Гость
Статьи
Чувствую себя …

Чувствую себя неполноценной из-за неидеального знания языка. ПОМОГИТЕ!

Всем привет. Мне 21 год. Всю жизнь пока жила в России выделялась среди одноклассников острым языком, способностью быстро ориентироваться и находить ответы на самые каверзные вопросы. Закончила школу с золотой медалью, призер различных городских олимпиад, на моём счету несколько конференций. Всегда быстро сходилась с людьми всех возрастов, могла поддержать как непринужденную беседу, на ходу вставляя иронические замечания, так и рассуждать о философии, политике, литературе...да о всём. В 19 лет решила поехать учиться заграницу (Германия, если это имеет для кого-то значение). Ехала уже с большим багажом знаний (до этого выбиралась на летние языковые курсы, занималась на курсах). Разговорилась достаточно быстро..могу спонтанно "болтать" на отвлечённые темы как на немецком, так и на английском. Но часто замечаю за собой противное вязкое чувство "комка в горле", когда ты понимаешь, что всё равно никогда...никогда не будешь так гладенько говорить на немецком как люди, родившиеся и выросшие здесь. Нет-нет, запнёшься за сложную грамматическую конструкцию, а ирония, сарказм - всё это стало гораздо примитивнее.Больше всего не хватает РАССЛАБЛЕНИЯ ..полного релакса, когда ты болтаешь всякую чушь....В английском языке легче - речь льётся сама, и ты почти не задумваешься о грамматике, а вот в дойче...И начинаешь рефлексировать, сама себе казаться более глупой чем ты есть на самом деле. Именно это чувство неполноценности мешает мне завести хороших друзей среди местного населения...хотя ко мне всё равно тянуться люди...
У кого было что-то похожее??? Как побороть это? этот комплекс связывает меня по рукам и ногам.

Lica
54 ответа
Последний — Перейти
#1

вам надо к психологу.

Мадам а-ля кальмар!
#2

А как мы тебе поможем? Учи язык, и все. Или с утра выпивай по 50 гр. коньяку, а в обед еще добавляй.

#3

Учите язык и старайтесь не использовать длинных конструкций, отвечайте кратко, пословицы и высказывания заучите.

Гость
#4
Мадам а-ля кальмар!

А как мы тебе поможем? Учи язык, и все. Или с утра выпивай по 50 гр. коньяку, а в обед еще добавляй.

кстати, совет)) по-пьяни (легкой) на иностранном проще объясняться))

Гость
#5

тоже язык неплохо знаю, но есть какая-то скованность, зато в баре, с иностранными друзьями за кружкой пива - как Muttersprache))

Наф Наф
#6

Такая же х... Комплексую в общении из за боязни что нибудь неправильно сказать.Борюсь с этим как могу:Фильмы,книги,общение(хоть какое).Тяжко!

Гость
#7

пофиг!!!!!забей и говори с ошибками!!!!!!!!!!!!!!просто забеййййй

Гость
#8

пол страны иносранцев и мало кто далеко говорит идеально даже сами немцы.

гость 5
#9

у меня та же фигня, иногда случается общаться с иностранцами на русском - вот где ржач, поэтому, представляю, как смешно звучат мои ошибки. Но я заметила, если человек мне приятен, общаться проще. И еще если взбесит кто-нибудь, где-нить в супермаркете, тоже ругаюсь без стеснения.

Ким
#10

интересно, я заметила что эта этой проблемой чаще всего на этом форуме делятся россияне из Германии.

я вот на английском тоже говорю не плохо, в английскои школе (в Англии) всегда была в гуманитарных классах одной из лучших. но бегло говорить у меня всё равно не получается, нет нет да запнусь, и писать как Диккенс не могу :(((

Fox
#11

придёт со временем. Вы и так многого достигли.

Без Башни
#12

Это пройдет. Больше общайтесь.

Гость
#13

ну сиди в своей россии, раз там комфортнее всего чувствуешь себя

Гость
#14

Автор, не партесь. Иностранный язык учится всю жизнь (да и родной в принципе тоже) Чем больше практики, тем выше уровень и богаче словарный запас.

123
#15
Гость

Автор, не партесь. Иностранный язык учится всю жизнь (да и родной в принципе тоже) Чем больше практики, тем выше уровень и богаче словарный запас.

