Гость
Статьи
Девушки, кто знает …

Девушки, кто знает хорошо французский язык, зайдите пожалуйсто

Прошу, переведите пожалуйсто фразу - J ai n ai qu une chose a dire putain de vie de merde . Femme=souffrance j en veux plus
Лара
22 ответа
Последний — Перейти
Света
#1
А вы, автор, переведите нам слово "пожалуйстО")
Володимир
#2
"Мне остается только одно сказать шлюхе про дерьмовую жизнь. Женщина = страдание , которого я хочу более всего".

Что - то в таком роде.Может кто поправит.
Гость
#3
Ну можно так, чтобы покрасивее:

могу сказать только одно: жизнь дерь мо, от женщин одни страдания, с меня хватит.
#4
Мне нечего больше сказать, кроме .... твою мать. Женщина = страдание, я этого больше не хочу.
Лара
#5
Спасибо огромное. А так же за исправление слова пожалуйтА. Буду знать. Я русская, но родилась и живу не в России :(
Гость
#6
Лара
Сообщение было удалено
неужели во Франции?)
Лара
#7
Гость
Сообщение было удалено
Нет конечно, в Прибалтике. Во Франции была прошлым летом.
Мила
#8
достали вы бедного французика ))
Светик
#9
Лара
Сообщение было удалено
Я надеюсь, про путану вы не в свой адрес услышали, автор?
#10
Светик
Сообщение было удалено
6))))
#11
Гость
Сообщение было удалено
:)))
Лара
#12
Светик
Сообщение было удалено
Нет, не в свой. Я с ним на Скайпе познакомилась, а когда в тур ездила то встретились на 10-15 мин, так получилось... Вроде ничего серьезного, но он мне понравился и я слежу за его стеной на одной из соц. сетей.
Лара
#13
Если тут такие добрые и знающие французкий девушки, то может переведете продолжение... то, что ему его друзья ему написали
Лара
#14
- Sans vouloir te vexer il ne faut pas faire une generalité !

-Tkt c est juste un coup de gueule dsl

-Bon ce n'est rien de trop grave j'espere ?? Dans tous les cas une bise contre ta peine et ecoute un peu Mylene, tu sais "fuck them all" !!!!

-Je dirais Travail = souffrance.. Mais comme le dit Catherine il ne faut pas generaliser. Ceci dit quand je suis enervee je dis la meme chose sur vous
Cilena
#15
Даже переводить не хочется. Один из вечно жалующихся на всё и вся лузеров, каких во Франции полно. Бегите от такого, он вам будет только мозги тра)(ать.
Лара
#16
Это его друзья ему отвечают. Я пока к нему только присматриваюсь, поэтому хотелось бы понять...
Cilena
#17
-Не хочу тебя обидеть, но не нужно обощать

-Да это так, просто наболело

-Надеюсь, ничего серьёзного? В любом случае, целую и послушай немного Милен (Фармер), как говорится "fuck them all"

- Я бы сказала работа = страдание... Но, как сказала Катрин, не стоит обобщать. Хотя, когда я раздражена, я говорю то же самое о вас (о мужчинах)
Гость
#18
Лара
Сообщение было удалено
Не хочется тебя обижать,но не надо обобщать!

Это только громкие слова.

Ничего слишком серьёзного,я надеюсь?Во всяком случае ,поцелуй против боли и немного Милен,ты знаешь"трахни их всех"

Я сказал бы:Работа-это страдание.Но как говорит Катрин,не надо обобщать.

Тем не менее я расстроен,когда говорю тоже самое о тебе
Гость
#19
Cilena
Сообщение было удалено
У вас лучше перевод.Учу французский уже четыре года и всё никак.Эх-ма
Cilena
#20
Гость
Сообщение было удалено
Только с последним предложением напутали, а так все правильно.
Лара
#21
Я все поняла... Девушки, спасибо.
#22
Гость
Сообщение было удалено
Ваш текст

Еще красивее - жизнь ля дьерьмьё
Форум: Развлечения
Всего: 78 293 темы
Новые темы за все время: 78 293 темы
Популярные темы за все время: 41 368 тем