Кто знает английский помогите!!
Д.
Мудрость форума: Время для себя
- Самая сложная скороговорка528 ответов
- Назовите очень грустные песни, от которых плакать хочется702 ответа
- Чем занимаются одинокие?1 551 ответ
- В чем величие классической литературы?495 ответов
- Хорошие турецкие сериалы499 ответов
- Положительные герои каких советских фильмов вас раздражают?804 ответа
- Сайты для общения с иностранцами для практики в изучении языка597 ответов
- Посоветуйте, пожалуйста, какой фильм посмотреть580 ответов
- Кто помнит сериалы 90-х годов?6 412 ответов
- Посоветуйте любовные романы на одном дыхании656 ответов
11 ответов
Последний —
Перейти
-
автор, гугль вам в помощь
kate
во-первых, это написано на плохом английском, так англоязычные не говорят. )))
Перевод: не заходи сюда больше
не заходи сюда больше
чего бы ты не искала
эй, не заходи сюда больше.
Удачи)
Перевод: не заходи сюда больше
не заходи сюда больше
чего бы ты не искала
эй, не заходи сюда больше.
Удачи)
Первый класс, вторая четверть) Чтобы это перевести его и знать не надо. Судя по всему- какая то песня.
Гость
pravilno, Kate, napisano ne zahodi suda na plohom anliiskom, a zachem ti tuda zahodila,a?
Bellissima
Tom Petty
Беллиссима
Ваш текстОтрывок из его песни - потому и неправильный с грамматической точки зрения английский - здесь разговорный варянт, сленг. А перевела вам ъ 2 все превильно.
Д.
Спасибо значит мне намекают чтоб больше не ходила что ли?Ясно
Мони
kate
Сообщение было удалено
Полностью согласна (мнение экспертов)
крутой мэн
не заходи сюда больше
не заходи сюда больше
чего бы ты не искала
эй, не подходи сюда больше.
не заходи сюда больше
чего бы ты не искала
эй, не подходи сюда больше.
Барби
Шоб глаза мои тебя больше не видели. (Вольный перевод, но суть ясна)))
Кошко
Поспорю с утверждением, что англоязычные так не говорят. Фигня. Очень даже говорят. Запросто и англичане и американцы могут употреблять в одном предложении двойное отрицание, что запрещено правилами грамматики. Чаще всего подобная безграмотность распространена среди черных, и, как тут уже было сказано, в песнях это совершенно нормальная практика.
К примеру знаменитая песня Рея Чарльза "Hit the road, Jack". Дальше идет текст - "don't you come back no more" - двойное отрицание, нарушение правил грамматики.
Так что, ребята, учитесь лучше и не надо тут выступать, как говорят носители языка, и как нет, если сами не знаете.
Это было в адрес Kate и тех, кто с ней согласен.
Что касается перевода - все правильно.
К примеру знаменитая песня Рея Чарльза "Hit the road, Jack". Дальше идет текст - "don't you come back no more" - двойное отрицание, нарушение правил грамматики.
Так что, ребята, учитесь лучше и не надо тут выступать, как говорят носители языка, и как нет, если сами не знаете.
Это было в адрес Kate и тех, кто с ней согласен.
Что касается перевода - все правильно.
Форум: Время для себя
Всего: 50 596 тем
Новые темы за сутки: 34 темы
- Почему так?1 ответ
- Любите кофе?Нет ответов
- Выходные с семьёй в Тверской области2 ответа
- Какие песни из детства вы слушаете сейчас?2 ответа
- Нравится ли вам танго?Нет ответов
- Чем заняться в выходной?5 ответов
- Шедевр-фильм8 ответов
- Посоветуйте, пожалуйста, вкусный кофе5 ответов
- Какие сказки любите в рассказах и романах?3 ответа
- С кем из Властелина колец вы себя ассоциируете?4 ответа
Популярные темы за сутки: 4 темы
- Следите за чемпионатом Мира по футболу?22 ответа
- Кто любит ходить в баню?16 ответов
- Шедевр-фильм8 ответов
- Чем заняться в выходной?5 ответов
- Посоветуйте, пожалуйста, вкусный кофе5 ответов
- Ненавижу лето в городе5 ответов
- Вас хотя бы один фильм этим летом в кинотеатре порадовал ?5 ответов
- С кем из Властелина колец вы себя ассоциируете?4 ответа
- Какие сказки любите в рассказах и романах?3 ответа
- Легенды осени фильм кино3 ответа
Следующая тема
Предыдущая тема
Don't come around here no more
Don't come around here no more
Whatever you're looking for
Hey, don't come around here no more
спасибо кто ответит