Какое глубокое рассуждение! Прям набор прописных истин. Автор, не парьтесь! Просто это на сегодняшний день ваш уровень знания немецкого языка. И вы заперты в этом уровне, поэтому пока философские и сложно-юморные конструкции надо отложить и общаться попроще. Это ваша задача. Ну и второе - вы иностранка, только учитесь этому делу и немцам понятно, что вы так говорить по немецки, как они, никогда не будете. Это не ваш родной язык! Поэтому они с пониманием относятся к этому. Но они рады, что вы осваиваете этот язык и готовы помочь вам. Поэтому надо психологически настроить и преодолеть себя. И не париться излишне.

Гость
#16

Значит так. Запиминаете что именно хотели сказать остроумного, записываете по русски, а потом ищете перевод и запоминаете. Это как поговорки на разных языках, я так понимаю? И так делаете постоянно. Реплики такого рода не так часто повторяются, в основном это стандартный набор фраз.

Никаких проблем я не вижу, если правильно вас поняла. Просто еще немного усилий.

Ореховая Соня
#17

пройдет, как только перестанете заморачиваться на этом. У нас государственный язык тоже трудный, а я более-менее стала на нем общаться, только поступив в универ. Было очень трудно, но как-то научилась, хотя были и ляпы, такие, что аудитория вся надо мной смеялася, но по-дружески все это, поэтому не задевало, а наоборот давало стимул говорить лучше.

А потом пошла работать в одно место, так там начальник такой идиот оказался - критиковал все - и как по телефону говорю, и как письма пишу и тд - вообщем я при нем боялась рот открывать. Хорошо ушла оттуда вовремя, а то бы осталась с комплексом)) Пошла на нормальную работу, где никто на мелкие ошибки внимания не обращает, ну и я не обращаю тоже, хотя конечно все бывает иногда. Зато тут очень ценится мое знание русского.

Вообще что хочу сказать, главное общаться, пусть не идеально, зато без страха. Тонкость и остроумие придет со временем. Но вряд ли оно будет таким, как на родном языке. Это не значит, что будет плохо - просто по другому.

Гость
#18
Гость

Значит так. Запиминаете что именно хотели сказать остроумного, записываете по русски, а потом ищете перевод и запоминаете. Это как поговорки на разных языках, я так понимаю? И так делаете постоянно. Реплики такого рода не так часто повторяются, в основном это стандартный набор фраз. Никаких проблем я не вижу, если правильно вас поняла. Просто еще немного усилий.

ужас какой...найдет она какую-нибудь устаревшую фигню и будет тупо((

Гость
#19
Гость

Гость

Значит так. Запиминаете что именно хотели сказать остроумного, записываете по русски, а потом ищете перевод и запоминаете. Это как поговорки на разных языках, я так понимаю? И так делаете постоянно. Реплики такого рода не так часто повторяются, в основном это стандартный набор фраз. Никаких проблем я не вижу, если правильно вас поняла. Просто еще немного усилий.

ужас какой...найдет она какую-нибудь устаревшую фигню и будет тупо((

Ага, вот непременно какую-нибудь устаревшую фигню и только так, а не иначе. Тупо вы с однобокими комментами вашими выглядите. У вас искать перевод это непременно по словарям прошлого века, и никак иначе))))))

Гость
#20
Гость

Гость

Гость Значит так. Запиминаете что именно хотели сказать остроумного, записываете по русски, а потом ищете перевод и запоминаете. Это как поговорки на разных языках, я так понимаю? И так делаете постоянно. Реплики такого рода не так часто повторяются, в основном это стандартный набор фраз. Никаких проблем я не вижу, если правильно вас поняла. Просто еще немного усилий. ужас какой...найдет она какую-нибудь устаревшую фигню и будет тупо((

Ага, вот непременно какую-нибудь устаревшую фигню и только так, а не иначе. Тупо вы с однобокими комментами вашими выглядите. У вас искать перевод это непременно по словарям прошлого века, и никак иначе))))))

а у вас гугл транслейт ну ну

Гость
#21

язык чувствовать надо. не вымученые шутки пересказывать, а просто знать, когда и как что к месту сказать и сделать.

