти труднее всего. Я, в основном, находила своих прямых клиентов на конференциях, выставках, специализированных мероприятиях, через рекомендации клиентов и знакомых. В месяц профессиональный переводчик зарабатывает 3-4 тысячи евро (письменный перевод), и это далеко не потолок. Правда, иногда приходится работать по 12 часов в день и на выходных тоже. Что касается учебы - у меня диплом иняза, несколько лет жизни/учебы в стране изучаемого языка - училась и одновременно работала преподавателем/переводчиком, курсы по переводу в моей специализации, конференции. Постоянная учеба и совершенствование.
Александра Л.
Спасибо огромное за ответы! Это очень важно для меня!
Tanya
Александра Л.
Сообщение было удалено
Tanya
http://www.link-money.ru/12l.html
Гость
Автор, мой Вам совет: ищите параллельную работу. На знании одних языков далеко не уедешь. Везет единицам. Всю жизнь будете метаться между школой, репетитрством и копеечными переводами. Я сама закончила иняз, все мои сокурсницы сейчас в депрессии, ибо мечтали об одном, а оказалось... суровая реальность)
Гость
Ищем учителей английского языка на работу в Китай!
Актуальные вакансии на сайте http://workingworldabroad.com/ru/jobs/
Либо в группе на стене https://vk.com/workingworldabroad
Актуальные вакансии на сайте http://workingworldabroad.com/ru/jobs/
Либо в группе на стене https://vk.com/workingworldabroad
Форум: Работа
Всего: 143 101 тема
Новые темы за сутки: 76 тем
- Проф.деформация15 ответов
- Очень нужен совет в выборе работы!!17 ответов
- Вы бы об этом рассказали?6 ответов
- Стоит ли откликаться на такие вакансии?2 ответа
- Есть ли от него толк при поиске работы в Москве?10 ответов
- Кто работал секретарем судебного заседания в мировом суде?1 ответ
- Необщительная в мужском коллективе14 ответов
- У кого профдеформация тяжелее?4 ответа
- Как понять свое предназначение2 ответа
- Какую работу выбрать лучше при БАР депрессивная форма?9 ответов
Популярные темы за сутки: 38 тем
- Новогодняя болталка для всех168 179 ответов
- Лягушка, которая барахталась, но не взбила масло155 418 ответов
- Очень нужен совет в выборе работы!!17 ответов
- Проф.деформация15 ответов
- Необщительная в мужском коллективе14 ответов
- Есть ли от него толк при поиске работы в Москве?10 ответов
- Вы бы об этом рассказали?6 ответов
- У кого профдеформация тяжелее?4 ответа
- Стоит ли откликаться на такие вакансии?2 ответа
- Кто работал секретарем судебного заседания в мировом суде?1 ответ
Следующая тема
А как вы учились? Кроме в-о курсы или какие то стажировки специальные посещали?
С устной речью у меня хуже, при письме все нормально, но всегда кажется что что ибудь ляпну или напишу не то. Короче говоря-сплошные сомнения. Те кто работает в этой сфере, расскажите о своем опыте)