Гость
Статьи
how you doing?
Обсуждение закрыто

how you doing?

КАК обычно отвечают на этот вопрос?

11 марта 2008, 10:51
)))
67 ответов
Последний — 12 марта 2008, 23:49 Перейти
Груша
11 марта 2008, 11:26
#1

f***ing cool, размахивая пальчиками в разные стороны )))

Anonymous
11 марта 2008, 11:42
#2

только правильно будет: how ARE you doing? Иначе получается безграмотный лепет

Кролик
11 марта 2008, 11:57
#3

What do you do\\what are you? это кем ты работаешь

Anonymous
11 марта 2008, 11:58
#4

Ой меня до сих пор "what's up? " в ступор вводит как отвечать то ? если это еще в смс или емаил то ладно можно написать вот из ап? ;) :) а "how u doing? " это разговорное, не означает что человек не грамотно говорит на английском.

Sonne
11 марта 2008, 12:05
#5

Вот, еще такие фразы слышала "what you been up to? (wat u been up2)" (означает что-то вроде "чем занималась"). Пока мне подруга не разъяснила, в жизни бы не догадалась, о чем меня спрашивают)

вроде так
11 марта 2008, 12:12
#6

Кролик, а как тогда будет звучать "что ты делаешь?"

вроде так
11 марта 2008, 12:16
#7

а мне нравится у французов: ca va? ca va! )))))

Anonymous
11 марта 2008, 12:25
#8

what are you doing? Что делаешь?

Кролик
11 марта 2008, 12:25
#9

How are you=how u doing (но это аськин вариант) Вот еще неформальные приветствия из той же оперы-how goes it\\how things(`re) going\\how`s by you\\how you be\\how`s trics и тд но грамматикой там и не пахнет- только разговорные варианты. Что ты сейчас делаешь- What are you doing(now? at the moment...)

Sonne
11 марта 2008, 12:28
#10

-=how goes it\\how things(`re) going\\how`s by you\\how you be\\how`s trics=-
Ух, надо запомнить!!!

Lady_Intriga
11 марта 2008, 12:34
#11

Так Джо в сериале "Друзья" к девушкам подкатывал:) How do you do слышала только в школе в младших классах, по-моему сейчас так вообще никто не говорит:)

Sonne
11 марта 2008, 12:39
#12

24, я вообще чувствую, что если приеду в англоязычную страну,то мой английский- это будет одна сплошная нелепость:)))

Кролик
11 марта 2008, 12:44
#13

26- не будет. Англосаксы не занают в массе своей иностранных языков и искренне восхищаюся теми, кто освоил их. Через месяц пребывания в языковой среде будете как рыба в воде. Сейчас просто смотрите фильмыы на английском с английскими титрами и ясным для вас сюжетом.

Anonymous
11 марта 2008, 12:50
#14

15,спaсиbo,чto рaзяснили,a to meня etot вoпрoс всeгдa в сtупoр ввoдил

Anonymous
11 марта 2008, 13:00
#15

otvet na "what's up"- "not much':)

Aбизян
11 марта 2008, 13:23
#16

26, а вы по этому поводу не комплексуйте. Мой английский как был нелепостью, так и остался. Я к этому с юмором отношусь, тем более некоторых друзей мои перлы часто веселят. Например, я недавно в разговоре ляпнула Robin-the-Hood - перепутала Робин Гуда с Винни-Пухом. Ржач был неистовый.

Sonne
11 марта 2008, 13:30
#17

Нда, а фразу "m a k e a p i c" (сфотографировать) я услышала 2 года назад у иностранцев, пытавшихся попросить меня их сфотографировать. Я только с 3-го раза поняла, что они от меня хотят (пока они мне не нарисовали в воздухе "квадратик", означающий фотоаппарат))))))

Кролик
11 марта 2008, 13:35
#18

pic=picture(photo) \\\\ make a pic= take a pic

Anonymous
11 марта 2008, 13:37
#19

Автор ╧9 правильно написал, смысл вопроса на который можно ответиь айм файн - что ты делал за то время пока мы не виделись не общались, как ты был пока мы не общались, и отвечать надо айм файн, спасибо. так объяснили американцы, потому что не был понятетн смысл вопроса, вот они так обяснили, что за то время пока мы не общалис виделись, как ты ылв

Sonne
11 марта 2008, 13:37
#20

39, спасибо!

Anonymous
11 марта 2008, 14:23
#21

9-povtorjusj How do you do? Ne zadajut kazhdyj denj..., a toljko v pervyj raz

Anonymous
11 марта 2008, 15:36
#22

soglasna s 42

Anonymous
11 марта 2008, 20:39
#23

живу в Канаде, здесь в основном говорят How are you?(Как ты?, как дела?) или What's up?(Что новго, что случилось?) Это вопросы приветствия, на них всегда отвечают что все в порядке и задают тот же вопрос в ответ(I'm fine and how are you?) How are you более официальный вариант What's up сленговый. How do you do? вообще никогда не применяется, это давно устарело

Anonymous
12 марта 2008, 00:26
#24

What's up это негритянский сленг как правило. Американцы обычно спрашивают просто How are you doing

Vic
12 марта 2008, 00:28
#25

What's up stranger

Anonymous
12 марта 2008, 00:28
#26

У меня муж американец, он это What's up просто на дух не переносит

Anonymous
12 марта 2008, 03:13
#27

а почему просто не сказать "How are you?"

