Есть ли смысл поступать на ин яз чтоб стать переводчиком анг языка ?
Здравствуйте!Подскажите ,плииз.Есть ли смысл поступать на ин яз чтоб стать переводчиком анг языка ?и вообще сколько сейчас зарабатывают переводчики?хочу престижную работу.
Авторррр
Мудрость форума: Образование
7 ответов
Последний —
Перейти
Гость
Ты санкции видела? Английский тебе пригодится разве в школе КГБ.
Сейчас в тренде - китайский или персидский
Сейчас в тренде - китайский или персидский
Гость
на ин.яз - что вы имеете ввиду? название факультета, специальности
Гость
Поступить то можно. Но работу искать надо самой. Сейчас английский знают многие.
Гость
да по разному они зарабатывают.... иди на hh ру или типа него и смотри где и сколько предлагают переводчику и что он должен уметь...
Василий
Вы можете хотеть всё, что угодно. И даже больше!
НО! Нет таланта и связей.
НО! Нет таланта и связей.
Гость
Я, как человек, который окончил иняз, - не советую.
Большинство одногруппников пошли работать преподами и репетиторами. Лично я пытаюсь освоить другую сферу.
Переводчиками могут работать те, у кого уровень C1 любого ин. языка (а еще лучше, 2-3 языков) и достаточные знания какой-то сферы.
То есть, если вы вдруг обожаете компьютерные игры, разбираетесь в них, то вам стоит попробовать себя в переводе игр.
Если вы дипломированный экономист - перевод экономических текстов и т.д.
А если беспокоетесь насчет специальных переводческих знаний и навыков, то ничего страшного - книги по теории перевода есть в интернете в свободном доступе, с CAT-программами можно разобраться самостоятельно или на курсах, которые длятся меньше, чем 4 года в универе, а навык нарабатывается постоянной практикой, и только так, а не учебой.
Большинство одногруппников пошли работать преподами и репетиторами. Лично я пытаюсь освоить другую сферу.
Переводчиками могут работать те, у кого уровень C1 любого ин. языка (а еще лучше, 2-3 языков) и достаточные знания какой-то сферы.
То есть, если вы вдруг обожаете компьютерные игры, разбираетесь в них, то вам стоит попробовать себя в переводе игр.
Если вы дипломированный экономист - перевод экономических текстов и т.д.
А если беспокоетесь насчет специальных переводческих знаний и навыков, то ничего страшного - книги по теории перевода есть в интернете в свободном доступе, с CAT-программами можно разобраться самостоятельно или на курсах, которые длятся меньше, чем 4 года в универе, а навык нарабатывается постоянной практикой, и только так, а не учебой.
Форум: Образование
Всего: 143 104 темы
Новые темы за неделю: 410 тем
- Что делать, если не прошла на бесплатное обучение в колледже?2 ответа
- На какие курсы пойти?9 ответов
- Сессия у заочников7 ответов
- Учеба в Китае17 ответов
- Тактильность4 ответа
- А что это в айти тут входить перестали?12 ответов
- Если вы потерялись в космосе1 ответ
- Для тех, кто любит космос2 ответа
- Школа грозится устроить сыну сладкую жизнь, если я буду писать жалобы, что его не берут в десятый класс9 ответов
- Окончание школы14 ответов
Популярные темы за неделю: 170 тем
- На какого врача пойти учиться?17 ответов
- Учеба в Китае17 ответов
- Окончание школы14 ответов
- А что это в айти тут входить перестали?12 ответов
- Куда пойти учиться?12 ответов
- Школа грозится устроить сыну сладкую жизнь, если я буду писать жалобы, что его не берут в десятый класс9 ответов
- На какие курсы пойти?9 ответов
- Комплимент и комплемент в чем разница?8 ответов
- Не знаю как быть7 ответов
- Сессия у заочников7 ответов
Следующая тема