Гость
#22
Гость

Гость

Гость Гость Значит так. Запиминаете что именно хотели сказать остроумного, записываете по русски, а потом ищете перевод и запоминаете. Это как поговорки на разных языках, я так понимаю? И так делаете постоянно. Реплики такого рода не так часто повторяются, в основном это стандартный набор фраз. Никаких проблем я не вижу, если правильно вас поняла. Просто еще немного усилий. ужас какой...найдет она какую-нибудь устаревшую фигню и будет тупо(( Ага, вот непременно какую-нибудь устаревшую фигню и только так, а не иначе. Тупо вы с однобокими комментами вашими выглядите. У вас искать перевод это непременно по словарям прошлого века, и никак иначе))))))

а у вас гугл транслейт ну ну

а для вас кроме гугла и словарей вообще ничего больше не существует? ну-ну. еще раз свою однобокость проявили))))))))

лучше б совет автору дали по теме, а не мне тут пытались что-то доказать))))

Гость
#23

Еще раз для тех, кто плохо понимает по русски или ограничен в восприятии написанного, искать перевод или аналогию не обязательно по словарю и гуглу)))) для этого есть и ушки на макушке,

и знакомые, которых можно спросить, и воообще носители языка, да хоть бы и в телевизоре, хоть в журнале каком.

Гость
#24

да я ограниченая и тупая((не догадалась, что можно заучивать наизусть журналисткие "шутки" и просить у людей перевести анекдот, внимая и записывая. Это конечно верный путь к крутому остроумию.

Гость
#25

Автор, не надо "вымученное" остроумие показывать. И анекдоты не вздумайте русские переводить, по большей части не поймут, тем более у вас еще уровень не тот. Если так хочется быть юмористкой в Германии, смотрите комедии, выступленя кабаретистов, юмористические передачи. Все прийдет

Гостья
#26

Везет вам автор,и немецкий и английский знаете.Я сначала над одним билась,затем над другим.Результат:знания очень и очень поверхностные,куча выкинутых денег и полное разочарование в себе...

Гость
#27
Гость

да я ограниченая и тупая((не догадалась, что можно заучивать наизусть журналисткие "шутки" и просить у людей перевести анекдот, внимая и записывая. Это конечно верный путь к крутому остроумию.

Гость

язык чувствовать надо. не вымученые шутки пересказывать, а просто знать, когда и как что к месту сказать и сделать.

нет, верный путь только ваш, но вы его не озвучиваете, ограничиваясь сообщением

поучили б тогда что ли автора как язык чувствовать, как понять что именно сказать к месту, а то советы по типу "Будьте умнее" именно тупо смотрятся.

Адиос. и... да, вместо того, чтобы мне отвечать, лучше раскройте подробнее тему)))))))))

Гость
#28
Гость

Гость

да я ограниченая и тупая((не догадалась, что можно заучивать наизусть журналисткие "шутки" и просить у людей перевести анекдот, внимая и записывая. Это конечно верный путь к крутому остроумию.

нет, верный путь только ваш, но вы его не озвучиваете, ограничиваясь сообщением

Гость

язык чувствовать надо. не вымученые шутки пересказывать, а просто знать, когда и как что к месту сказать и сделать.

поучили б тогда что ли автора как язык чувствовать, как понять что именно сказать к месту, а то советы по типу "Будьте умнее" именно тупо смотрятся. Адиос. и... да, вместо того, чтобы мне отвечать, лучше раскройте подробнее тему)))))))))

да я сама не знаю...сто лет в Германию живу, само как-то все пришло. на все надо время просто, а у кого-то и не приходит. не у каждой проблемы есть решение.

Sandra (AVTOR)
#29

Спасибо всем высказавшимся :) Да, деиствительно, если приехал в чужую страну позже 16 лет, то никогда не будешь "чувствовать" языка со всеми его нюансами - ведь надо понимать и людей с дефектамик речи, и и различать все акценты, сочинить красивое стихотворение - об этом я вообще молчу. (Только мне самой это признавать больно)

Всё-таки, мне кажется, что проблема моя психологическая. иначе как обьяснить то, что я сдаю сложные экзамены (=мини-сочинения), на которых проваливаются немало немцев, но когда нервничаю, начинаю говорить с идиотскими грамматическими ошибками?? Я стесняюсь заговорить с соседом по парте, банально боюсь подойти к компании ребят. ааа откуда это??? а ведь по-русски я могу малознакомым людям втирать своё мнение и флиртовать и заигрывать, даже подчас быть нагловатой

Sandra (AVTOR)
#30
Гость

кстати, совет)) по-пьяни (легкой) на иностранном проще объясняться))

у меня почему-то наоборот ;) видимо, выпиваю больше чем надо :)

Sandra (AVTOR)
#31
Гость

пол страны иносранцев и мало кто далеко говорит идеально даже сами немцы.

