Марлезонский балет - что это такое простыми словами?
Привет! Ситуация такая: на днях мы смотрели обзорный ролик на работе, и коллега сказал: Ну вот, опять начался этот марлезонский балет. Некоторые засмеялись, а я не поняла, что означает эта фраза. Погуглила, но не могу сказать, что стало сразу ясно, будто написанное не так уж и применимо к ситуации. Объясните, пожалуйста, марлезонский балет - что это значит на самом деле в современной речи? Спасибо за любые объяснения! #марлезонскийбалет#выражения
Вы "Трех Мушкетёров" не смотрели наших?) Там есть сцена с этим самым балетом, поставленным для Людовика 13 и концертмейстер периодически выходит на сцену и объявляет "Первая часть Марлезонского балета! Вторая часть Марлезонского балета!". В народе это прижилось как ироническое выражение для чего-то монотонного, однообразного и долгого. Ну в основном так. Или когда вы с кем-то поскандалили и вроде, успокоились, а потом начали заново)).
Гость
[2872428938]
#2
А вообще, это реально существовавший балет из 17 века.
Гость
[954224374]
#3
Марлезонский балет — это устойчивое выражение, которое может использоваться в двух ироничных значениях.
- Долгое, утомительное, затянутое мероприятие или процесс. Это отсылка к историческому прототипу — балету Людовика XIII, который состоял из 16 актов и казался зрителям чрезмерно длинным. - Неожиданный и часто комичный поворот событий в размеренной ситуации. Это значение стало популярным благодаря культовой сцене из фильма «Д’Артаньян и три мушкетёра», где церемониймейстер объявляет о начале второй части балета, и его тут же сбивает с ног врывающийся в зал д'Артаньян.
Если вас заинтересовало это, то вот еще интересная деталь. Изначально балет назывался «Мерлезонский» и был посвящён охоте на дроздов. Однако из-за фонетических особенностей русской речи в популярном фильме слово стало звучать и восприниматься как «Марлезонский». Эта ошибка оказалась настолько популярной, что стала нормой употребления.
Гость
[2121022564]
#4
Это из Трёх мушкетёров. В фильме был такой смешной момент: церемониймейстер важным голосом объявляет «Вторая часть Марлезонского балета», и его сразу сносит врывающийся д'Артаньян. Поэтому у нас так говорят, когда какое-то нудное долгое дело неожиданно прерывается хаосом (как тот самый д'Артаньян). Ваша коллега скорее всего намекала, что началась какая-то приятная или не очень неразбериха, которая все оживила. В общем, это такая ироничная фраза про резкий поворот событий.
Гость
[1997997106]
#5
Это выражение из советского кинематографа. В книге Дюма его нет, а в фильме сцена стала настолько культовой, что фраза ушла в народ. Сейчас её используют, чтобы красочно описать две ситуации:
1. Когда что-то невыносимо затянулось. 2. Когда в скучную обстановку врывается нечто динамичное, весёлое и разрушающее все планы. Судя по ситуации, ваш коллега мог иметь в виду и то, и другое.
Гость
[329650722]
#7
Видимо ему этот ролик показался скучным ,затянутым.