Моя одногруппница работала. Ходила на свидания, когда жених приезжал к своей неговорящей по-англ. невесте. Потом себе нашла мужа и уехала в США. Но я так поняла, она через свою родственницу устроилась. Не знаю как "с улицы", реально ли.
Гость
[3843870958]
#2
Крым России сначала верните, а потом уже женитесь на своих американцах.
Гость
[1650395355]
#3
Гость
Сообщение было удалено
А России земли мало? Сначала порядок на имеющейся территории наведите.))
sergasha
[3499148722]
#4
+1000000! Отлично!!!
Гость
[798110117]
#5
Гость
Сообщение было удалено
А слабо у Америки Аляску назад потребовать? ))
автор
[3620186666]
#6
Гость
Сообщение было удалено
ну и советы!!!))) думала хоть здесь ответ найду на свой вопрос. патриотки,блин...
автор
[3620186666]
#7
автор
Сообщение было удалено
это к посту╧2
автор
[3620186666]
#8
sergasha
Сообщение было удалено
а подробней можно?
Гость
[2609723257]
#9
я работала- но женили китайцев, это была фишка, развода нет, иногда так хохотала после работы, что просто ужас, такое приходится переводить, но платят нормально- 500 руб\час. Меня устраивает.
Гость
[3573060666]
#10
я работала. женили французов. На работу взяли с "улицы," без знакомства. работала часов по 9 в день, дополнительно к основной работе в школе. Очень хорошая практика языка. Но работать там долго нельзя - становишься отпетым циником, потому что надо быть доверительным лицом клиента, с которым работаешь: сопровождаешь на все свидания на этапе выбора девушки, потом сопровождаешь на этапе становления отношений, тоесть когда они уже выбрали друг друга, прогуливаются по городу тд. Естественно все подробности клиент обсуждает с сопровождающей его переводчицей: достоинства и недостатки девушек, и тд. Выговаривается... Порой такого наслушаешься.... вот поэтому и становишься циником. В общем выполняешь и работу психолога, по совместительству
Гость
[3573060666]
#11
Спросите: а зачем их сопровождать ? А они ж не говорят на одном языке.(английский это не так, как когда каждый говорит на СВОЕМ языке) с переводчицей им удобно и комфортно и очень быстро переводчицу вообще не замечают, общаются...кстати, работа переводчика (я так делала во всяком случае)и была - наладить отношения, завязать разговор,создать непринуждённую приятную обстановку. Когда общение налаживается, тогда пара отпускается в "свободное плавание". Тоесть говорят что мол теперь вам самим надо общаться...