мне почему-то кажется, что они думают про себя - "понаехали тут!" или что-то в этом роде :( одна из причин скованности

Sandra (AVTOR)
#32
Гость

ну сиди в своей россии, раз там комфортнее всего чувствуешь себя

как правило, в других людях нах больше всего раздражает ро, что мы ненавидим в себе. То-то вы на русском форуме сидите, а не на местном

Sandra (AVTOR)
#33
Гость

Значит так. Запиминаете что именно хотели сказать остроумного, записываете по русски, а потом ищете перевод и запоминаете. Это как поговорки на разных языках, я так понимаю? И так делаете постоянно. Реплики такого рода не так часто повторяются, в основном это стандартный набор фраз.



спасибо, это хороший совет

Никаких проблем я не вижу, если правильно вас поняла. Просто еще немного усилий.

123
#34

"...флиртовать и заигрывать, даже подчас быть нагловатой" - вот, оказывается, что вас, Автор, волнует больше всего! Действительно, без языка и ни пофлиртовать, и не позаигрывать, и тем более, не побыть наглой! Тогда да, у вас тяжелая ситуация. Мотать вам надо из Германии в Россию, уж в России вы сможете и пофлиртовать, и позаигрывать и побыть наглой стервой, язык позволяет сделать это.!

Анаконда
#35

Именно так они и думают, но при первом контакте. Обычно и мы о них не лучшего мнения. Пока не проявишь свои человеческие качества.

Анаконда
#36

" Понаехали тут" )

гость
#37

автор, прям как с меня писали! с уверенностью вам заявляю - это у вас кризис 2-х лет (или сколько вы там в германии). все пройдет, просто наберитесь терпения.

#38

Автор, понимаю вас, однако сделайте скидку сами себе. Вы - человек, знающий теперь уже 2 языка, зачем вы так критичны к себе? Вам это самой не на пользу, неужели лучше вместо того, чтобы радоваться, что вам это ДАНО - выучить один, второй (в будущем, возможно, и больше) ин.язык, вы будете зацикливаться, что вы иногда запинаетесь о сложную речевую конструкцию? Вот делать вам больше нечего. Идеальных людей НЕТ, просто примите этот факт. Если вас это утешит - в след.раз, когда вы запнетесь в немецком и вы почувствуете себя глупо, подумайте, что очень много людей запнутся в той же ситуации в русском. Так что вы - равны с другими людьми в возможности СДЕЛАТЬ ОШИБКУ. Не пытайтесь достичь идеала, это лишь пустая трата времени, лучше сосредоточьтесь на своих плюсах и не забывайте их. Вы находитесь в числе людей - привилегированных! я бы сказала, которые знают 2 ин.языка. Подумайте, ведь есть люди, которые бьются годами над языком, и которые, в силу своих особенностей запоминания, например, элементарный разговор не могут построить, забывают слова и т.д. Пример - мой брат, ему английский дается очень сложно, хотя он, будучи неглупым человеком, с нуля организовавшим успешный бизнес в чужом для него городе, ночами учит, зубрит - и результата почти нет! Что же таким людям думать о себе? Вам повезло, вы обладаете достаточными врожденными способностями к языкам, которые вы в себе еще дополнительно развиваете. РАДУЙТЕСЬ этому!Развивайтесь, совершенствуйтесь и не заморачивайтесь! Учите новые языки, что вам еще больше поможет в жизни.

#39

Сама живу в Голландии, выучила голландский, иногда запинаюсь, иногда вообще слова трудно слетают с языка. Но это жизнь. В любом случае мы с вами обделены в познании языка только потому, что не родились здесь, не внимали язык с первых дней жизни, не слушали детских сказок, не смотрели мультфильмов, мы пропустили целый ПЛАСТ местной жизни. И этот пласт, возможно, нам уже никогда не восполнить, ну и что? Зато у нас есть другой ПЛАСТ - нашего родного языка, и этот факт уже не изменишь, просто это мы к ним переехали, поэтому наш пласт не очень ценится здесь. Но мы выучили местный язык, что уже плюс по сравнению с теми, кто десятилетиями живет в стране и пару слов связать не может (а такие люди есть и в Германии, и в Голландии и многих западных странах, вы знаете). Мы готовы развиваться, что может быть лучше и достойнее? Ваши страхи, уверена, только в вашей голове подумайте об этом, не будьте к себе слишком строги. Удачи!

