Здравствуйте, форумчане. Помогите, пожалуйста, разобраться, почем в следующем предложении употреблено was? Я бы сказала is. Большое всем спасибо за помощь! *** You look as if your name was Ernest.
Разговаривать запрещено. Человеческая речь не 'в'.
Гость
[1872702826]
#2
Потому что это условное наклонение. Дословно "если бы ваше имя было". Вы же уже задавали подобный вопрос, когда вам американка написала.
Гость
[3967990009]
#3
В Сравнительные конструкции as if/as though имеют перевод как (будто). В основной части (до сравнительной конструкции) используются обычные времена, после конструкции используется либо форма Past Simple (условное предложение второго типа), либо форма Past Perfect (условное предложение третьего типа).
Гость
[2874813004]
#4
Правило такое
Гость
[1872702826]
#5
Вот нашла вам правило, раз вы сами погуглить не догадались. As if and as though are conjunctions. We use as if and as though to make comparisons. They have a similar meaning. We use as if and as though to talk about an imaginary situation or a situation that may not be true but that is likely or possible. As if is more common than as though: The floods were rising and it was as if it was the end of the world. It looks as if they’ve had a shock. It looks as though you’ve not met before.
Гость
[200551246]
#6
Формально - это условная конструкция 2-го типа, используется Past Simple. На бытовом уровне - когда-то ты был назван "Эрнест" и вот сейчас (потом) мы видим результат. У них нет привязки к текущему моменту, есть причина-следствие, поэтому вас будет удивлять "If it rains today you will get wet" - ведь дождя нет, откуда настоящее. А им важнее передать наблюдение что когда дождь, спустя некоторое время ты мокрый, всё.
Серебряная книга 📖
[2305473715]
#7
Гость
В Сравнительные конструкции as if/as though имеют перевод как (будто). В основной части (до сравнительной конструкции) используются обычные времена, после конструкции используется либо форма Past Simple (условное предложение второго типа), либо форма Past Perfect (условное предложение третьего типа).
Спасибо!!!
Серебряная книга
[3485486878]
#8
Учусь сейчас по книгам. Книги читаю, вас спрашиваю, потом грамматику изучаю. Всем спасибо за помощь - очень приятно!!!
Гость
[1872702826]
#9
Серебряная книга
Учусь сейчас по книгам. Книги читаю, вас спрашиваю, потом грамматику изучаю. Всем спасибо за помощь - очень приятно!!!
То-то вас не видно в последнее время на форуме, наконец-то решили заняться чем-то полезным.
Серебряная книга
[3485486878]
#10
Теперь я открыла грамматику - там 3 секции посвящены настоящему - it looks as if she isn't coming || it sounds as though they're having a party. И написано, что иногда они используют прошедшее потому что идея не реальна: She's always asking me to do things for her - as if I didn't have enough to do already. // То есть это не вполне сравнительное, надо ориентироваться на нереальность - Ты выглядишь как если бы твое имя было Эрнест - (реальность имени Эрнест поставлена под сомнение).
Серебряная книга
[3485486878]
#11
Но без вас я бы не догадалась, что это зависит от as if, поэтому до следующих вопросов!)))
Потому что предполагаемая ситуация, которая не может случиться в реальности - твое имя уже никогда не будет Эрнест, потому что тебя назвали по-другому. Conditional 2 называется, погуглите. Настоящее время использовалось бы в случае, если вы говорили бы о предполагаемой ситуации, которая вполне возможна в действительности, к примеру, "If you wear this dress you look slimmer" - ты ведь вполне можешь хоть сейчас пойти и надеть это платье.
AMERICAN
[3975551040]
#13
Ирена
предыдущее от меня
Hey! Предложение неправильно построенно грамматически с точки зрения американского варианта. Правильно будет U look like the way as if... и так далее. Скорее всего у вас составитель не американец и не британец, а либо немец или русский, так как американцы так не говорят U look as if.. это неправильная конструкций. Объяснения всему не ищите просто запоминайте: что возможно два варианты ты выглядишь так как если бы у тебя было имя Эрнест И второй вариант возможен в Presen Perfect( действие которое только что произошло и есть резутат. Например : ты выглядишь так, как если бы только что попал под дождь.( во второй части будет Present Perf) Все. два случая вам хватит. Надо просто запоминать конструкции в реальных книгах. фильмах. общении. диалогах. а голо учить грамматику- не выучите. вам нужен человек который русский но в совершенстве знает американскую или британскую грамматику и ее особенности. самой учить бесполезно и долго. реально речь другая. и то что написано в учебниках часть в корне не верно. так как либо устарело. либо составители не носители языка
Гость
[425845409]
#14
AMERICAN
Hey! Предложение неправильно построенно грамматически с точки зрения американского варианта. Правильно будет U look like the way as if... и так далее. Скорее всего у вас составитель не американец и не британец, а либо немец или русский, так как американцы так не говорят U look as if.. это неправильная конструкций. Объяснения всему не ищите просто запоминайте: что возможно два варианты ты выглядишь так как если бы у тебя было имя Эрнест И второй вариант возможен в Presen Perfect( действие которое только что произошло и есть резутат. Например : ты выглядишь так, как если бы только что попал под дождь.( во второй части будет Present Perf) Все. два случая вам хватит. Надо просто запоминать конструкции в реальных книгах. фильмах. общении. диалогах. а голо учить грамматику- не выучите. вам нужен человек который русский но в совершенстве знает американскую или британскую грамматику и ее особенности. самой учить бесполезно и долго. реально речь другая. и то что написано в учебниках часть в корне не верно. так как либо устарело. либо составители не носители языка
***
You look as if your name was Ernest.