Вас в школе тоже учили, что пассажир это "посадить жир"? Тогда почему на английском пассажир это passenger (пэсэнджер) и оно не происходит от посадить жир на английском, но очень похоже на русское? Или оно произошло от русского?
Бред
Вася, иди спать. Так, этому больше не наливать!!
Вася, иди спать. Так, этому больше не наливать!!
Я не вася и не пью просто интересно зачем нас в школе обманывали если вероятнее всего пассажир произошло от английского слова
От французского произошло слово "пассажир". И в английский из французского пришло.
От слова пассаж, французское, типа проходящий.
Опять наркоманы проснулись.
Как "курнут", так потом приходят с "философскими" идеями и мыслями на сайт.
Автор, не печалься, забудь сегодня про слово, а завтра уже отпустит.
От французского произошло слово "пассажир". И в английский из французского пришло.
О спасибо за пояснение
От слова пассаж, французское, типа проходящий.
В школе врут что оно произошло от посадить жир
Опять наркоманы проснулись.
Как "курнут", так потом приходят с "философскими" идеями и мыслями на сайт.
Автор, не печалься, забудь сегодня про слово, а завтра уже отпустит.
Сама ты наркоманка курящая.
Опять наркоманы проснулись.
Как "курнут", так потом приходят с "философскими" идеями и мыслями на сайт.
Автор, не печалься, забудь сегодня про слово, а завтра уже отпустит.
Не печалься, тебя никогда не отпустит.
От сова '' я б дала ''
От сова '' я б дала ''
Слова
Я не вася и не пью просто интересно зачем нас в школе обманывали если вероятнее всего пассажир произошло от английского слова
у вас была школа наркоманов