Anonymous
12 марта 2008, 03:42
#28

48, а очень часто так и говорят, очень даже можно

Феникс
12 марта 2008, 06:50
#29

"How are you" - это что-то вроде нашего "как поживаешь?". А "how are you doing" - "как дела?". А еще меня приветствовали выражением "What's cooking?". Хорошо, что я до этого интересовалась и уже знала, что это тоже "как дела", и к кулинарии отношения не имеет. :))

Феникс
12 марта 2008, 06:55
#30

Да, забыла сказать, что "What's cooking?" предполагает более определенный ответ, так как может значить "что новенького?" и "что собираешься делать?".

Anonymous
12 марта 2008, 07:51
#31

Труба неграмотный народ... Говорят How do you do, еще как! Просто это выражение употребляется при знакомстве, ответом на него тоже должно быть How do you do

Anonymous
12 марта 2008, 08:29
#32

What's up говорит чаще молодежь. How u doing говорят все. How are you - люди постарше. Можно говрить I'm fine. Я говорю good, thank you или not bad. and you? Вроде не поправляли. what you been up to? - я никогда еще не слышала. How do you do - архаизм.

Anonymous
12 марта 2008, 08:34
#33

Американцы говорят hеllo или (более неформально)hi(даже при первой встрече), еще говорят доброе утро, добрый день итд - более официально. Так говорят преподы, продавцы, фирмы по телефону итд.

Anonymous
12 марта 2008, 11:36
#34

how do you do видела только в фильмах с Элвисом Пресли. неужели до сих пор в штатах так говорят? У нас только how r u? How r u going? How have u been? How was ur weekend? etc

Хрюн
12 марта 2008, 14:05
#35

how are you и how are you doing - по сути одно и то же - как дела? ты как? как поживаешь? what's up? - в чем дело? (обычно спрашивают когда заняты и хотя чтобы вы быстро излагали дело и шли дальше, не отвлекали)))) меня затыкает до сих пор вопрос what are you up to? )))) по-моему глупый вопрос))) вроде обо всем из области ну что там у тебя, но стдругой стороны только зануда будет на него полно отвечать))) обычно отделываются шуточками или общими выражниями)))

Хрюн
12 марта 2008, 14:09
#36

how do you do - анахронизм - никто так уже давно не гвоорит. How are you travelling? - как поживаешь (еще один вариант)))) Fine или I'm fine - отвечают аимериканцы. Англичане отвчают чаще Well. I am well. OK. Not too bad. Можно ответить также So far so good (пока ничего) но это выззовет усмешку, потому как воспринимается как юмор))

Хрюн
12 марта 2008, 14:30
#37

What do you know? What the hell is going on? Shit doesn't happen; arseholes make it))))

Anonymous
12 марта 2008, 18:00
#38

How are you travelling?-ne sovetuju upotrebljatj esli vy angl. ne znaete...T.k. zamorochitj chto-to edakoe, a potom ne ponjatj , chto tebe otvetili, znachit vygljaditj glupo

Кошечка
12 марта 2008, 19:53
#39

ну, если бояться употреблять новые выражения, можно вообще рот не открывать) не думаю, что иностранец будет выглядеть глупо, если употребит чт-то оригинальное, а потом не поймет элементарного. на то он и иностранец..)

Кошечка
12 марта 2008, 19:55
#40

мне нравится как звучит how are you travelling..) а какой оттенок несет ЭТО выражение?? я ни разу не слышала..

R
12 марта 2008, 21:02
#41

А еще есть "howdy", что тоже означает нечто среднее между "привет" и как "дела".

Anonymous
12 марта 2008, 23:49
#42

Я, когда приехала в Канаду, пугалась фразы what's up. Но в основном ответом на этот вопрос служит nothing much (not much). Ну или если вам надо что-то быстро изложить...помню как я и подружка пришли в офис с профу нашему и он спросил what's up?, тут имелось ввиду что нам от него надо и ессно ответом служит не nothing much, а то что тесты хотим наши посмотреть. Иногда вообще на what's up? нет ответа, просто используеться как hi. Я так частенько здороваюсь с друзьми, пробегая мимо бросаю фразу и не дожидаюь ответа.

вроде так
11 марта 2008, 11:16
#43

I m fine

вроде так
11 марта 2008, 11:18
#44

а вопрос вроде правильно "хау ду ю ду", ну вы поняли как пишется, на англ переключать не охота )))

Sonne
11 марта 2008, 11:36
#45

I'm fine /// А меня раньше в ступор вводил вопрос "What's up", сразу терялась...

вроде так
11 марта 2008, 11:40
#46

Sonne, это вроде "в чем дело"?

вроде так
11 марта 2008, 11:46
#47

Так народ! )) Мне стало интересно ) Чем отличается how ARE you doing? от how do you do?

вроде так
11 марта 2008, 11:48
#48

Нет, чет не то )) Имеется ввиду вопрос что ты делаешь? или как дела? )

Птица белая
11 марта 2008, 11:49
#49

на "how do you do?" отвечают так же: "how do you do?" На "how are you doing?" - например, "fine, thanks!"

Кролик
11 марта 2008, 11:49
#50

How do you do- это очень формальное приветсвие- например, если вы здороваетесь с Елизаветой второй. Никакого вопроса в нем не содержится.