#40

Многие и на родном языке не могут сочинить красивое стихотворение или понять другого человека с дефектом речи - о чем мы здесь ведем речь? Проблема в том, что вы перфекционистка в плане языка, а еще, возможно, вы опасаетесь, что вас, как иммигрантку, недолюбливают, поэтому ваши ошибки сами возводите в квадрат. Это точно психологическая проблема, постарайтесь избавиться от негативных мыслей. А еще - серьезно подумайте, что люди вам уже сейчас, в этой ветке написали: "везет вам, знаете английский и немецкий!" Подумайте над этим - вы слышите? Люди считают, что вам везет! Почему вы сами так не считаете? Вы заслужили относиться к себе самой лучше, расслабьтесь!

Lica
#41
123

"...флиртовать и заигрывать, даже подчас быть нагловатой" - вот, оказывается, что вас, Автор, волнует больше всего! Действительно, без языка и ни пофлиртовать, и не позаигрывать, и тем более, не побыть наглой! Тогда да, у вас тяжелая ситуация. Мотать вам надо из Германии в Россию, уж в России вы сможете и пофлиртовать, и позаигрывать и побыть наглой стервой, язык позволяет сделать это.!

оой, какая вы обличительница, страшно-страшно. Да, я в каком-то смысле стерва, перфекционистка и привыкла добиваться собственных целей :) В Россию вернусь только с докторской степенью и бизнесс-классом :) а флиртую я как правило больше с женщинами, чем с мужчинами. если я правильно употребила это слово в контексте, то есть я имела ввиду БЕЗ сексуального подтекста

Sandra
#42

предыдущий коммент мой.

Лю,

Ой, спасибо за поддержку :) да и всем адекватным девочкам тоже. Попытаюсь применить на практике ваши советы. Жалко, что в современной Германии очень много моих ровесников знающих по 3 языка. Я сейчас пытаюсь освоить 3 иностранный, пока получается не очень

Всем мадамам из Парижу, которые демонстрируют своё "фи" "недобитым коммунякам" на Восточной Европы (просиживая вечера в русскоязычном форуме), тоже отдельный приветище!

Sandra
#43
Анаконда

" Понаехали тут" )

недавно вычитала интересную фразу. Господь создал этот мир для всех и каждого, и каждый человек вправе выбирать место, где он хочет жить. Это так, ремарочка :)

Sandra
#44
гость

автор, прям как с меня писали! с уверенностью вам заявляю - это у вас кризис 2-х лет (или сколько вы там в германии). все пройдет, просто наберитесь терпения.

да??!! очень на это надеюсь :)

Sandra
#45
Гость

да я ограниченая и тупая((не догадалась, что можно заучивать наизусть журналисткие "шутки" и просить у людей перевести анекдот, внимая и записывая. Это конечно верный путь к крутому остроумию.

)))

Гость
#46

у меня стало получатъся шутить где то после 5 лет проживания в стране. главное не пытаться шутить образами(они в разных странах разные) и вортспиль( тоже самое), то что напрямую не переводится. если чуство юмора есть, оно проявистя все равно :))

Гость
#47

Диагноз - перфекционизм.

Sandra
#48

я шучу, но не так тонко как хотелось бы

Sandra
#49
Гость

Диагноз - перфекционизм.

я ж сама от этого страдаю. ЧТО ДЕЛАТь??((

такая же
#50

ой, автор, у меня все тоже самое, только хуже:) я тоже в западной европе, учусь в универе на местном языке, при этом говорю совсем плохо, надо срочно исправлять, иначе огромная проблема с общением:( да и с учебой сложности. А когда я только приехала - говорила только по английски, англ был уже тогда вполне приличный, но я чувствовала ровно тоже что и вы. У вас это пройдет со временем. Больше общайтесь, по возможности(( найдите людей, с которыми вы не будете стесняться. С друзьями, молодым человеком боьше прям разговаривайте. и ждите)) я в вас верю!)))